Page 89 of 376

NEDVINKLING AV
BACKSPEGLAR VID
BACKNING (endast
tillsammans med förarsäte
med minne) (för de
versioner/marknader där
denna funktion finns)
Nedvinklingen av backspeglarna vid
backning vinklar de yttre backspeg-
larna automatiskt så att föraren får
bättre överblick över området när-
mast bakom framdörrarna. Den yttre
backspegeln på förarsidan vinklas
något nedåt från ursprungsläget när
växelväljaren läggs i läge REVERSE.
Den yttre backspegeln på förarsidan
återgår till ursprungsläget när växel-
väljaren flyttas ur läge REVERSE.
Varje lagrad minnesinställning har en
tillhörande position för vinkling av
backspeglarna vid backning.OBS! Funktionen för nedvink-
lingen av backspeglarna vid back-
ning är inte aktiverad vid leverans
från fabrik. Funktionen för ned-
vinklingen av backspeglarna vid
backning kan aktiveras och av-
aktiveras via elektroniskt fordons-
informationscenter (EVIC). Se
”Elektronisk informationspanel
(EVIC)/Programmerbara funktio-
ner” i avsnittet ”Förstå instru-
mentpanelen” för ytterligare
information.
POWER FOLDING
MIRRORS (fällbara
elbackspeglar) (för de
versioner/marknader där
denna funktion finns)
Reglaget till de fällbara elbackspeg-
larna sitter mellan elbackspegelregla-
gen L (vänster) och R (höger). Tryck
på reglaget en gång och speglarna
fälls in. Om man trycker en gång till
på reglaget återgår speglarna till nor-
malt körläge.
Om speglarna är i infällt läge och
fordonshastigheten är 16 km/tim eller
högre fälls de automatiskt ut.
BELYSTA SMINKSPEGLAR
(för versioner/marknader
där denna funktion finns)
En belyst sminkspegel sitter i solskyd-
det. Fäll ner solskyddet och öppna spe-
gellocket om du vill använda spegeln.
Lamporna tänds automatiskt. Om du
stänger spegellocket släcks lamporna.
Reglage för fällbara elbackspeglar
Belyst spegel
83
Page 90 of 376

ÖVERVAKNINGSSYSTEM
FÖR DÖDA VINKELN
(BSM) (för versioner/
marknader där denna
funktion finns)
Övervakningssystemet för döda vin-
keln (BSM) använder två radarbase-
rade givare som är placerade i den
bakre stötfångaren. Givarna upp-
täcker motorvägsgodkända fordon
(bilar, lastfordon, motorcyklar m.fl.)
som kommer in i den döda vinkeln
bakifrån, framifrån, eller från sidan
av fordonet.
Då fordonet startas tänds varnings-
lampan för BSM tillfälligt i de båda
yttre backspeglarna för att uppmärk-
samma föraren om att systemet äraktiverat. BSM-systemet givare är ak-
tiverade då fordonet har någon fram-
åtväxel eller REVERSE ilagd och i
standbyläge då fordonet är i läge
PARK.
BSM:s övervakningszon täcker ungefär
en filbredd på båda sidor om fordonet,
eller 3,8 m. Zonen börjar vid den yttre
backspegeln och sträcker sig bakåt ca 7
m bakom fordonet. BSM-systemet
övervakar zonerna på fordonets båda
sidor då fordonshastigheten överstiger
10 km/tim eller högre och varnar
föraren för fordon som befinner sig i
dessa områden.
OBS!
BSM-systemet varnar INTE
föraren om fordon som snabbt
närmar sig och som befinner sig
utanför övervakningszonerna.
BSM-systemets övervaknings- zon ändras INTE om fordonet
drar en släpvagn. Därför måste
man visuellt kontrollera att kör-
filen bredvid är fri för både
fordonet och släpvagnen innan
filbyte görs. Om släpvagnen eller andra föremål (cyklar, sportut-
rustning eller liknande) skjuter
ut utanför fordonets sidolinje
kan det göra att BSM-
varningslampan förblir tänd
under hela tiden då fordonet har
framåtväxel ilagd.
Området på bakre stötfångaren där
radargivarna är monterade måste
hållas fria från snö, is och smuts/
vägdamm så att BSM-systemet kan
fungera korrekt. Området där radar-
givarna är placerade får inte block-
eras av främmande föremål (dekaler,
cykelhållare eller liknande).
BSM-systemet uppmärksammar
föraren på objekt i övervakningszo-
nerna genom att tända BSM-
varningslampan på de yttre back-
speglarna och avge ett ljudlarm
Bakre övervakningszonerGivarplacering
84
Page 91 of 376
(klockton) samt minska radions
volym. Se ”Funktionslägen” för mer
information.
BSM-systemet övervakar under kör-
ning zonen från tre olika utgångs-
punkter (från sidan, bakifrån, fram-
ifrån) för att kontrollera om varning
är nödvändig. BSM-systemet varnar
vid dessa typer av zoninträden.
Inträde från sidan
Fordon som flyttar sig in i någon av
filerna direkt till höger eller vänster
om fordonet.Inträde bakifrån
Fordon som närmar sig bakifrån på
någon sida och som inträder i den
bakre övervakningszonen med en re-
lativ hastighet som är lägre än 48 km/
tim.Omkörning
Om man långsamt kör om ett annat
fordon med en relativ hastighet lägre
än 24 km/tim och fordonet blir kvar i
döda vinkeln under ca 1,5 sekunder
tänds varningslampan. Om skillna-
den i hastighet mellan de två fordonen
överstiger 24 km/tim tänds inte var-
ningslampan.
Varningslampa BSM
Sidoövervakning
Bakre övervakning
Omkörning/närmande
Omkörning/passera
85
Page 92 of 376

BSM-systemet är konstruerat att inte
larma för fasta föremål som väg-
räcken, stolpar, murar, växtlighet,
vallar och liknande. Systemet kan
emellertid tillfälligtvis larma för så-
dana föremål. Det är helt normalt och
fordonet behöver inte repareras.
BSM-systemet larmar inte för objekt
som färdas i motsatt riktning i intil-
liggande filer.VARNING!
Övervakningssystemet för döda
vinkeln är endast ett hjälpmedel för
att upptäcka föremål i den döda
vinkelns zoner. BSM-systemet är
inte konstruerat att upptäcka gå-
ende, cyklister eller djur. Även om
fordonet är utrustat med BSM-
system ska man alltid kontrollera i
fordonets speglar, titta snett bakåt
åt sidorna och använda körrikt-
ningsvisaren innan du byter fil. Då-
lig uppsikt kan leda till allvarliga
skador eller dödsfall.
KORSANDE TRAFIK VID
BACKNING (för de
versioner/marknader där
denna funktion finns)
Funktionen som varnar för korsande
trafik vid backning (RCP) är avsedd
att assistera föraren vid utbackning
från parkeringsplats då det är svårt
att se om fordon närmar sig. Kör ut
från parkeringsplatsen sakta och för-
siktigt tills fordonets bakände kom-
mer ut. RCP-systemet får då uppsiktöver korsande trafik och uppmärk-
sammar föraren om det närmar sig ett
fordon.
RCP övervakar de bakre zonerna på
fordonets båda sidor och upptäcker
föremål som närmar sig fordonets si-
dor med en minimihastighet av ca
5 km/tim, till föremål som rör sig med
en maximal hastighet av ca 32 km/
tim, som i parkeringssituationer.
OBS! I parkeringssituationer kan
fordon som närmar sig skymmas
av fordon som är parkerade på
sidorna. Om givaren blockeras av
andra föremål eller fordon kan
systemet inte uppmärksamma
föraren.
