Page 169 of 431
167Bezpečnosť detí
Detská sedačka na zadnom sedadle
"Chrbtom k smeru jazdy"
V prípade inštalácie detskej sedačky
"chrbtom k smeru jazdy" na miesto zadného
spolujazdca
posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
detská sedačka "chrbtom k smeru jazdy"
nedotýkala predného sedadla vozidla.
"Čelom k smeru jazdy"
V prípade inštalácie detskej sedačky
"čelom k smeru jazdy" na miesto zadného
spolujazdca
posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
nohy dieťaťa umiestneného v detskej sedačke
"čelom k smeru jazdy", nedotýkali predného
sedadla vozidla.
Zadné stredné miesto
Detská sedačka s podperou sa nikdy nesmie
inštalovať na miesto zadného stredného
spolujazdca
.
Ubezpečte sa, že bezpečnostný pás
je správne napnutý. V prípade detskej
sedačky s podperami skontrolujte, či
je sedačka v stabilnom kontakte so
zemou.
Page 170 of 431
Detské sedačky odporúčané spoločnosťou
CITROËN
Spoločnosť CITROËN vám ponúka kompletný sortiment odporúčaných detských sedačiek, ktoré sa
upevňujú pomocou trojbodového bezpečnostného pásu
.
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Skupiny 1, 2 a 3: od 9 do 36 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Inštaluje sa v smere jazdy.
L2
„KIDDY Comfort Pro“
Používanie spony je povinné
pri preprave malých detí
(od 9 do 18 kg).
Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg
L4
„KLIPPAN Optima“
Od približne 6 rokov (od 22 kg) sa používa iba vyvýšená sedačka.
L5
„RÖMER KIDFIX“
Môže byť upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené bezpečnostným pásom.
Page 171 of 431
169Bezpečnosť detí
Umiestnenie detských sedačiek upevnených bezpečnostným
pásom
V súlade s predpismi EÚ nájdete v tejto tabuľke informácie o možnosti inštalácie detských sedačiek, ktoré sa upevňujú bezpečnostným pásom a sú
homologizované na univezálne použitie (a) v závislosti od váhy dieťaťa a miesta vo vozidle.
Miesto
Váha dieťaťa/približný vek
Do 13 kg
(skupiny 0 (b) a 0+)
Do ≈ 1 roka
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 rokov
Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 rokov
Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 rokov
Sedadlo predného spolujazdca (c)
- pevné
U(R1)
U(R1)
U(R1)
U(R1)
- výškovo nastaviteľné
U(R2)
U(R2)
U(R2)
U(R2)
Zadné bočné sedadlá (d)
U
U
U
U
Zadné stredné sedadlo (d)
X
X
X
X
Page 172 of 431

(a) Univerzálna detská sedačka: detská
sedačka, ktorá sa môže inštalovať
do všetkých typov vozidiel pomocou
bezpečnostného pásu.
(b) Skupina 0: od narodenia do 10 kg. Detské
prenosné sedačky a autopostieľky sa
nemôžu inštalovať na miesto predného
spolujazdca.
(c) Skôr ako umiestníte svoje dieťa na toto
miesto, pozrite si predpisy, ktoré platia vo
vašej krajine.
(d) Pred inštaláciou detskej sedačky na zadné
sedadlo „chrbtom k smeru jazdy“ alebo
„čelom k smeru jazdy“, posuňte predné
sedadlo smerom dopredu, potom narovnajte
chrbtové operadlo, aby ste zabezpečili
dostatok miesta pre detskú sedačku a pre
nohy dieťaťa.
Pred nainštalovaním detskej sedačky s
operadlom na sedadlo spolujazdca dajte
dole a odložte hlavovú opierku sedadla.
Po vybratí detskej sedačky namontuje
hlavovú opierku späť na sedadlo.
U
: miesto určené pre inštaláciu univerzálne
schválenej detskej sedačky uchytávajúcej sa
pomocou bezpečnostného pásu „chrbtom k
smeru jazdy“ a/alebo „čelom k smeru jazdy“.
U(R1)
: identická s U
, so sedadlom vozidla
smerujúcim nadoraz dopredu.
U(R2)
: identická s U
, so sedadlom vozidla
nastaveným v najvyššej polohe.
X
: sedadlo neprispôsobené na inštaláciu
detskej sedačky danej hmotnostnej skupiny.
Page 173 of 431

