Page 49 of 290

CommandesRéglages
48
Sièges avant et arrière
MINI Countryman :
MINI Paceman :
Bouclage
On doit entendre le déclic du fermoir de la cein-
ture de sécurité qui s'enclenche.
Le point d'ancrage de ceinture supérieur con-
vient aux adultes de n'importe quelle taille à
condition que le siège soit bien réglé, page 44.
Ouverture
1. Bien tenir la ceinture.
2. Appuyer sur le bouton rouge du fermoir.
3. Guider la ceinture vers l'enrouleur.
MINI Countryman : réglage en hauteur
des languettes de ceinture des sièges
arrière
Lorsque les sièges arrière extérieurs ne sont pas
occupés, les languettes des ceintures peuvent
être ramenées sur des crochets situés sur le pan-
neau de garnissage de l'espace à bagages pour
éviter le bruit.
MINI Countryman : ceinture centrale du
siège arrière
Le fermoir marqué CENTER est destiné unique-
ment au passager du milieu.
Si la ceinture de sécurité centrale arrière est uti-
lisée, les dossiers doiven t être verrouillés, voir
page 117; sinon la ceinture n'a pas d'effet de
retenue.
Dispositif de tension sur la garniture de
pavillon
Le dispositif de tension de la ceinture de sécurité
se trouve dans la garniture de pavillon.
1 Ouverture pour ceinture de sécurité
2 Fiche pour petite boucle de ceinture
Retirer la petite boucle de ceinture du dispositif
de tension. Guider les deux boucles de ceinture
vers le bas.
Bouclage
Insérer la ceinture avec la petite boucle 2 dans le
petit fermoir 3.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 50 of 290

RéglagesCommandes
49
Ouverture
Appuyer sur le bouton rouge de la petite boucle
de ceinture 3 avec la boucle 1.
Si la ceinture centrale est verrouillée.
Appuyer sur le bouton rouge 3 avec la boucle de
la ceinture de gauche.
Boucle de ceinture
1 Grande boucle de ceinture
2 Petite boucle de ceinture
3 Petit fermoir
4 Grand fermoir
La boucle de la ceinture 1 doit être insérée dans
le fermoir 4. On doit entendre le déclic du fer-
moir de la ceinture de sécurité qui s'enclenche.
Insérer la boucle de la ceinture dans le fer-
moir de façon à ce que la ceinture de
sécurité soit correctem ent bouclée lorsqu'une
personne est assise et qu'elle ne soit pas
tournée. <
Rangement de la ceinture centrale
Si le siège central n'es t pas occupé, insérer les
fermoirs 3 et 4 dans les logements correspon-
dants, flèches.
Guider les boucles de ceinture dans les disposi-
tifs de tension de la garniture de pavillon, voir
page 48.
Rappel de bouclage des ceintures de
sécurité
Sièges avant
Les témoins s'allume nt et un signal
acoustique retentit. Un message
s'affiche également au visuel. Vérifier
que la ceinture de sécurité est correcte-
ment attachée. Le rappel de bouclage des cein-
tures fonctionne lorsque la ceinture du conduc-
teur n'est pas attachée. Ce rappel fonctionne
également lorsque la vitesse est supérieure à
environ 8 km/h ou 5 milles/h si la ceinture du
passager avant n'a pas été bouclée, si des objets
sont placés sur le siège du passager avant ou si
le conducteur ou le passager avant déboucle sa
ceinture de sécurité.
Dégâts aux ceintures
Si les ceintures sont endommagées ou éti-
rées suite à un accident, faire remplacer le
système et les tendeurs, et faire vérifier les
points d'ancrage des ceintures. Confier cette
opération uniquement à un concessionnaire
MINI ou à un atelier dont les employés adéqua-
tement formés travaillent conformément aux
normes du constructeur de la MINI ; négliger
cette précaution peut empêcher ces dispositifs
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 51 of 290

CommandesRéglages
50
de sécurité de bien fonctionner le moment
venu.<
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Le rétroviseur côté passager est plus con-
vexe que le rétroviseur du conducteur. Les
objets observés dans le rétroviseur sont plus
près qu'ils ne le paraissent. Ne pas évaluer la dis-
tance des véhicules venant de l'arrière en fonc-
tion des objets observés dans le rétroviseur pour
diminuer le risque d'accident. <
Réglage électrique
1Réglages
2 Sélection du rétroviseur gauche ou droit
3 Repliage des rétroviseurs vers l'intérieur ou
l'extérieur
Sélection du rétroviseur : Sélection de l'autre rétroviseur : pousser
le bouton de sélection du rétroviseur.
Réglage : Identique aux mouvements indiqués
sur le bouton.
Repliage des rétroviseurs vers l'intérieur ou
l'extérieur :
Appuyer sur la touche 3.
Les rétroviseurs peuvent être repliés à jusqu'à
une vitesse d'environ 30 km/h ou 20 milles/h. Ceci est particulièrement
utile, par exemple sur
les rues étroites ou po ur ramener les rétrovi-
seurs repliés vers l'intéri eur dans la bonne posi-
tion.
Réglage manuel
En cas de panne électrique, appuyer sur les
bords du miroir du rétroviseur.
Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés
automatiquement, moteur en marche ou con-
tact allumé, lorsque la température extérieure
est inférieure à une limite donnée.
Rétroviseur intérieur
Pour diminuer l'éblouisse ment par les phares
des véhicules roulant après vous, la nuit :
Tourner le bouton.
Rétroviseurs intérieur et extérieurs
à obscurcissement automatique
Cette fonction est commandée par deux cellules
photoélectriques :
> dans le rétroviseur intérieur, voir la flèche ;
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 52 of 290
RéglagesCommandes
51
>à l'arrière du rétroviseur.
Pour assurer le bon fonctionnement :
> nettoyer les cellules photoélectriques ;
> ne pas obstruer la zone entre l'arrière du
rétroviseur et le pare-brise ;
> ne pas placer d'autocolla nts sur le pare-brise
devant le rétroviseur.
Volant
Réglages
Ne pas régler le volant en roulant : un
mouvement inattendu risquerait de pro-
voquer un accident. <
1. Abaisser le levier.
2. Régler la distance et l'inclinaison du volant
en fonction de la position assise.
3. Relever le levier.
Ne pas forcer le levier pour le relever
car cela endommagerait le méca-
nisme. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 53 of 290

CommandesTransport sécuritaire d'enfants
52
Transport sécuritaire d'enfants
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Une place pour les
enfants
Ne pas laisser d'enfa nts sans surveillance
dans la voiture, sinon ils risquent de
mettre en danger eux-mêmes ou d'autres per-
sonnes, par exemple en ouvrant les portes. <
Les enfants doivent toujours s'asseoir à
l'arrière
Les statistiques sur les accidents montrent que
dans un véhicule automobile, l'endroit le plus
sûr pour les enfants est le siège arrière.
Les enfants de moins de 13 ans ou
150 cm/5 pieds assis à l'arrière doivent
porter un dispositif de retenue pour enfant
adapté à leur classe d'âg e, leur poids et leur
taille pour réduire les ri sques de blessure en cas
d'accident. <
Les enfants de 13 ans et plus doivent porter une
ceinture de sécurité dès que les dispositifs de
retenue pour enfant ne conviennent plus à leur
âge, taille ou poids.
Exception : siège du passager avant
Coussins gonflables pour passager
avant
Si on doit installer un dispositif de retenue
pour enfant sur le siège du passager
avant, il faut désactiver les coussins frontaux et
latéraux. Sinon, le déploiement des coussins
gonflables pourrait causer des blessures graves
à l'enfant assis, même avec un dispositif de
retenue pour enfant, dans ce siège. <
Précisions complémentaire s sur la désactivation
automatique des coussins gonflables pour pas-
sager avant, voir page 90.
Dispositifs de retenue
pour enfant,
installation
Avant d'installer un dispositif de retenue pour
enfant sur un siège arrièr e, régler le siège dans
sa position la plus reculée.
5 places : régler l'inclinaison du dossier central
selon les dossiers latéraux.
Lorsque le dispositif de retenue pour enfant est
installé sur le siège arrière, rabattre le dossier du
siège vers l'avant jusqu'à ce qu'il touche légère-
ment le dispositif de retenue pour enfant, voir
Dossiers des sièges arrière page 117.
Toujours suivre les consignes du fabricant
du dispositif de retenue pour enfant pour
le choix, l'installation et l'utilisation du dispositif,
sinon cela pourrait diminuer la protection
assurée. <
Sur le siège du passager avant
Après avoir installé un dispositif de
retenue pour enfant sur le siège du pas-
sager avant, il faut désactiver les coussins gon-
flables frontaux, latéraux et pour genoux du
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 54 of 290

Transport sécuritaire d'enfantsCommandes
53
passager avant pour diminuer les risques de
blessures en cas de déploiement des coussins
gonflables. <
Position du siège
Avant d'installer le disp ositif de retenue pour
enfant, reculer et relever le siège avant du pas-
sager le plus possible pour obtenir la meilleure
position pour la ceintu re de sécurité. Ne pas
modifier le réglage du siège ensuite.
Arrimage de siège d'enfant
L'illustration montre en exemple la MINI
Countryman.
Les enrouleurs de toutes les ceintures de sécu-
rité arrière et de la cein ture de sécurité du pas-
sager avant sont verrouillables pour permettre
l a f i x a t i o n e t l ' a r r i m a g e d ' u n s y s t è m e d e r e t e n u e
pour enfant.
Verrouillage de la ceinture de sécurité
1. Arrimer le système de retenue pour enfant à
l'aide de la ceinture.
2. Dérouler complètement la ceinture hors de
l'enrouleur automatique.
3. Laisser l'enrouleur enro uler la ceinture com-
plètement et la tendre au-dessus du sys-
tème de retenue pour enfant.
La ceinture est verrouillée.
Déverrouillage de la ceinture de sécurité
1. Détacher la ceinture.
2. Enlever le système de retenue pour enfant. 3.
Laisser l'enrouleur enro uler la ceinture com-
plètement.
Ceinture centrale : déverrouiller un autre
fermoir 3, voir page 48.
Guider la ceinture de sécurité vers le dispo-
sitif de tension dans la garniture de pavillon.
Fixation de si ège d'enfant
LATCH
LATCH : ancrage inférieur et sangles pour siège
d'enfant – anglais Lower Anchor and Tethers for
CHildren.
Suivre les consignes sur l'utilisation et la
sécurité fournies par le fabricant pour
l'installation et l'utilisatio n de la fixation de siège
d'enfant LATCH sinon cela pourrait diminuer la
protection assurée. <
Points d'ancrage pour fixation de siège
d'enfant LATCH
Lorsqu'un enfant est attaché avec les ceintures
du siège d'enfant, les po ints d'ancrage du bas
peuvent être utilisés pour fixer le siège d'enfant
au siège du véhicule si le poids combiné de
l'enfant et du siège d'enfant ne dépasse pas
29,5 kg/65 lb.
Avant d'installer le siège pour enfant, dérouler la
ceinture à l'endroit prévu pour la fixation de
siège d'enfant.
MINI Countryman :
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 55 of 290

CommandesTransport sécuritaire d'enfants
54
MINI Paceman :
Les points d'ancrage pour les fixations LATCH du
bas sont situées aux endroits indiqués par les
flèches.
Vérifier si les deux fixations de siège
d'enfant LATCH du bas sont bien enclen-
chées et le siège d'enfant s'appuie fermement
sur le dossier du siège si non cela pourrait dimi-
nuer la protection assurée.<
Siège d'enfant à sangle d'amarrage
N'utiliser les ferrures d'ancrage de la
sangle d'amarrage qu e pour fixer les dis-
positifs de retenue pour enfant, sinon les fer-
rures d'ancrage risque nt de subir des dom-
mages. <
MINI Countryman :
4 places :
Les ferrures d'ancrage pour siège d'enfant, voir
flèches, sont situées derrière les sièges arrière. 5 places :
Les ferrures d'ancrage pour siège d'enfant des
deux sièges latéraux, voir flèches, sont situées
derrière les sièges arrière.
La ferrure d'ancrage du siège d'enfant du siège
central est située sous le seuil du coffre,
position
4 sur la figure du siège central.
MINI Paceman :
Les ferrures d'ancrage pour siège d'enfant, voir
flèches, sont situées derrière les sièges arrière.
Mise en place de la sangle d'amarrage
Veiller à ne pas faire passer la sangle
d'amarrage supérieure sur des arêtes
vives et à ne pas la laisser se coincer en la faisant
passer à travers la ferrure d'ancrage supérieure
pour bien arrimer le système de retenue pour
enfant avec la sangle en cas d'accident. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 56 of 290

Transport sécuritaire d'enfantsCommandes
55
Sièges latéraux :
1Direction du déplacement
2 Appui-tête
3 Plancher de l'espace à bagages
4 Pince de fixation de la sangle d'amarrage
5 Ferrure d'ancrage
6 Dossier de siège arrière
7 Sangle d'amarrage du siège d'enfant
MINI Countryman, siège central :
1 Direction de la cond uite, vers l'avant
2 Appui-tête
3 Boucle d'amarrage
4 Ferrure d'ancrage du siège d'enfant
5 Plancher de l'espace à bagages
6 Dossier du siège
7 Sangle d'amarrage du siège d'enfant
Arrimage de la sangle d'amarrage
supérieure sur la ferrure d'ancrage
1.Monter l'appui-tête.
2. Siège central : replier le plancher de l'espace
à bagages vers l'arrière 3.
Faire passer la sangle d'amarrage à travers
les montants de soutien de l'appui-tête.
4. Accrocher la sangle d'amarrage sur la fer-
rure d'ancrage à l'aide de la pince.
5. Descendre l'appui-tête le plus bas possible.
6. Tendre la sang le d'amarrage.
MINI Countryman :
Sécurisation des portes
et des vitres
Portes arrière
Pousser le verrou de sécu rité des portes arrière
vers le bas.
La porte ne peut plus être ouverte que de l'exté-
rieur.
Interrupteur de sécurité des
vitres électriques
Les vitres électriques arrière sont bloquées et ne
peuvent pas être actionnées de l'arrière.
Appuyer sur l'interrupteur de sécurité, voir
page 42.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003