Fasta föremål
Mötande trafik
Övervakningszoner för RCP
86
Page 93 of 376

Då RCP är aktiverat och fordonet är i
läge REVERSE uppmärksammas
föraren med visuellt och hörbart
larm, samtidigt som radions volym
minskas.
VARNING!
RCP är inte ett backvarningssys-
tem. Det är avsett att hjälpa föraren
att upptäcka fordon som närmar
sig i parkeringssituationer. Föraren
måste vara försiktig vid backning,
även om RPC är aktiverat.
Kontrollera alltid noga bakom
fordonet och titta särskilt efter fot-
gängare, djur, andra fordon, hinder
och döda vinklar innan du backar.
Dålig uppsikt kan leda till allvar-
liga skador eller dödsfall.
ANVÄNDNINGSLÄGEN
Användningslägen med EVIC
Det finns tre användningslägen för den
elektroniska informationspanelen
(EVIC). Se ”Elektronisk informations-
panel (EVIC)/Kundprogrammeradefunktioner (systeminställningar)” i av-
snittet ”Förstå instrumentpanelen” för
ytterligare information.
Användningslägen med Uconnect®-
system – (för de versioner/
marknader där denna funktion
finns)
Det finns tre användningslägen på
Uconnect®-systemskärmen. Se
”Kundprogrammerade funktioner –
inställningar för Uconnect® Access” i
avsnittet ”Förstå instrumentpanelen”
för mer information.
Endast lampor vid varning för
döda vinkeln
I läget för varning för döda vinkeln
ger BSM-systemet en visuell varning i
motsvarande sidospegel baserat på ett
upptäckt objekt. Men då systemet är
aktiverat i läge RCP uppmärksammas
föraren med visuellt och hörbart larm
då ett objekt upptäcks. När ett hör-
bart larm krävs sänks radions volym.
Lampor och ljudsignal vid varning
för döda vinkeln
I läget för varning för döda vinkeln
med lampor/ljudsignal, ger BSM-
systemet en visuell varning i mot-
svarande sidospegel baserat på ett
upptäckt objekt. Om körriktningsvi-
saren därefter aktiveras på samma
sida som varningen gäller, hörs även
ett ljudlarm. Så snart körriktningsvi-
saren aktiveras samtidigt som ett fö-
remål upptäcks på samma sida upp-
märksammas föraren både visuellt
och med ljudlarm. Samtidigt med att
ljudlarmet avges sänks radions volym
(om den är på).
OBS!
Närhelst ett hörbart larm krävs av
BSM-systemet, så sänks radions
volym.
Om varningsblinkers är aktiverade, kommer systemet att endast aktiv-
era det visuella larmet.
Då systemet är aktiverat i läge RCP,
kommer systemet att uppmärk-
samma föraren med visuellt och hör-
bart larm då ett objekt upptäcks. När
ett hörbart larm krävs sänks radions
volym. Status för körriktningsvisare/
87
Page 94 of 376

varningsblinkers ignoreras; RCP-
status aktiverar alltid ljudlarmet.
Varning för döda vinkeln avstängt
När BSM-systemet är avstängt så
kommer inga visuella eller ljudlarm
att aktiveras av varken BSM- eller
RCP-systemet.
OBS! BSM-systemet lagrar före-
liggande användningsläge då
fordonet stängs av. Var gång
fordonet startas aktiveras det
tidigare lagrade läget
Uconnect®-TELEFON
OBS! För Uconnect®-telefon med
navigations- eller multimediara-
dio, se handboken för navigations-
eller multimediaradio (separat
häfte), i avsnittet Uconnect®-
telefon.
Uconnect®-telefonen är ett röstaktiv-
erat handsfree-kommunikationssystem
för fordon. Med Uconnect®-telefonen
kan du ringa upp ett telefonnummer
med din mobiltelefon* med enkla röst-
kommandon (t.ex. ”Call” (ring)
”Hans” ”Work” (arbete) eller ”Dial”(slå) ”151-1234 -5555”). Mobiltele-
fonens ljud överförs via fordonets ljud-
system. Systemet stänger automatiskt
av radioljudet när du använder
Uconnect®-telefonen.
Med Uconnect® kan du överföra
samtal mellan Uconnect®-telefonen
och din mobiltelefon när du stiger i
eller ur fordonet, och stänga av
Uconnect®-telefonens mikrofon för
privata samtal.
Uconnect®-telefonen drivs av din
mobiltelefon med Bluetooth®
”handsfree-profil”. Uconnect® an-
vänder Bluetooth®-teknik, den glo-
bala standard som gör det möjligt för
olika elektroniska enheter att ansluta
till varandra utan ledningar eller en
dockningsstation. Därför fungerar
Uconnect® oavsett var du placerar
din mobiltelefon (i handväskan,
fickan eller portföljen) så länge den är
påslagen och har parats ihop med
fordonets Uconnect®-telefon. Du kan
ansluta upp till sju mobiltelefoner till
Uconnect®-telefonen. Endast en län-
kad (eller parad) mobiltelefon åt
gången kan användas med
Uconnect®-telefonen. Uconnect®-
telefonen finns på engelska, neder-
ländska, franska, tyska, italienska
och spanska (beroende på försälj-
ningsland).
VARNING!
Röstkommandosystem ska endast
användas under säkra körförhål-
landen och i enlighet med lokal lag-
stiftning. Din uppmärksamhet bör
vara fokuserad på att säkert föra
fram fordonet. Följden kan annars
bli kollision med risk för allvarliga
skador eller dödsfall.
Uconnect®-telefonknapp Radions eller rattens reg-
lage omfattar två knappar
(Uconnect®-telefonknapp
och röststyrningsknapp
) med vilka systemet kan skötas.
När du trycker på knappen hörs ordet
Uconnect® följt av ett pip. Pipet be-
tyder att du ska ge ett kommando.
88
Page 95 of 376

Knapp för röststyrning
Knappens faktiska placering
beror på radion. De indivi-
duella knapparna beskrivs i
avsnittet ”Funktion”.
Uconnect®-telefonen kan användas
med mobiltelefoner som har handsfree-
profil och Bluetooth®. En del telefoner
stöder inte alla Uconnect®-funktioner.
Kontrollera med mobiltelefon-
leverantören eller tillverkaren för mer
information.
Uconnect®-telefonen är helt integrerad
i fordonets ljudsystem. Uconnect®-
telefonens ljudvolym kan ställas in med
antingen radions volymkontroll eller
med radioreglagen på ratten (tillval).
Radions display används i vissa fall
för meddelanden från Uconnect®-
telefonen, som CELL (mobil) eller
uppringande nummer på vissa radio-
enheter.
KOMPATIBLA TELEFONER
* Uconnect®-telefonen kräver en
mobiltelefon med handsfree-
profil för Bluetooth®, version 1.0
eller högre. Se webbplatsen för Uconnect® för de
telefoner som stöds.
www.UconnectPhone.com
Gå igenom följande menyer för att se
en lista över kompatibla mobiltele-
foner:
Välj årsmodell för fordonet
Välj fordonstyp
Välj kompatibla telefoner i fliken
starta här.
FUNKTION
Du kan använda röstkommandon för
att styra Uconnect®-telefonen och för
att navigera bland Uconnect®-
menyerna. Röstkommandon krävs
efter de flesta av Uconnect®-
telefonens meddelanden. Du blir upp-
manad ett ge ett specifikt kommando
och sedan blir du guidad genom de
tillgängliga alternativen.
Innan man ger ett röstkommandomåste man vänta på pipet som föl-
jer på meddelandet ”Ready” (klar)
eller annat meddelande.
För vissa funktioner måste man an-
vända flera kommandon i rad. Istäl-
let för att till exempel säga ”Setup”
(inställningar) och sedan ”Phone
Pairing” (telefonparning) kan du
säga: ”Setup Phone Pairing” (inställ-
ningar telefonparning).
När funktionerna förklaras i hand-
boken anges bara den kombinerade
formen av röstkommandot. Du kan
också dela på kommandon och
säga varje del i kommandot när du
tillfrågas. Det går till exempel att
använda den kombinerade formen
av röstkommandot ”Phonebook
New Entry” (telefonbok ny post)
eller dela upp det i två röstkom-
mandon: ”Phonebook” (telefon-
bok) och ”New Entry” (ny post).
Kom ihåg att Uconnect®-telefonen
fungerar bäst när du talar i normal
samtalston, som om du talar med
någon som sitter några meter ifrån
dig.
Röstkommandon
Se "röstträd" i det här avsnittet.
89
Page 96 of 376

Kommandot Cancel (avbryt)
Vid alla uppmaningar kan du efter
tonen säga ”Cancel” (avbryt) och
återgå till huvudmenyn. I några fall
kommer emellertid systemet att
återgå till föregående meny.
Kommandot Help (hjälp)
Om man behöver hjälp vid något
meddelande, eller om man vill veta
vilka alternativ man har, säger man
bara ”Help” (hjälp) efter pipet.
Uconnect®-telefonen spelar upp alla
alternativ om du ber om hjälp.
Om du vill aktivera Uconnect®-
telefonen när den är i viloläge trycker
du bara på
-knappen och följer
röstmeddelandena. Alla sessioner
med Uconnect®-telefonen börjar
med att du trycker på
-knappen på
radiokontrollen.
Para ihop (länka) Uconnect®-
telefonen med en mobiltelefon
För att kunna använda din Uconnect®-
telefon måste du para ihop den med din
Bluetooth®-kompatibla mobiltelefon
(se avsnittet ”Kompatibla telefoner”
för information om telefontyper).
För ihopparningen kan du behöva
bruksanvisningen till din mobil-
telefon. Uconnect®-webbplatsen kan
också innehålla detaljerade instruk-
tioner för hopparning.
Här nedan följer allmänna anvis-
ningar för hur du parar ihop din tele-
fon med Uconnect®-telefonen.
Tryck på
-knappen för att börja.
Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet säger du ”Setup Phone
Pairing” (ställ in telefonparning).
Säg sedan ”Pair a Phone” (para ihop en telefon) efter meddelandet
och pipet och följ
röstmeddelandena.
Du kommer uppmanas att ange en fyrsiffrig PIN-kod, som du kommer
att behöva senare för att komma åt
din mobiltelefon. Du kan välja vil-
ken PIN-kod du vill. Du behöver
inte komma ihåg PIN-koden efter
ihopparningen.
För identifieringsändamål uppma- nas du att ge Uconnect®-telefonen ett namn på din mobiltelefon. Varje
mobiltelefon som paras ska ges ett
unikt telefonnamn.
Du kommer sedan att uppmanas ge din mobiltelefon en prioritetsnivå
mellan 1 och 7, där 1 är högsta
prioritet. Du kan länka upp till sju
mobiltelefoner till din Uconnect®-
telefon. Vid varje tillfälle kan emel-
lertid endast en telefon anslutas till
Uconnect®-systemet. Prioritets-
systemet gör att Uconnect®-
telefonen vet vilken mobiltelefon
den ska använda om flera telefoner
finns i fordonet samtidigt. Om till
exempel två telefoner med prioritet
3 respektive 5 finns i fordonet sam-
tidigt, använder Uconnect®-
telefonen mobiltelefonen med prio-
ritet 3 när du ringer ett samtal. Man
kan välja att använda en telefon
med lägre prioritet när man vill (se
”Avancerad telefonanslutning”).
Ringa upp genom att säga ett
nummer
Tryck på
-knappen för att börja.
90