171Bezpečnosť detí
Vaše vozidlo bolo schválené podľa najnovších
predpisov
ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
predpísanými uchyteniami ISOFIX:
Uchytenia „ISOFIX“
Ide o tri oká na každom sedadle:
- dve oká A
, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedacou časťou sedadla
vozidla a sú označené značkou,
- jedno oko B
, tzv. To p Te t h e r
, určené na
uchytenie horného popruhu, ktoré sa
nachádza za sedadlom a je označené
značkou.
Tento systém uchytenia ISOFIX vám zabezpečí
spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž detskej
sedačky do vášho vozidla.
Detské sedačky ISOFIX
sú vybavené dvoma
zámkami, ktoré sa ukotvia na obe oká A
.
Niektoré detské sedačky sú naviac vybavené
horným popruhom
, ktorý sa uchytí na oko B
. Nesprávna inštalácia detskej sedačky
vo vozidle znamená ohrozenie
bezpečnosti dieťaťa v prípade kolízie.
Riaďte sa presne pokynmi týkajúcimi sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode jej výrobcu.
Jednotlivé možnosti inštalácie detských
sedačiek ISOFIX vo vašom vozidle nájdete v
súhrnnej tabuľke. V prípade inštalácie detskej sedačky
ISOFIX na miesto zadného ľavého
sedadla najprv odsuňte zadný
stredový bezpečnostný pás smerom
do stredu vozidla, aby ste neobmedzili
fungovanie bezpečnostného pásu.
- pretiahnite popruh detskej sedačky za
operadlo sedadla a umiestnite ho do stredu
medzi otvory tyčiek hlavovej opierky,
- upevnite príchytku horného popruhu na
oko B
,
- natiahnite horný popruh.
Detskú sedačku pripevnite na TOP TETHER
takto:
- pred nainštalovaním detskej sedačky
na toto sedadlo dajte dole a odložte
hlavovú opierku sedadla (hlavovú opierku
namontujte späť až po vybratí detskej
sedačky),
Page 174 of 431
Detská sedačka ISOFIX odporúčaná spoločnosťou CITROËN a
homologizovaná pre vaše vozidlo
Tá t o d e t s k á s e d ačka sa môže používať aj na miestach, ktoré nie sú vybavené uchytením ISOFIX.
V takomto prípade je nevyhnutné sedačku pripútať k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
Riaďte sa pokynmi o montáži detskej sedačky, ktoré sú uvedené v inštalačnom návode jej výrobcu.
Detská sedačka ISOFIX s TOP TETHER
„RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(veľkostná trieda B1
)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa len „čelom k smeru jazdy“.
Horným popruhom sa uchytáva o oko A
a o oko B
nazývané TOP TETHER.
Možné sú tri polohy naklonenia tela sedačky: sed, oddych a poloha ležmo.
Page 175 of 431

173Bezpečnosť detí
Rekapitulačná tabuľka pre umiestnenie detských sedačiek
ISOFIX
V súlade s európskym nariadením vám táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských sedačiek ISOFIX na miestach vybavených uchyteniami ISOFIX
vo vašom vozidle.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky, označená písmenom od A
po G
,
uvedená na detskej sedačke zo strany loga ISOFIX.
IUF:
miesta určené pre inštaláciu detskej univerzálnej sedačky Isofix "Čelom k smeru jazdy", ktorá sa
uchytáva pomocou horného popruhu.
IL-SU:
miesta určené pre inštaláciu detskej polouniverzálnej sedačky Isofix:
- "chrbtom k smeru jazdy", ktorá je vybavená horným popruhom alebo podperou,
- "čelom k smeru jazdy", ktorá je vybavená podperou,
- typu kôš, ktorá je vybavená horným popruhom alebo podperou.
Viac informácií o uchytení horného pásu získate v odseku "Uchytenia ISOFIX".
*
Detské prenosné koše a "auto" postieľky sa nesmú inštalovať na miesto predného spolujazdca.
**
Kôš ISOFIX, uchytený pomocou vnútorných ôk na mieste ISOFIX, zaberá celý priestor na zadnej sedačke.
Váha dieťaťa
/ orientačný vek
Menej ako 10 kg
(skupina 0)
Do približne
6 mesiacov
Menej ako 10 kg
(skupina 0)
Menej ako 13 kg
(skupina 0+)
Do približne 1 rok a
Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od približne 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX
Kôš
*
"chrbtom k smeru jazdy"
"chrbtom k smeru jazdy"
"čelom k smeru jazdy"
Veľkostná trieda ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Detské sedačky ISOFIX univerzálne a
polouniverzálne, ktoré sa môžu inštalovať
na zadné bočné miesta
IL-SU
**
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Skôr ako umiestnite detskú sedačku
s operadlom na miesto spolujazdca,
odstráňte a odložte opierku hlavy. Po
odstránení detskej sedačky opierku
hlavy opäť založte na pôvodné miesto.
Page 176 of 431

Odporúčania pre detské sedačky
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na maximum
znížili ich vôľu vzhľadom na telo dieťaťa, aj
pri jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý, a či ju
pevne pripevňuje k sedadlu vášho vozidla.
Ak je vaše sedadlo nastaviteľné, posuňte
sedadlo dopredu, ak je to nutné. Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
"čelom k smeru jazdy" sa uistite o čo
najtesnejšom umiestnení operadla detskej
sedačky k operadlu sedadla vozidla. Ak je
to možné, môžu byť aj v tesnom kontakte.
Pred akoukoľvek inštaláciou detskej
sedačky s operadlom na miesto
spolujazdca je potrebné odstrániť opierku
hlavy.
Uistite sa, či je opierka hlavy správne odložená
alebo prichytená na bezpečnom mieste,
aby sa nestala pri prudkom brzdení vozidla
nebezpečným predmetom. Po odstránení
detskej sedačky založte opierku hlavy na
pôvodné miesto.
Inštalácia detskej sedačky
typu vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu
musí byť umiestnená na pleci dieťaťa tak,
aby sa nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená
ponad stehná dieťaťa.
CITROËN vám odporúča používať
detské sedačky typu vyvýšené sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
- vo vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
- dieťa alebo zviera vo vozidle
vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
- vo vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien, použite zariadenie
"Bezpečnostná poistka detí".
Dbajte o to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné okná
bočnými slnečnými clonami.
Na zadných miestach vždy ponechajte
postačujúci priestor medzi predným
sedadlom a:
- detskou sedačkou "chrbtom k smeru
jazdy",
- nohami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke "čelom k smeru jazdy".
V prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a narovnajte jeho
operadlo.
Deti vpredu
Nariadenia, týkajúce sa prepravy detí na
mieste predného spolujazdca sú špecifické
pre každú krajinu. Oboznámte sa s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
V prípade inštalácie detskej sedačky
"chrbtom k smeru jazdy" na prednom
mieste ihneď neutralizujte airbag predného
spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu.