Page 305 of 644

305
3-2. Utilización del sistema de sonido
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Mensajes de error
“ERROR”: Indica un problema en la memoria USB o su conexión.
“NO MUSIC”: Indica que no hay archivos MP3/WMA en la memoria USB.
■ Memoria USB
●Dispositivos compatibles
Memorias USB que pueden utilizarse para la reproducción de MP3 y
WMA
● Formatos de dispositivos compatibles
Puede utilizar los formatos de dispositivos siguientes:
• Formatos de comunicación USB: USB2.0 FS (12 Mbps)
• Formatos de archivo: FAT12/16/32 (Windows)
• Clase de correspondencia: Clase de almacenamiento masivo
Puede que no se reproduzcan correctamente los archivos MP3 y WMA
grabados en un formato distinto de los recogidos en la lista anterior y que
los nombres de archivos y carpetas no se visualicen correctamente.
A continuación se indican los elementos relacionados con los modos de
grabación y sus limitaciones:
• Jerarquía máxima de directorios: 8 niveles
• Número máximo de carpetas en el dispositivo: 999 (incluida la raíz)
• Número máximo de archivos en el dispositivo: 9.999
• Número máximo de archivos por carpeta: 255
● Archivos MP3 y WMA
MP3 (MPEG Audio LAYER 3) es un formato estándar para la compresión
de sonido.
El formato de compresión MP3 permite reducir los archivos hasta aproxi-
madamente 1/10 de su tamaño original.
WMA (Windows Media Audio) es un formato para compresión de sonido
de Microsoft.
Este formato comprime los datos de sonido a un tamaño menor que el for-
mato MP3.
Hay un límite para los estándares de archivo MP3 y WMA que pueden
usarse y los formatos/soportes en los que se pueden grabar.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 305 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 306 of 644

306
3-2. Utilización del sistema de sonido
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
●
Compatibilidad de los archivos MP3
• Modos de grabación compatibles
MP3 (MPEG1 AUDIO LAYERII, III, MPEG2 AUDIO LAYERII, III,
MPEG2.5)
• Frecuencias de muestreo compatibles MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32; 44,1; 48 (kHz)
MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 16; 22,05; 24 (kHz)
MPEG2.5: 8; 11,025; 12 (kHz)
• Velocidades de transmisión de bits compatibles (compatibles con VBR)
MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32-320 (kbps)
MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 32-160 (kbps)
MPEG2.5: 32-160 (kbps)
• Modos de canal compatibles: estéreo, estéreo conjunto, canal dual y monoaural
● Compatibilidad con archivos WMA
• Modos de grabación compatibles
WMA Ver. 7, 8, 9
• Frecuencias de muestreo compatibles HIGH PROFILE 32; 44,1; 48 (kHz)
• Velocidades de transmisión de bits compatibles HIGH PROFILE 32-320 (kbps, VBR)
● Nombres de archivo
El sistema solo reconoce y reproduce como MP3/WMA los archivos que
llevan la extensión .mp3 o .wma.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 306 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 307 of 644

307
3-2. Utilización del sistema de sonido
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
●
Etiquetas ID3 y WMA
Puede añadir etiquetas ID3 a archivos MP3 para registrar el título de la
pista, el nombre del intérprete, etc.
El sistema es compatible con etiquetas ID3 Ver. 1.0, 1.1 y etiquetas ID3
Ver. 2.2, 2.3, 2.4. (El número de caracteres se basa en ID3 Ver. 1.0 y 1.1).
Puede añadir etiquetas WMA a archivos WM A para registrar el título de la
pista y el nombre del intérprete al igual que con las etiquetas ID3.
● Reproducción de MP3 y WMA
• Cuando se conecta un dispositivo que contiene archivos MP3 o WMA,
el sistema comprueba primero todos los archivos del dispositivo de
memoria USB. Una vez finalizada la comprobación, comienza a repro-
ducir el primer archivo MP3 o WMA. Para agilizar la comprobación de
los archivos es aconsejable no grabar archivos que no sean MP3 o
WMA ni crear más carpetas de las necesarias.
• Cuando se conecta un dispositivo USB y se cambia la fuente de sonido al modo de memoria USB, el dispositivo USB empezará a
reproducir el primer archivo de la primera carpeta. Si se extrae el
mismo dispositivo y vuelve a introducirse (y el contenido no ha cam-
biado), el dispositivo USB reinicia la reproducción desde el mismo
punto en que se detuvo la última vez.
● Extensiones
Si utiliza las extensiones .mp3 y .wma para identificar otros archivos que
no sean MP3 y WMA, el sistema los saltará (no los reproducirá).
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 307 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 308 of 644

308
3-2. Utilización del sistema de sonido
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
●
Reproducción
• Para reproducir archivos MP3 con sonido nítido y de calidad, se reco-
mienda utilizar una velocidad de bits fija de 128 kbps como mínimo y
una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz.
• El mercado actual dispone de una amplia variedad de freeware y soft- ware de codificación para archivos MP3 y WMA y, según el estado de
la codificación y el formato de archivo, el resultado puede ofrecer un
sonido de baja calidad o con ruido al principio de la reproducción. En
algunos casos, incluso puede ser imposible la reproducción del
archivo.
• Microsoft, Windows y Windows Media son marcas comerciales regis- tradas de Microsoft Corporation en EE.UU. y en otros países.
PRECAUCION
■ Medidas de precaución durante la conducción
No conecte la memoria USB ni accione los controles.
AV I S O
■Para evitar daños en la memoria USB
●No deje la memoria USB en el vehículo. La temperatura en el interior del
vehículo puede aumentar, lo que provocaría daños en el reproductor.
● No presione ni aplique presión innecesaria a la memoria USB mientras
esté conectada, esto podría dañar la memoria USB o su terminal.
● No introduzca objetos extraños en el puerto, esto podría dañar la memoria
USB o su terminal.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 308 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 309 of 644
309
3-2. Utilización del sistema de sonido
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Utilización óptima del sistema de sonido
Muestra en pantalla el
modo actual
Cambia los siguientes pará-
metros
• Calidad de sonido y equi-librio de volumen
→P. 3 1 1
Puede cambiar los ajus-
tes de calidad de sonido
y equilibrio para conse-
guir el mejor sonido.
• Activación y desactiva- ción del nivelador auto-
mático de sonido
→P. 3 1 2
Selección del modo
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 309 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 310 of 644
310
3-2. Utilización del sistema de sonido
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Utilización de la función de control de sonido
■ Cambio del modo de calidad de sonido
Pulse el botón “SETUP”.
Gire para seleccionar “SOUND”.
Pulse .
Gire para seleccionar el modo deseado.
“BAS”, “TRE”, “FAD”, “BAL” o “ASL”
Pulse .
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
4 PA S O
5 PA S O
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 310 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 311 of 644
311
3-2. Utilización del sistema de sonido
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Ajuste de la calidad del sonido
Al girar , se ajusta el nivel.
*1: El nivel de calidad de sonido se ajusta individualmente en cada modo
de sonido.
*2: En los vehículos con dos altavoces, cuando R7 está seleccionado nose emitirá ningún sonido.
Modo
visualizadoModo de
calidad del sonido
NivelGiro hacia la izquierdaGiro hacia
la derecha
“BAS”*1Graves-5 a 5BajoAlto“TRE”*1Agudos-5 a 5
“FAD”*2
Equilibrio de volumen
delantero/ trasero
De F7 a R7Cambia a la
parte traseraCambia a la
parte delan- tera
“BAL”
Equilibrio de volumen
izquierda/ derecha
De L7 a R7
Cambia a la parte
izquierdaCambia a la parte dere- cha
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 311 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 312 of 644

312
3-2. Utilización del sistema de sonido
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Ajuste del nivelador automático de sonido (ASL)
Cuando el ASL está seleccionado, si gira hacia la derecha,
se cambia el nivel del ASL en el orden LOW, MID, HIGH y OFF.
El ASL ajusta automáticamente el volumen y la calidad del tono en fun-
ción de la velocidad del vehículo.
■Marca comercial propiedad de SRS Labs, Inc. (tipo A)
El sistema de sonido cuenta con las tecnologías de perfeccionamiento de
sonido SRS FOCUS y SRS TruBass en todos los modos excepto en el
modo de radio AM, con licencia de SRS Labs, Inc.
●FOCUS, TruBass, SRS y el símbolo
son marcas comerciales de
SRS Labs, Inc.
Las tecnologías FOCUS y TruBass han sido incorporadas con licencia
de SRS Labs, Inc.
● SRS FOCUS eleva la imagen del sonido de los altavoces que no están
en la posición óptima hasta el nivel de escucha natural del oído.
SRS TruBass mejora la percepción de las frecuencias bajas y propor-
ciona una respuesta de graves ricos y profundos en altavoces de todos
los tamaños.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 312 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM