Page 41 of 290

CommandesOuverture et fermeture
40
Inclinaison
>Appuyer sur l'interrupt eur vers l'arrière
jusqu'au point de rési stance et le tenir
enfoncé.
Les deux toits ouvrants en verre se lèvent.
Relâcher l'interrupteur arrête l'opération.
> Contact allumé, appuye r sur l'interrupteur
vers l'arrière au-delà du point de résistance.
Les deux toits ouvrants fermés se lèvent
complètement.
Appuyer de nouveau sur l'interrupteur
arrête le mouvement.
Ouverture, fermeture
Contact allumé et toit ouvrant en verre levé,
appuyer sur l'interrupteur ve rs l'arrière et le tenir
enfoncé.
Le toit ouvrant en verre avant s'ouvre.
Le toit ouvrant en verre arrière se ferme.
Relâcher l'interrupteur arrête l'opération.
On peut fermer le toit ouvrant en verre de la
même manière en appuyant sur l'interrupteur
vers l'avant.
Le toit ouvrant en verre avant demeure levé. Le
toit ouvrant en verre arri ère se lève. Appuyer sur
l'interrupteur de nouvea u ferme complètement
les deux toits ouvrants.
Méthode pratique de commande par la serrure
de porte ou l'accès confort, voir pages 32 et 38.
Store déroulable
On peut ouvrir et fermer le store déroulable
indépendamment du toit ouvrant en verre.
Interruption de l'alimentation électrique
Après une panne de courant, il se peut qu'on
puisse uniquement lever le toit ouvrant en verre.
Dans ce cas, faire initialiser le système. Le cons-
tructeur de la MINI recommande de confier ces
travaux au concessionnaire MINI.
Vitres
Informations générales
Pour éviter les blessures, fermer la vitre
prudemment, sans la perdre de vue tant
qu'elle n'est pas fermée.
En sortant de la voiture, toujours emporter la
télécommande avec soi pour éviter que des
enfants actionnent les vitres électriques et se
blessent. <
Si, après l'ouve rture et la fermeture répé-
tées d'une vitre à intervalles rapprochés, il
est uniquement possible de fermer la vitre mais
non de l'ouvrir, le sy stème est surchauffé.
Laisser le système refroidir pendant plusieurs
minutes, contact allumé ou moteur en
marche. <
Ouverture, fermeture
Vitre avant
Ouverture :
>Pousser l'interrupteur jusqu'au point de
résistance.
La vitre continue de s'ouvrir tant que le
bouton est maintenu.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 42 of 290

