Page 385 of 644
385
3-3. Utilización de la “touch screen”
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Encendido
Pulse “MODE” cuando el sistema de audio esté apagado.
Cambio de la fuente de audioPulse “MODE” cuando el sistema de audio esté encendido. La fuente
de audio cambia como sigue cada vez que se pulsa “MODE”. Si no
hay ningún disco en el reproductor o el dispositivo externo no está
conectado, este modo se omitirá.
FM →reproductor de CD →iPod o memoria USB →audio Bluetooth®→AUX
→ AM
Ajuste de volumen
Pulse “+” en para subir el volumen y “-” para bajarlo.
Mantenga el interruptor en esa posición para seguir aumentando o
disminuyendo el volumen.
Silenciar un sonidoMantenga pulsado “MODE”.
Para cancelar, mantenga pulsado “MODE”.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 385 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 386 of 644

386
3-3. Utilización de la “touch screen”
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Selección de una emisora de radio
Pulse “MODE” para seleccionar el modo radio.
Pulse “∧”o “ ∨” en para seleccionar una emisora de
radio.
Para buscar emisoras, mantenga pulsado el interruptor hasta que
oiga un pitido.
Selección de pista/archivo o canción
Pulse “MODE” para seleccionar el modo de CD, de audio
Bluetooth
®, de iPod o de memoria USB.
Pulse “ ∧” o “ ∨” en para seleccionar la pista, el archivo o
la canción deseados.
Selección de una carpeta
Pulse “MODE” para seleccionar el modo de CD (sólo cuando
se esté usando un disco de MP3/WMA) o el modo de
memoria USB.
Mantenga pulsado “ ∧” o “ ∨” en hasta que oiga un
pitido.
Selección de un álbum
Pulse “MODE” para seleccionar el modo de audio de
Bluetooth
®.
Mantenga pulsado “ ∧” o “ ∨” en hasta que oiga un
pitido.
PRECAUCION
■ Para reducir el riesgo de accidente
Extreme las precauciones cuando utilice los mandos del sistema de audio
en el volante.
1 PA S O
2 PA S O
1 PA S O
2 PA S O
1 PA S O
2 PA S O
1 PA S O
2 PA S O
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 386 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 387 of 644
387
3-3. Utilización de la “touch screen”
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Sistema de manos libres (para teléfono móvil)
El sistema de manos libres es una función que le permite utilizar el
teléfono móvil sin tocarlo.
Este sistema es compatible con Bluetooth
®. El Bluetooth® es un
sistema de transmisión inalámbrica de datos que permite que un
teléfono móvil se conecte sin cabl es al sistema de manos libres y
envíe/reciba llamadas.
■ Interruptor del teléfono
Interruptor del volumen
• Subir volumen
• Bajar volumen
Interruptor para colgar
• Terminar llamada
• Rechazar llamada
Interruptor para descolgar
•Enviar
• Recibir
• Visualización de lapantalla “Teléfono”
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 387 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 388 of 644
388
3-3. Utilización de la “touch screen”
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Micrófono
Puede usar el micrófono para
hablar por teléfono.
La voz de la persona al otro
lado de la línea se oye por los
altavoces delanteros.
Para usar el sistema de manos libres debe registrar su teléfono
Bluetooth
® en el sistema. ( →P. 396)
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 388 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 389 of 644
389
3-3. Utilización de la “touch screen”
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Visualizador de estado
En la pantalla “Teléfono” podrá comprobar varios indicadores, como
la intensidad de la señal o la carga de la batería. Estado de conexión
Carga de la batería
Área de llamada
Intensidad de la señal
IndicadoresCondiciones
Estado de conexiónCorrecto Sin conexión
Carga de la bateríaCompleta Vacía
Área de llamada“Rm”: Área de itinerancia
Intensidad de la señalExcelente Deficiente
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 389 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 390 of 644

