Page 185 of 488

Service Airbag Warning Light (réparer le té-
moin d’airbag)
Door Open (porte ouverte)
Doors Open (portes ouvertes)
Liftgate Open (hayon ouvert)
Gear Not Available (rapport non disponible)
Shift Not Allowed (changement de vitesse
interdit)
Vehicle Speed To High To Shift (la vitesse du
véhicule est trop élevée pour changer de
vitesse)
Shift to Neutral then Drive or Reverse (pas-
ser à la position N (point mort), puis D
(marche avant) ou R (marche arrière))
AutoStick Unavailable Service Required (Au-
toStick non disponible - intervention
nécessaire)
Automatic Unavailable Use AutoStick Ser-
vice Req. (automatique non disponible - uti-
liser AutoStick - intervention nécessaire)
Transmission Getting Hot Press Brake (la
transmission chauffe - appuyer sur le frein)
Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait to
Cool (transmission chaude - s’arrêter en
toute sécurité - passer à la position P (sta-
tionnement) - attendre le refroidissement)
Transmission Cool Ready to Drive (transmis-
sion refroidie - prêt à la conduite)
Service Transmission (réparer la
transmission)
Service Shifter (réparer le sélecteur)
Engage Park Brake to Prevent Rolling (en-
gager le frein de stationnement pour empê-
cher tout déplacement)
Transmission Too cold Idle with Engine On
(transmission trop froide - faire tourner le
moteur au ralenti)
Washer Fluid Low (niveau bas du liquide
lave-glace)
Service Air Suspension System (réparer le
système de suspension pneumatique)
Normal Ride Height Achieved (hauteur de
fonctionnement normale atteinte)
Aerodynamic Ride Height Achieved (hauteur
de fonctionnement aérodynamique atteinte)
Off Road 1 Ride Height Achieved (hauteur de
fonctionnement hors route 1 atteinte)
Off Road 2 Ride Height Achieved (hauteur de
fonctionnement hors route 2 atteinte)
Entry/Exit Ride Height Achieved (hauteur de
fonctionnement d’entrée/sortie atteinte)
Selected Ride Height Not Permitted (hauteur
de fonctionnement sélectionnée interdite)
Service Air Suspension System Immediately
(réparer le système de suspension pneuma-
tique immédiatement)
Reduce Speed To Maintain Selected Ride
Height (réduire la vitesse pour maintenir la
hauteur de fonctionnement sélectionnée)
Air Suspension System Cooling Down
Please Wait (refroidissement du système de
suspension pneumatique en cours -
patienter)
Vehicle Cannot Be Lowered Door Open (im-
possible d’abaisser le véhicule - porte
ouverte)
Off Road 2 Watch For Clearance (hors route
2 - vérifier le dégagement)
181
Page 186 of 488

Entry/Exit Watch For Clearance (entrée/
sortie - vérifier le dégagement)
Air Suspension Temporarily Disabled For jac-
king And Tire Change (suspension pneuma-
tique désactivée temporairement pour le le-
vage par cric et le changement de roue)
Battery Low Start Engine To Change Ride
Height (batterie faible - démarrer le moteur
pour changer la hauteur de fonctionnement)
La zone de témoins reconfigurables est divisée
en une zone de témoins blancs sur la droite,
une zone de témoins orange au milieu et une
zone de témoins rouges sur la gauche.Témoins blancs du DIDCette zone indique les témoins blancs reconfi-
gurables. Ces témoins incluent :
Cruise Ready (régulation de vitesse
prête)
Ce témoin s’allume pour indiquer
que le
système de régulation de
vitesse est prêt à être activé.
Contrôle en descente
Ce témoin s’allume pour indiquer
que le
système de contrôle en des-
cente est activé.
Régulateur de vitesse
Ce témoin s’allume pour indiquer
que lerégulateur de vitesse est
activé.
Régulation de vitesse adaptative prête et
Régulation de vitesse adaptative configurée
Ce témoin s’allume pour indiquer que l’ACC
est prêt et a été réglé à la vitesse souhaitée.
Témoins orange du DIDCette zone indique les témoins de mise en
garde orange reconfigurables. Ces témoins in-
cluent :
Témoin de bas niveau de carburant
Quand il ne reste plus dans le réser-
voir qu’environ
11 litres (3 gallons) de
carburant, ce témoin s’allume et reste
allumé jusqu’à ce que l’appoint soit fait.
Témoin de niveau bas du liquide lave-
glace avant
Ce
témoin s’allume pour indiquer
que le
niveau du liquide lave-glace
avant est bas.
Témoin d’avertissement de température
de la
transmission
Ce témoin indique que la tempéra-
ture du
liquide de transmission est
élevée. Ceci peut se produire en
cas d’utilisation intensive, comme
lors d’un remorquage. Si le témoin
s’allume pendant que vous roulez, rangez-vous
en lieu sûr et arrêtez le véhicule. Placez la
transmission en position N (point mort) et lais-
sez tourner le moteur au ralenti ou plus rapide-
ment jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
182
Page 187 of 488

Avertissement de collision avant — Se-
lon l’équipement
Le
témoin avertit le conducteur
d’une collision
potentielle avec le
véhicule qui le précède et l’invite à
prendre des mesures en vue d’évi-
ter la collision. Pour plus d’informa-
tions, référez-vous à la section « Régulation de
vitesse adaptative (ACC) » du chapitre « Pour
connaître votre véhicule ».
Intervention requise sur la régulation de
vitesse adaptative
- Selon l’équipement
Ce témoin s’allume quand un ac-
cessoire ne
fonctionne pas et né-
cessite une intervention. Pour plus
d’informations, référez-vous à la
section « Régulation de vitesse
adaptative (ACC) » du chapitre « Pour
connaître votre véhicule ».
Témoins rouges du DIDCette zone indique les témoins rouges reconfi-
gurables. Ces témoins incluent :
Témoin de porte mal fermée
Ce témoin s’allume pour indiquer
qu’uneou
plusieurs portes sont
éventuellement mal fermées.
Témoin de pression d’huile
Ce témoin signale une faible pression
d’huile moteur
. Si le témoin s’allume
pendant un trajet, arrêtez le véhicule et coupez
le contact dès que possible. Lorsque ce témoin
s’allume, un signal sonore retentit.
N’utilisez pas le véhicule tant que la cause de
l’anomalie n’est pas corrigée. Ce témoin n’in-
dique pas le niveau d’huile moteur. Ce dernier
doit être vérifié sous le capot.
Témoin de température de l’huile
Ce témoin indique que la tempéra-
tured’huile
moteur est élevée. Si le
témoin s’allume pendant un trajet,
arrêtez le véhicule et coupez le
contact dès que possible.
Témoin du circuit de charge
Ce témoin indique l’état du circuit élec-
trique de
charge. Si le témoin reste
allumé ou s’allume pendant le trajet,
éteignez certains dispositifs électriques qui ne
sont pas indispensables ou augmentez le ré-
gime moteur (au ralenti). Si le témoin du circuit
de charge reste allumé, cela signifie qu’un
problème existe dans le circuit de charge du
véhicule. Une INTERVENTION IMMEDIATE
s’impose. Consultez un concessionnaire agréé.
Si un démarrage par batterie auxiliaire est né-
cessaire, référez-vous à la section « Démar-
rage par batterie auxiliaire » du chapitre « En
cas d’urgence ».
Témoin de la commande électronique du
papillon des
gaz (ETC)
Ce témoin vous informe d’un pro-
blème du
système de commande
électronique du papillon (ETC). Le
témoin s’allume au moment où le
contact est mis et reste allumé
brièvement pour vérifier que l’ampoule fonc-
183
Page 188 of 488

tionne. S’il ne s’allume pas lors du démarrage,
faites vérifier le système par un concession-
naire agréé.
Si un problème est détecté, le témoin s’allume
lorsque le moteur tourne. Actionnez la clé de
contact quand le véhicule est complètement
arrêté avec le levier de vitesses en position P
(stationnement). Le témoin doit s’éteindre.
Si le témoin reste allumé pendant que le moteur
tourne, votre véhicule peut généralement conti-
nuer à rouler. Cependant, consultez un conces-
sionnaire agréé pour le faire réparer dès que
possible. Si le témoin clignote pendant que le
moteur tourne, une intervention immédiate s’im-
pose. Il se peut que vous constatiez une perte
de rendement, un régime de ralenti élevé ou
irrégulier ou un calage du moteur. Un remor-
quage du véhicule peut alors être nécessaire.
Moteur Témoin de température
Ce témoin indique la surchauffe du
moteur.
Quand la température aug-
mente et que l’indicateur approche du
repère H, ce témoin s’allume et une sonnerie
simple retentit une fois le seuil de déclenche-
ment défini atteint. Une surchauffe prolongée peut entraîner l’indicateur de température à
dépasser la position
H,et une sonnerie conti-
nue retentit jusqu’à ce que le moteur refroi-
disse.
Si le témoin s’allume en roulant, rangez-vous
en lieu sûr et arrêtez le véhicule. Si la climati-
sation est en fonction, désactivez-la. Placez la
transmission en position N (point mort) et lais-
sez tourner le moteur au ralenti. Si la tempéra-
ture ne revient pas à la normale, coupez immé-
diatement le moteur et appelez un dépanneur.
Pour plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion « En cas de surchauffe du moteur » du
chapitre « En cas d’urgence ».
Dysfonctionnement de la direction assis-
tée électrique
— selon l’équipement
Ce témoin s’allume quand la direc-
tion assistée
électrique ne fonc-
tionne pas et doit être réparée.
Hayon mal fermé
Ce témoin s’allume pour indiquer
quele
hayon est peut-être mal
fermé.
Témoins verts du DID Régulation électronique de la vitesse
configurée
Ce témoin s’allume en vert lorsque
la régulation
électronique de la vi-
tesse est configurée. Pour plus
d’informations, référez-vous à la
section « Régulation électronique
de la vitesse » du chapitre « Pour connaître
votre véhicule ».
Eléments du menu sélectionnables
du DIDAppuyez et relâchez le bouton fléché HAUTou
BAS jusqu’à ce que l’icône/le titre de menu
sélectionnable souhaité(e) soit sélectionné
dans le DID.
184
Page 189 of 488

Compteur de vitesseAppuyez et relâchez le bouton flé-
ché GAUCHE ou DROITE pour
passer de l’affichage du compteur
de vitesse analogique au numé-
rique et inversement. MPH en km/h
Appuyez et relâchez le bouton flé-
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
l’icône MPH en km/h soit sélection-
née dans le DID. Appuyez et relâ-
chez le bouton OK pour passer de
l’affichage en mph à l’affichage
en km/h et inversement.
Informations sur le véhicule (fonctions
d’information du client)
Appuyez et relâchez le bouton flé-
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
l’icône/le titre Vehicle Info (informa-
tions sur le véhicule) soit sélection-
né(e) dans le DID. Appuyez et re-
lâchez le bouton fléché DROITE
pour afficher la température du liquide de refroi-
dissement. Appuyez et relâchez le bouton flé-
ché GAUCHE ou DROITE pour faire défiler les
sous-menus d’information et appuyez sur le
bouton OK pour sélectionner ou réinitialiser les
sous-menus réinitialisables suivants : Tire Pressure (pression des pneus)
Appuyez et relâchez le bouton fléché GAUCHE
ou DROITE jusqu’à ce que l’option Tire Pres-
sure (pression des pneus) soit sélectionnée
dans le DID.
Si la pression des pneus est correcte pour tous
les pneus, une ICONE de véhicule est affichée
avec les valeurs de pression des pneus dans
chaque coin de l’ICONE.
Si la pression d’un ou de plusieurs pneus est
faible, le message « Inflate Tire to XX » (gonfler
le pneu à XX) s’affiche avec l’ICONE du véhi-
cule accompagnée des valeurs de pression des
pneus indiquées dans chacun coin. La valeur
de pression du pneu sous-gonflé s’affiche dans
une couleur différente des autres valeurs de
pression des pneus.
Si le système de pression des pneus nécessite
une réparation, le message « Service Tire Pres-
sure System » (réparer le système de pression
des pneus) s’affiche.
La pression des pneus est une simple fonction
d’information qui ne peut pas être réinitialisée.Compteur
de vitesse
analogiqueCompteur
de vitesse
numérique
185
Page 190 of 488

Pour plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Système de contrôle de pression des
pneus (TPMS) » du chapitre « Démarrage et
conduite ».
Transmission Temperature (température de
la transmission)
Affiche la température réelle de la transmis-
sion.
Oil Temperature (température d’huile)
Affiche la température réelle de l’huile
Oil Pressure (pression d’huile)
Affiche la pression réelle de l’huile.
Oil Life (durée de vie de l’huile)
Battery Voltage (tension de batterie)
Engine Hours (heures moteur)
Affiche le nombre d’heures de fonctionne-
ment du moteur. Terrain - selon l’équipement
Appuyez et relâchez le
bouton fléché HAUT ou
BAS jusqu’à ce que
l’icône d’affichage/le
titre Terrain soit sélec-
tionné dans le DID. Ap-
puyez et relâchez le
bouton fléché DROITE
pour afficher les para-
mètres Selec-Terrain,
Air Suspension (suspension pneumatique), Dri-
vetrain (transmission) et Wheel Articulation (ar-
ticulation de roue).
Assistance au conducteur — Selon
l’équipement
Appuyez et relâchez le bouton flé-
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
l’icône d’affichage/le titre Driver As-
sist (assistance au conducteur) soit
sélectionné dans le DID. Pour plus
d’informations, référez-vous à la
section « Régulation de vitesse adaptative (ACC) — selon l’équipement » du cha-
pitre « Pour connaître votre véhicule ».
Consommation de carburant
Appuyez et relâchez le bouton flé-
ché
HAUT ouBAS jusqu’à ce que
l’icône/le titre de menu Fuel Eco-
nomy (consommation de carburant)
soit sélectionné(e). Appuyez sur le
bouton fléché DROITEet
maintenez-le enfoncé pour réinitialiser la fonction.
Range (gamme)
Consommation actuelle en miles par gallon
ou en l/100 km
Consommation moyenne en miles par gallon
ou en l/100 km
Trajet
Appuyez et relâchez le bouton flé-
chéHAUT ouBAS jusqu’à ce que
l’icône/le titre Trip (trajet) soit
mis(e) en évidence dans le DID,
puis basculez vers la gauche ou la
186
Page 191 of 488

droite pour sélectionner Trip A (trajet A) ou Trip
B (trajet B).
Les informations sur le trajet A et le trajet B
comprennent les éléments suivants :
Distance mi (kilométrage)
Average Fuel Economy (consommation
moyenne de carburant)
Elapsed Time (Temps écoulé)
Maintenez le bouton OKenfoncé pour réinitia-
liser toutes les informations.
Audio Enfoncez et relâchez le bouton flé-
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
l’icône/le titre du menu Audio soit
sélectionné(e) dans le DID.
Messages enregistrés Appuyez et relâchez le bouton flé-
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
l’icône/le titre du menu Messages
soit sélectionné(e) dans le DID.
Cette fonction affiche le nombre de
messages d’avertissement enregistrés. Ap- puyez sur le bouton fléché DROITE pour affi-
cher les messages enregistrés.
Configuration de l’écran
Appuyez et relâchez le bouton flé-
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
l’icône/le titre du menu Screen Se-
tup (configuration de l’écran) soit
sélectionné(e) dans le DID. Ap-
puyez et relâchez le bouton OK
pour accéder aux sous-menus et suivez les
instructions affichées selon vos besoins. La
fonction Configuration de l’écran vous permet
de modifier les informations à afficher sur le
tableau de bord, ainsi que l’emplacement au-
quel les afficher.
Avertissement de vitesse — Selon
l’équipement
Appuyez et relâchez le bouton fléché HAUTou
BAS jusqu’à ce que l’avertissement relatif à la
vitesse s’affiche dans le DID, puis appuyez sur
OK pour saisir la vitesse. Utilisez les flèches
HAUT ouBAS pour sélectionner la vitesse de
croisière souhaitée, puis appuyez sur OK pour
la définir. Le témoin d’avertissement de régula-
tion manuelle de la vitesse (MSA) s’affiche dans le DID et un signal sonore retentit, accompagné
d’un message d’avertissement en cas de dé-
passement de la vitesse définie.
Eléments sélectionnables par le
conducteur dans le menu Screen
Setup (configuration de l’écran)Current Gear (rapport actuel)
Activation
Off (hors fonction)
Upper Left (coin supérieur gauche)
None (aucun)
Boussole
Outside Temp (température extérieure) (pa-
ramètre par défaut)
Time (heure)
Range To Empty (RTE) (autonomie)
Fuel Economy Average (consommation
moyenne de carburant)
Fuel Economy Current (consommation ac-
tuelle de carburant)
187
Page 192 of 488

Trip A (trajet A)
Trip B (trajet B)
Upper Right (coin supérieur droit)
None (aucun)
Compass (boussole) (paramètre par défaut)
Outside Temp (température extérieure)
Time (heure)
Range To Empty (RTE) (autonomie)
Fuel Economy Average (consommation
moyenne de carburant)
Fuel Economy Current (consommation ac-
tuelle de carburant)
Trip A (trajet A)
Trip B (trajet B)
Restore To Defaults (rétablir les paramètres
par défaut) (permet de rétablir tous les para-
mètres par défaut)
Cancel (annuler)
Okay (OK)
MESSAGES DIESEL
Messages liés au filtre à particules
diesel (DPF)Ce moteur est conforme à toutes les normes sur
les émissions obligatoires pour les moteurs
diesel. Pour satisfaire à ces normes, votre
véhicule est équipé d’un moteur et d’un circuit
d’échappement ultramodernes. Ces systèmes
sont intégrés en toute transparence dans votre
véhicule, et gérés par le module de commande
du groupe motopropulseur (PCM). Le PCM
gère la combustion du moteur pour permettre
au catalyseur du circuit d’échappement de pié-
ger et de brûler les particules de matières
polluantes sans que vous ayez besoin d’inter-
venir.AVERTISSEMENT !
Si vous stationnez au-dessus de matières
combustibles alors que le circuit d’échappe-
ment est chaud, vous risquez de provoquer
un incendie. Ces matières peuvent être de
(Suite)
AVERTISSEMENT !
(Suite)
l’herbe ou des feuilles sèches qui entrent en
contact avec le circuit d’échappement. Ne
stationnez pas votre véhicule et ne le condui-
sez pas dans des endroits où le circuit
d’échappement risque d’entrer en contact
avec une matière combustible quelconque.
Votre véhicule peut vous avertir si des interven-
tions d’entretien supplémentaires sont requises
sur le véhicule ou le moteur. Référez-vous aux
messages suivants qui peuvent s’afficher sur
l’écran d’information conducteur (DID) :
Exhaust Filter XX% Full Safely Drive at
Highway Speeds to Remedy (Filtre
d’échappement plein à XX %, rouler en toute
sécurité à vitesse élevée pour résoudre le
problème) - Ce message s’affiche sur l’écran
d’information conducteur (DID) lorsque le
filtre à particules d’échappement atteint 80 %
de sa capacité maximale de stockage. En
cas de conduite exclusivement de courte
durée et pour des trajets à faible vitesse, le
moteur diesel et le système de post-
188