Page 25 of 488

AVERTISSEMENT !
(Suite)
Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou
à proximité du véhicule (ni dans un endroit
accessible aux enfants) et ne laissez pas
l’allumage d’un véhicule équipé du sys-
tème Keyless Enter-N-Go™ en mode ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Un enfant risque d’actionner les
lève-vitres électriques ou d’autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.Serrures motoriséesLe commutateur de verrouillage électrique des
portes est installé sur chaque panneau de porte
avant. Appuyez sur ce commutateur pour ver-
rouiller ou déverrouiller les portes. Si le bouton de verrouillage est abaissé lorsque
la porte est fermée, la porte se verrouille. Par
conséquent, assurez-vous que le porte-clés
n’est pas à l’intérieur du véhicule avant de
fermer la porte.
Si vous appuyez sur le commutateur de ver-
rouillage des portes quand le contact est en
position ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche) et qu’une porte avant est ou-
verte, les portes ne se verrouillent pas.
Si une porte arrière est verrouillée, elle ne peut
pas être ouverte de l’intérieur du véhicule sansdéverrouiller d’abord la porte. La porte peut être
déverrouillée manuellement en levant le bouton
de verrouillage.
Verrouillage automatique des portes -
Selon l’équipement
Par défaut, la fonction de verrouillage automa-
tique des portes est activée. Lorsqu’elle est
activée, les serrures de porte se verrouillent
automatiquement dès que la vitesse du véhi-
cule dépasse 24 km/h (15 mph). La fonction de
verrouillage automatique des portes peut être
activée ou désactivée par votre concession-
naire agréé ou via les paramètres Uconnect®
de votre radio.
Fonction de déverrouillage automatique
des portes à la sortie — Selon
l’équipement
Si le déverrouillage automatique est activé,
cette fonction déverrouille toutes les portes
lorsque vous ouvrez la porte du conducteur, à
condition que le véhicule soit arrêté et en posi-
tion P (stationnement). Pour savoir comment
modifier le paramètre actuel, référez-vous à la
section « Paramètres Uconnect® » du cha-
pitre « Tableau de bord ».
Commutateur de verrouillage électrique des
portes
21
Page 26 of 488

Système de sûreté enfant - Portes
arrièreUn système de verrouillage des portes spécia-
lement conçu pour la sécurité des petits enfants
assis à l’arrière équipe les portes arrière.
Pour activer ou désactiver le système de
verrouillage des portes pour la sécurité
des enfants
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Insérez la pointe de la clé d’urgence dans laserrure et tournez jusqu’à la position LOCK
(verrouillage) ou UNLOCK (déverrouillage).
3. Répétez les étapes 1 et 2 sur la porte arrière opposée.
AVERTISSEMENT !
Evitez d’emprisonner un occupant dans le
véhicule en cas de collision. Si le système de
verrouillage pour la sécurité des enfants est
en fonction (verrouillé), les portes arrière ne
peuvent être ouvertes que de l’extérieur du
véhicule.
REMARQUE :
En cas d’urgence depuis les sièges arrière
lorsque le système de verrouillage de porte
pour la sécurité des enfants est en fonction,
levez manuellement le bouton de ver-
rouillage de porte à la position déver-
rouillée, abaissez la vitre et ouvrez la porte
au moyen de la poignée extérieure de porte.KEYLESS ENTER-N-GO™Le système Passive Entry est une optimisation
apportée au système RKE du véhicule et une
fonction du système Keyless Enter-N-Go™.
Cette fonction vous permet de verrouiller et de
déverrouiller la ou les porte(s) du véhicule sans
Emplacement du verrou de porte pour la sécurité des enfantsFonction du verrouillage de porte pour la sécurité des enfants
22
Page 27 of 488

devoir appuyer sur les touches de verrouillage
ou de déverrouillage de la télécommande RKE.
REMARQUE :
Le système Passive Entry peut être pro-
grammé pour être en fonction/hors fonc-
tion. Pour plus d’informations, référez-
vous à la section « Paramètres
Uconnect® » du chapitre « Tableau de
bord ».
Si le véhicule est déverrouillé avec le
système Passive Entry et qu’aucune
porte n’est ouverte dans les 60 secondes,
le véhicule se verrouille à nouveau et
l’alarme antivol s’active (selon
l’équipement).
En cas de port de gants ou s’il a plu sur
les poignées de porte Passive Entry, la
sensibilité de déverrouillage peut être al-
térée, ce qui risque d’entraîner un temps
de réponse plus lent. Pour déverrouiller depuis le côté conduc-
teur :
Placez une télécommande RKE Passive Entry
valide à 1,5 m maximum (5 pieds) de la poignée
de porte du conducteur et saisissez la poignée
de porte avant du conducteur pour déverrouiller
automatiquement la porte du conducteur. Le
bouton de verrouillage du panneau de porte
intérieur se soulève lorsque la porte est déver-
rouillée.
REMARQUE :
Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press »
(déverrouiller toutes les portes à la 1ère
pression) est programmée, toutes les portes
se déverrouillent quand vous saisissez la
poignée de porte avant du conducteur. Pour
sélectionner « Unlock Driver Door 1st
Press » (déverrouiller la porte du conduc-
teur à la 1ère pression) ou « Unlock All
Doors 1st Press » (déverrouiller toutes les
portes à la 1ère pression), référez-vous à la
section « Paramètres Uconnect® » du cha-
pitre « Tableau de bord » pour plus d’infor-
mations.
Pour déverrouiller depuis le côté passager :
Placez une télécommande RKE Passive Entry
valide à 1,5 m maximum (5 pieds) de la poignée
de porte du passager et saisissez la poignée de
porte avant du passager pour déverrouiller au-
tomatiquement les quatre portes. Le bouton de
verrouillage du panneau de porte intérieur se
soulève lorsque la porte est déverrouillée.
Saisissez la poignée de porte pour
déverrouiller
23
Page 28 of 488

REMARQUE :
Toutes les portes se déverrouillent au
contact de la poignée de porte du passager
avant, quel que soit le réglage de préférence
de déverrouillage de la porte du conducteur
(« Déverrouiller la porte du conducteur à la
1ère pression » ou « Déverrouiller toutes les
portes à la 1ère pression »).
Comment empêcher d’enfermer la télécom-
mande RKE Passive Entry dans le véhicule
par inadvertance
Pour minimiser la possibilité d’enfermer sans le
vouloir une télécommande RKE Passive Entry
dans votre véhicule, le système Passive Entry
est équipé d’une fonction de déverrouillage
automatique de porte qui fonctionne si le
contacteur d’allumage est en position OFF
(hors fonction).
Si une des portes du véhicule est ouverte et que
le commutateur du panneau de porte est utilisé
pour verrouiller le véhicule, une fois que vous
avez fermé toutes les portes ouvertes, le véhi-
cule vérifie la présence de télécommandes
RKE Passive Entry à l’intérieur et à l’extérieur
du véhicule. Si une des télécommandes RKEPassive Entry du véhicule est détectée à l’inté-
rieur du véhicule et qu’aucune autre télécom-
mande RKE Passive Entry n’est détectée hors
du véhicule, le système Passive Entry déver-
rouille automatiquement toutes les portes du
véhicule et fait retentir l’avertisseur sonore trois
fois (à la troisième tentative, TOUTES les
portes se verrouillent et la télécommande RKE
Passive Entry peut être enfermée dans le véhi-
cule).
Pour déverrouiller/ouvrir le hayon
La fonction de déverrouillage Passive Entry du
hayon est intégrée au levier de déverrouillage
électronique du hayon. Avec une télécom-
mande RKE Passive Entry valide dans un rayon
de 1 m (3 pieds) maximum du hayon, appuyez
sur le levier de déverrouillage électronique du
hayon pour ouvrir électriquement les véhicules
équipés d’un hayon motorisé. Appuyez sur le
levier de déverrouillage électronique du hayon
et relevez-le sur les véhicules équipés d’un
hayon manuel.
REMARQUE :
Si le véhicule est déverrouillé, le hayon
s’ouvre avec le levier de déverrouillage élec-
tronique et il n’est pas nécessaire d’utiliser
la télécommande RKE.
Emplacement du bouton Passive Entry/de
verrouillage1 — Déverrouillage
électronique du hayon 2 — Emplacement du
bouton de verrouillage
24
Page 29 of 488

Pour verrouiller le hayon
Avec une télécommande RKE Passive Entry
valide dans un rayon de 1 m (3 pieds) maximum
du hayon, appuyez sur le bouton de ver-
rouillage Passive Entry situé à droite du levier
de déverrouillage électronique du hayon.
REMARQUE :
Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press »
(déverrouiller toutes les portes à la 1ère
pression) est programmée dans les para-
mètres Uconnect®, toutes les portes se dé-
verrouillent lorsque vous appuyez sur le
levier de déverrouillage électronique du
hayon. Si la fonction « Unlock Driver Door
1st press » (déverrouiller la porte du
conducteur à la 1ère pression) est program-
mée dans Uconnect®, le hayon se déver-
rouille lorsque vous appuyez sur le levier de
déverrouillage électronique du hayon. Pour
plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Paramètres Uconnect® » du cha-
pitre « Tableau de bord ».
Pour verrouiller les portes du véhicule
Placez l’une des télécommandes RKE Passive
Entry du véhicule à 1,5 m (5 pieds) maximum dela poignée de porte avant du côté conducteur
ou passager et appuyez sur le bouton de ver-
rouillage de la poignée pour verrouiller les
quatre portes et le hayon.
REMARQUE :
La clé doit se trouver dans un rayon de 1,5 m
(5 pieds) de la poignée utilisé pour ver-
rouiller le véhicule.
Ne saisissez PAS la poignée de porte lorsque
vous appuyez sur le bouton de poignée de
porte. Ceci pourrait déverrouiller les portes.
REMARQUE :
Après avoir appuyé sur le bouton des
poignées de porte, vous devez attendre
deux secondes avant de pouvoir ver-
rouiller ou déverrouiller les portes au
moyen d’une poignée de porte Passive
Entry. Cela vous permet de vérifier si le
véhicule est verrouillé en tirant la poignée
de porte sans que le véhicule réagisse et
se déverrouille.
Appuyez sur le bouton de poignée de porte pour verrouiller
Ne saisissez PAS la poignée de porte lors du verrouillage
25
Page 30 of 488

Le système Passive Entry ne fonctionne
pas si la pile de la télécommande RKE est
déchargée.
La proximité de périphériques mobiles
peut avoir un effet sur le système Passive
Entry.
Les portes du véhicule peuvent aussi être ver-
rouillées en utilisant la touche de verrouillage
de la télécommande RKE des serrures de porte
ou le bouton de verrouillage situé sur le pan-
neau de porte intérieur du véhicule.GLACES
Lève-vitres électriquesLes commandes des lève-vitres électriques se
trouvent sur le panneau de garnissage de la
porte du conducteur. Sur la porte du passager
avant et les portes arrière se trouve un commu-
tateur simple qui actionne les vitres de porte du
passager avant et des passagers arrière. Les
commandes de lève-glace fonctionnent unique-
ment quand le commutateur d’allumage est en
position ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC
(accessoires). Les commutateurs de lève-vitre électrique
restent actifs pendant dix minutes après que le
commutateur d’allumage a été placé sur OFF
(hors fonction). L’ouverture d’une porte avant
désactive cette fonction.
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais d’enfants sans sur-
veillance dans un véhicule, et ne laissez pas
les enfants jouer avec les lève-vitres élec-
triques. Ne laissez pas le porte-clés à l’inté-
(Suite)
AVERTISSEMENT !
(Suite)
rieur ou à proximité du véhicule (ni dans un
endroit accessible aux enfants) et ne laissez
pas l’allumage d’un véhicule équipé du sys-
tème Keyless Enter-N-Go™ en mode ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Les occupants, et particulièrement
les enfants non surveillés, peuvent se retrou-
ver coincés par les vitres s’ils actionnent les
commutateurs des lève-vitres électriques. Il
pourrait en résulter des blessures graves,
voire mortelles.
Abaissement automatique
Les commutateurs de lève-vitre du conducteur
et du passager avant ont une fonction d’abais-
sement automatique. Poussez le commutateur
de lève-glace au-delà du premier cran, puis
relâchez-le : la glace s’abaisse automatique-
ment. Pour annuler le mouvement d’abaisse-
ment automatique, actionnez le commutateur
en direction du haut ou du bas et relâchez-le.
Commutateurs de lève-vitres électriques
26
Page 31 of 488

Pour ouvrir partiellement la vitre, appuyez sur le
commutateur jusqu’au premier cran et
relâchez-le quand vous souhaitez interrompre
l’abaissement.
Dispositif de levée automatique avec
protection anti-pincement — Portes du
conducteur et du passager avant
uniquement
Soulevez complètement le commutateur de
lève-glace jusqu’au deuxième cran puis relâ-
chez, et la deuxième vitre monte automatique-
ment.Pour arrêter la glace pendant son levage auto-
matique, appuyez brièvement sur le commuta-
teur.
Pour fermer la vitre partiellement, levez le com-
mutateur de vitre jusqu’au premier cran et
relâchez-le quand vous désirez arrêter la vitre.
REMARQUE :
Si la glace rencontre un obstacle pendant la
fermeture automatique, son sens de dépla-
cement s’inverse et elle redescend. Eliminez
l’obstacle et utilisez de nouveau le commu-
tateur de lève-glace pour remonter la glace.
Tout impact dû aux irrégularités de la chaus-
sée peut déclencher la fonction d’inversion
automatique de manière imprévue pendant
la fermeture automatique. Dans ce cas, tirez
légèrement le commutateur jusqu’au pre-
mier cran et maintenez-le pour fermer la
glace manuellement.
AVERTISSEMENT !
Il n’existe pas de protection contre le pince-
ment quand la glace est presque fermée.
Ecartez tous les objets de la glace avant la
fermeture.
Commutateurs d’abaissement automatique
Commutateurs de lève-glace automatique
27
Page 32 of 488

Réinitialisation de la fonction de fermeture
automatiqueEn cas de panne du dispositif de levée automa-
tique, la commande électrique de glace doit être
réinitialisée. Pour réinitialiser la levée automa-
tique :1. Tirez le commutateur de lève-glace vers lehaut pour fermer complètement la glace et
maintenez-le pendant deux secondes sup-
plémentaires après fermeture de la glace.
2. Enfoncez le commutateur de glace ferme- ment jusqu’au second cran pour abaisser
complètement la glace et maintenez le com-
mutateur enfoncé pendant deux secondes
supplémentaires après l’abaissement com-
plet de la glace. Touche de verrouillage de lève-vitre
Le commutateur de verrouillage de lève-vitre du
panneau de garnissage de la porte du conduc-
teur permet de désactiver la commande de
lève-vitre des portes arrière. Pour désactiver les
commandes de lève-vitre sur les portes arrière,
appuyez sur la touche de verrouillage de lève-
vitre. Pour activer les commandes de lève-vitre,
appuyez de nouveau sur cette touche.
Vibrations dues au ventLes remous dus au vent peuvent être décrits
comme la perception d’une pression ou d’un
bourdonnement au niveau des oreilles. Votre
véhicule peut provoquer ces remous lorsque les
glaces sont ouvertes ou que le toit ouvrant
(selon l’équipement) est totalement ou partiel-
lement ouvert. Ce phénomène est normal mais
peut être minimisé. En cas de remous lorsque
les lunettes arrière sont ouvertes, ouvrez-les
toutes pour réduire les remous. Si les remous
se produisent lorsque le toit ouvrant est ouvert,
réglez l’ouverture de celui-ci afin de les atté-
nuer.
Touche de verrouillage de lève-vitre
28