390
3-3. Utilización de la “touch screen”
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Cuando utilice el sistema de manos libres
●El sistema de audio se silencia al realizar una llamada.
● Si las dos partes hablan a la vez, es posible que sea difícil oír.
● Si el volumen de la llamada recibida está muy alto, puede que se oiga un
eco.
Si el teléfono Bluetooth
® está demasiado cerca del sistema, se puede
deteriorar la calidad del sonido y puede empeorar el estado de la
conexión.
● En las siguientes situaciones puede que le cueste oír a la otra parte:
• Cuando circule por carreteras sin asfaltar
• Cuando circule a grandes velocidades
• Si una ventana está abierta
• Si el aire acondicionado apunta directamente al micrófono
• La red del teléfono móvil interfiere
■ Condiciones en las que no funcionará el sistema
●Si utiliza un teléfono móvil que no admite el sistema Bluetooth
®
●Si el teléfono móvil está apagado
● Si se encuentra fuera de las zonas de cobertura
● Si el teléfono móvil no está conectado
● Si el nivel de la batería del teléfono móvil es bajo
● Cuando están controladas las llamadas salientes debido al gran tráfico
en las líneas telefónicas, etc.
● Cuando no se puede usar el teléfono móvil
● Al transferir los datos del directorio desde el teléfono móvil
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 390 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 391 of 644

391
3-3. Utilización de la “touch screen”
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Antena Bluetooth®
La antena está integrada en el visualizador. Si el teléfono móvil está detrás
del asiento, en la caja de la consola, o en contacto o cubierto por un objeto
metálico, puede que se deteriore el estado de la conexión.
■ Carga de la batería/estado de señal
●Puede que este visualizador no se corresponda de forma exacta con el
teléfono móvil en sí.
● Este sistema no cuenta con una función de carga.
● La batería del teléfono Bluetooth
® se agota rápidamente cuando está
conectado al Bluetooth®.
■ Al utilizar el audio Bluetooth
® y el sistema de manos libres al mismo
tiempo
Es posible que aparezcan los siguientes problemas:
● Puede cortarse la conexión de Bluetooth
®.
● Puede escucharse ruido durante la reproducción del audio Bluetooth
®.
■ Acerca del directorio de este sistema
Se almacenan los datos siguientes con cada teléfono registrado. Cuando se
conecta otro teléfono, no se pueden leer los datos registrados.
●Datos del directorio
● Datos del historial de llamadas
● Marcación rápida
Cuando se borra un teléfono, se borran también los datos arriba indicados.
■ Cuando se deja el coche
Asegúrese de inicializar sus datos. ( →P. 321)
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 391 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 392 of 644

392
3-3. Utilización de la “touch screen”
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Sobre Bluetooth®
■Modelos compatibles
Este sistema es compatible con el servicio siguiente.
●Especificaciones Bluetooth
®:
Ver.1.1 o superior (Recomendado: Ver.2.1 + EDR o superior)
● Perfiles:
• HFP (perfil de manos libres) Ver. 1.0 o superior (recomendado: ver. 1.5
o superior)
Este es un perfil que permite realizar llamadas con el sistema de
manos libres usando el teléfono móvil o los auriculares. Tiene una
función de salida y entrada de llamadas.
• OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1 o superior Este es un perfil para intercambiar datos del directorio. Cuando el
teléfono Bluetooth
® tiene PBAP y OPP, no se puede usar OPP.
• PBAP (Perfil de acceso al directorio) Ver. 1.0 o superior Este es un perfil para transferir datos del directorio.
Si su teléfono móvil no es compatible con HFP, no podrá acceder al teléfono
Bluetooth
®. Tendrá que utilizar el servicio OPP o PBAP de forma individual. Bluetooth es una marca registrada de
Bluetooth SIG. Inc.
La palabra y el logotipo Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Panasonic Corporation ha obtenido la
autorización correspondiente para el uso
de dichas marcas. El resto de nombres y
marcas comerciales son propiedad de
sus respectivos propietarios.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 392 Wednesday, May 16, 2012
3:09 PM