Ouverture et fermetureCommandes
41
>Pousser l'interrupteur au-delà du point de
résistance.
La vitre s'ouvre automatiquement en mode
disponibilité radio ou plus.
Appuyer de nouveau brièvement sur l'inter-
rupteur arrête le mouvement.
Fermeture :
> Tirer l'interrupteur jusqu'au point de résis-
tance.
La vitre continue de se fermer tant que le
bouton est maintenu.
> Tirer l'interrupteur au-delà du point de résis-
tance.
La vitre se ferme automatiquement.
Appuyer à nouveau sur l'interrupteur arrête
l'opération.
MINI Countryman : vitre arrière
Ouverture :
> Pousser l'interrupteur jusqu'au point de
résistance.
La vitre continue de s'ouvrir tant que le
bouton est maintenu.
> Pousser l'interrupteur au-delà du point de
résistance.
La vitre s'ouvre automatiquement en mode
disponibilité radio ou plus.
Fermeture :
> Tirer l'interrupteur jusqu'au point de résis-
tance.
La vitre continue de se fermer tant que le
bouton est maintenu. >
Tirer l'interrupteur au-delà du point de résis-
tance.
La vitre se ferme automatiquement.
Appuyer à nouveau sur l'interrupteur arrête
l'opération.
Après la coupure du contact
Lorsque le contact est coupé, les vitres peuvent
toujours être commandées pendant 1 minute
environ tant qu'aucune porte n'est ouverte.
En sortant de la voiture, toujours emporter
la clé avec soi pour éviter que des enfants
actionnent les vitres élec triques et se blessent.<
Dispositif de protection anticoincement
Si la force de fermeture dépasse un seuil prédé-
fini, le système arrête le mouvement de la vitre
et la redescend légèrement.
Malgré l e d ispo sitif de pro tection ant ico in-
cement, veiller à ce que la trajectoire de la
vitre soit dégagée ; autrement, il se peut que le
dispositif de sécurité ne détecte pas certains
types d'objets – objets très minces, par exemple
– et n'interrompe pas la fermeture de la vitre.
Ne pas installer d'accessoires susceptibles
d'entraver le mouvement des vitres pour éviter
de nuire au fonctionnement du dispositif de pro-
tection anticoincement. <
Fermeture sans intervention du
dispositif de protection anticoincement
Pour éviter les blessures, fermer la vitre
prudemment et vérifier que rien ne
bloque la fermeture. <
Si un danger externe ou une accumulation de
glace sur les vitres, par exemple, empêche de
fermer normalement les vitres, on peut fermer
manuellement la vitre.
1. Tirer sur l'interrupteur au-delà du point de
résistance et le maintenir.
La réaction du disposit if de protection anti-
coincement est limitée et la vitre s'entrouvre
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 43 of 290
CommandesOuverture et fermeture
42
si la force de fermeture dépasse une valeur
donnée.
2. Tirer à nouveau sur l'interrupteur au-delà du
point de résistance dans un délai d'environ
4 secondes et le maintenir.
La vitre se ferme sans intervention du dispo-
sitif de protection anticoincement.
MINI Countryman : interrupteur de
sécurité
L'interrupteur de sécurité interdit l'ouverture et
la fermeture des vitres arrière au moyen des
interrupteurs de l'arrièr e, par des enfants, par
exemple.
Appuyer sur la touche.
La diode s'allume quand la sécurité est activée.
Toujours enfoncer l' interrupteur de sécu-
rité quand il y a des enfants à l'arrière ; ils
pourraient se blesser en fermant les vitres sans
surveillance. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 44 of 290

RéglagesCommandes
43
Réglages
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Position assise
sécuritaire
La position assise idéale peut apporter une con-
tribution vitale à une conduite détendue, sans
fatigue. La position assi se s'ajoute aux ceintures
de sécurité, aux appuis -tête et aux coussins
gonflables pour exercer une influence majeure
sur la sécurité des occu pants en cas d'accident.
Pour un fonctionnement optimal des systèmes
de sécurité, il est vivement recommandé de
suivre les directives ci-dessous.
Pour précisions complémentaires sur le trans-
port sécuritaire d'enfants, voir page 52.
Coussins gonflables
Toujours rester assez loin des coussins.
Toujours tenir le volant par la jante, mains
à 9 heures et à 3 heures, pour limiter au
maximum le risque de blessures aux mains et
aux bras en cas de déploiement du coussin.
Il ne doit jamais y avoir rien ni personne entre les
occupants des sièges et les coussins.
Ne pas utiliser le cache du coussin frontal du
passager avant comme su rface de rangement.
Veiller à ce que le passage r avant soit bien assis
et n'appuie pas les pied s ou les jambes sur la
planche de bord, afin de prévenir les blessures
aux jambes en cas de déploiement intempestif
du coussin frontal. Veiller à ce que les passagers gardent la tête
éloignée des coussins la
téraux et qu'ils ne
s'appuient pas contre le cache du coussin gon-
flable de tête pour éviter des blessures éven-
tuelles en cas de déploi ement des coussins gon-
flables. <
Même en observant toutes les consignes, il est
impossible d'exclure tota lement le risque de
blessures dues au contac t avec les coussins gon-
flables, selon les circon stances. Chez les per-
sonnes extrêmement sensibles, le bruit pro-
voqué par l'allumage et le gonflement peut
entraîner une légère diminution de la capacité
auditive. Cet effet est généralement passager.
Pour précisions complémentaires sur les cous-
sins gonflables et sur leur emplacement, voir
page 89.
Appui-tête
Un appui-tête correctement réglé diminue le
risque de traumatisme cervical en cas d'acci-
dent.
Régler l'appui-tête de telle sorte que le
centre se trouve à pe u près au niveau des
oreilles pour réduire les risques de blessure en
cas d'accident. <
Appuis-tête, voir page 46.
Ceintures de sécurité
S'assurer que tous les passagers attachent leur
ceinture de sécurité av ant chaque trajet. Les
coussins gonflables sont un dispositif de sécurité
supplémentaire qui complète la ceinture, mais
ne la remplace pas.
Nombre de ceintures de sécurité
Ne jamais laisser plusieurs personnes par-
tager une ceinture de sécurité. Ne jamais
laisser personne prendre un bébé ou un enfant
sur les genoux.
Veiller à placer la ceinture sous-abdominale bas
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 45 of 290

CommandesRéglages
44
sur les hanches pour qu'elle n'exerce aucune
pression sur l'abdomen. Ne pas faire passer la
ceinture sur le cou, sur des arêtes vives ou sur
des objets durs ou fragiles , et ne pas la laisser se
coincer. Placer la ceintu re, sans la tordre, pour
qu'elle s'appuie fermem ent sur les hanches et
l'épaule, et la porter ajustée sur le corps. Autre-
ment, en cas de collision frontale, la ceinture
pourrait glisser au-dessu s des hanches et causer
des blessures à l'abdomen. Éviter de porter des
vêtements volumineux et tirer régulièrement
sur la ceinture pour la retendre sur le haut du
corps car une ceinture détendue retient moins
efficacement. <
Ceintures de sécurité, voir page 47.
Sièges
À lire avant le réglage
Ne jamais essayer de régler le siège du
conducteur en roulant. Un déplacement
intempestif du siège pourrait faire perdre le con-
trôle du véhicule et provoquer un accident.
Ne jamais rouler avec le dossier très incliné à
l'horizontale – cela concerne tout particulière-
ment les personnes assise s dans le siège du pas-
sager avant – pour réduire le risque de glisser
sous la ceinture en cas d'accident, ce qui rédui-
rait la protection normalement assurée par la
ceinture de sécurité. <
Observer les directives à propos de la hauteur
des appuis-tête à la page 46 et à propos des
ceintures de sécurité endommagées à la
page 49.
Réglage des sièges, avant
Observer les directives à la page 44 pour
maximiser la protection des passagers. <
Réglage longitudinal
Tirer sur la manette, flèche1, et faire glisser le
siège dans la position désirée, flèches 2.
Après avoir relâché la manette, faire glisser le
siège légèrement vers l'av ant ou vers l'arrière de
façon à ce qu'il s'enclenche correctement.
Hauteur
Tirer ou pousser la mane tte à plusieurs reprises,
flèches 1, jusqu'à ce que le siège ait atteint la
hauteur voulue.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 46 of 290

RéglagesCommandes
45
Dossier
MINI Countryman :
Tirer la manette, flèche1, et pousser ou au con-
traire relâcher la pression sur le dossier pour le
régler.
MINI Paceman :
Tirer la manette, flèche 1, et se soulever ou
appuyer sur le dossier se lon le besoin, flèches 2.
Soutien lombaire
On peut modifier le contour du dossier pour
mieux soutenir la partie lombaire de la colonne.
Améliorer le soutien du haut des hanches et de
la colonne vertébrale favorise une position
assise droite et détendue. L'illustration montre en exemple la MINI
Countryman.
Tourner la molette pour augmenter ou diminuer
la courbure.
MINI Paceman : accéder aux places
arrière
1.
Tirer sur la manette du dossier du siège,
flèche 1.
Le dossier se rabat vers l'avant.
2. Déplacer le siège vers l'avant en poussant
sur le dossier, flèche 2.
Après être entré ou sorti du véhicule, remettre le
siège en position, voir la section suivante.
Pour faciliter l'accès aux sièges arrière, il est pos-
sible de pousser la cein ture de sécurité vers
l'arrière sur la glissière de ceinture du bas.
Remettre le siège dans sa position
d'origine
Le siège du conducteur possède une fonction de
mémorisation mécanique pour le réglage avant/
arrière et le réglage du dossier.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 47 of 290

CommandesRéglages
46
1.Faire glisser le siège pour le remettre dans sa
position d'origine.
Remettre le siège dans sa position
précédente avant de rabattre le dos-
sier dans sa position originale pour éviter
que le siège ne s'enclenche dans sa position
du moment. Si cela se produit, régler la posi-
tion longitudinale manuellement,
page 44.<
2. Rabattre le dossier dans sa position originale
pour bloquer le siège.
En déplaçant le siège vers l'arrière,
prendre soin de ne causer ni blessures ni
dégâts.
Avant le départ, enclencher les sièges avant et
les dossiers afin d'éviter un accident causé par
un mouvement inattendu. <
MINI Countryman : réglage des sièges,
arrière
Ne pas régler les sièges arrière lorsque le
véhicule est en mouvement pour éviter
tout risque de blessures pour les passagers.
Vérifier que les dispositifs de verrouillage des
sièges arrière sont correctement engagés.
Autrement la fonction protectrice des ceintures
de sécurité pourrait être réduite lors d'un acci-
dent. <
Réglage longitudinal
1.Lever la manette et glisser le siège dans la
position voulue.
2. Relâcher la manette et glisser le siège légè-
rement vers l'avant ou vers l'arrière de façon
à ce qu'il s'enclenche correctement.
Dossier
Réglage du dossier, voir page 116.
Appuis-tête
Appui-tête correctement réglé
Un appui-tête correctement réglé diminue le
risque de traumatisme cervical en cas d'acci-
dent.
Régler correctement les appuis-tête de
tous les sièges occupé s afin de ne pas aug-
menter les risques de blessures en cas d'acci-
dent. <
Hauteur
Régler l'appui-tête afin que le centre se trouve à
peu près au niveau des oreilles.
Réglage en hauteur
Plus haut : tirer.
Moins haut : appuyer sur le bouton, voir
flèche 1, et descendre l'appui-tête.
Dépose
Ne retirer l'appui-tête qu e si personne ne sera
assis sur le siège en question.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 48 of 290

RéglagesCommandes
47
Réinstaller l'appui-tête avant de trans-
porter des passagers afin que l'appui-tête
puisse remplir sa fonction de protection. <
Avant
1.Remonter complètement l'appui-tête.
2. Incliner légèrement le dossier vers l'arrière.
3. Appuyer sur le bouton 1 et remonter
l'appui-tête le plus haut possible.
4. MINI Countryman : appuyer sur le bouton 2
avec un outil approprié.
5. Sortir l'appui-tête.
6. Rabattre le dossier.
Arrière
1.Remonter complètement l'appui-tête.
2. Incliner légèrement le dossier vers l'avant.
3. Appuyer sur le bouton 1 et remonter
l'appui-tête le plus haut possible.
4. Appuyer sur le bouton 2 avec un outil appro-
prié.
5. Sortir complètement l'appui-tête.
6. Remettre le dossier du siège arrière dans sa
position d'origine.
Chauffage des sièges
Mise en marche
Appuyer plusieurs fois sur la touche pour choisir
entre divers degrés de température.
Trois diodes s'allument lorsque la température
la plus élevée est sélectionnée.
Si vous reprenez la route dans les 15 minutes qui
suivent, le chauffage des sièges est automati-
quement activé en fonction de la dernière tem-
pérature réglée.
La température est baissée ou le chauffage est
complètement coupé pour éviter de décharger
la batterie.
Les diodes restent allumées.
Arrêt
Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée plus
longtemps.
Ceintures de sécurité
Observer les directives à la page 44 pour
maximiser la protection des passagers. <
S'assurer que tous les passagers attachent leur
ceinture de sécurité av ant chaque trajet. Les
coussins gonflables sont un dispositif de sécurité
supplémentaire qui complète la ceinture, mais
ne la remplace pas.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003