Page 25 of 290

AperçuLettres et chiffres
24
Basculer entre lettres majuscules et
minuscules
Selon le menu, on peut basculer entre la saisie
des lettres majuscules et minuscules :
Principe de saisie automatique pendant
la navigation
Saisie des noms et des adresses : la sélection
diminue chaque fois qu'on saisit une lettre et les
lettres peuvent s'ajouter automatiquement.
Recherche d'une destination : les entrées sont
continuellement comparées aux données enre-
gistrées sur la voiture.
> Les seules lettres offertes pour la saisie des
adresses sont celles po ur lesquelles des don-
nées sont disponibles.
> On peut saisir le nom des localités à l'aide de
l'orthographe utilisé dans n'importe quelle
des langues dispon ibles au visuel.
SymboleFonction
Déplacer le levier de com-
mande de la MINI vers
l'avant : pour passer des let-
tres majuscules aux lettres
minuscules
Déplacer le levier de com-
mande de la MINI vers
l'avant : pour passer des let-
tres minuscules aux lettres
majuscules
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 26 of 290

Système d'entrée de commandes vocalesAperçu
25
Système d'entrée de commandes
vocales
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Principe
> Lorsque le système d'entrée de commandes
vocales est utilisé, la plupart des fonctions
affichées au visuel peuvent être comman-
dées par ordres vocaux. Le système prend
en charge le processus de saisie par le biais
d'annonces.
> Les fonctions ne pouvant être utilisées que
lorsque le véhicule ne se déplace pas, ne
peuvent pas être commandées par le sys-
tème d'entrée de commandes vocales.
> Le système comporte un microphone spé-
cial dans la garniture de to it du côt é co ndu c-
teur.
Condition préalable
Pour que les ordres vocaux puissent être identi-
fiés, régler une langue reconnue par le système
d'entrée de commandes vocales pour le visuel.
Pour régler la langue, voir page 76.
Pictogramme de la Notice d'utilisation
Dire les ordres
Activation du système d'entrée de
commandes vocales
1.Appuyer sur la touche du volant.
L'affichage de ce pi ctogramme au visuel
et un signal sonore in diquent que le système
d'entrée de commandes vocales est prêt à
recevoir des ordres vocaux.
2. Dire l'ordre.
L'ordre s'affiche au visuel.
Le pictogramme s'affiche au visuel quand on
peut saisir d'autres ordres vocaux.
S'il est impossible de donner d'autres ordres,
continuer à utiliser l'équipement en passant par
l'ordinateur de bord.
{ ...} Ordres vocaux à dire tels quels.
{{ ...}} Indique les réponses du système
d'entrée de commandes vocales.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 27 of 290

AperçuSystème d'entrée de commandes vocales
26
Arrêt ou annulation du système d'entrée
de commandes vocales
Appuyer sur la touche du volant
ou
Ordres possibles
La plupart des éléments individuels de menu du
visuel peuvent servir d'ordres vocaux.
Les ordres possibles dépendent du menu actuel-
lement affiché au visuel.
Il existe des commandes courtes pour de nom-
breuses fonctions.
Les enregistrements de ce rtaines listes, p. ex. les
enregistrements du répe rtoire téléphonique,
peuvent également être sélectionnés par le sys-
tème d'entrée de commandes vocales. Il faut
alors dire les textes en reprenant exactement la
formule affichée dans la liste respective.
Écoute des ordres vocaux possibles
Écoute des ordres vocaux possibles :
Par exemple, si on a sélectionné "CD", on peut
écouter les ordres disponibles pour la com-
mande du lecteur de disques compacts.
Commande des fonctions par ordres
courts
Les fonctions du menu principal peuvent être
exécutées immédiatement par des ordres
courts, presque sans se préoccuper de quel élé-
ment de menu est sélectionné, p. ex. {Statut
véhicule }.
Liste des ordres courts du système d'entrée de
commandes vocales, voir page 266.
Dialogue d'aide à l'utilisation du
système d'entrée de commandes
vocales
Appel de l'aide :
Ordres supplémentaires relatives au dialogue
d'aide :
>{Aide avec exemples }: des informations sur
les possibilités de commande actuelles et les
ordres essentiels sont donnés à haute voix.
> {Aide à la commande vocale }: des informa-
tions sur le principe de fonctionnement du
système d'entrée de commandes vocales
sont données à haute voix.
Utilisation d'ordr es supplémentaires
On a souvent le choix entre plusieurs ordres
pour commander une fonction, p. ex. :
Ouverture du menu principal
Exemple : lecture d'un disque compact
Avec le menu principal
Les commandes du menu sont dites à voix
haute ; elles peuvent également être sélection-
nées avec le levier de commande de la MINI.
1. Mettre en marche la so rtie sonore des diver-
tissements si nécessaire.
2. Appuyer sur la touche du volant.
Avec des commandes courtes
La lecture du disque compact peut également
être lancée par une commande courte.
{
Annuler }
{ Options vocales }
{Aide }
{ Radio } ou {Activer radio }
{ Menu principal }
3. {{C D et multimédias }}
4. {C D }
5. {Titre C D … }
6. {Titre … } p. ex., plage 4 du CD.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 28 of 290

Système d'entrée de commandes vocalesAperçu
27
1.Mettre en marche la so rtie sonore des diver-
tissements si nécessaire.
2. Appuyer sur la touche du volant.
3. {C D … Titre … } p. ex., plage 4 du CD.
Réglage du di alogue vocal
Il est possible de régler le système pour qu'il uti-
lise le dialogue standard ou le dialogue court.
Avec le dialogue court, les demandes et les
réponses orales du système d'entrée de com-
mandes vocales sont raccourcies.
1."Réglages"
2. "Langue/Unités"
3. "Mode vocal:"
4. Sélectionner un réglage :
>"Standard"
> "Court"
Remarques
Conseils d'utilisation :
> Ne pas utiliser le système d'entrée de com-
mandes vocales pour lancer un appel
d'urgence. Dans une situation stressante, la
voix et le ton peuvent changer. Ceci peut
retarder inutilement l'établissement d'une
connexion téléphonique.
> Parler clairement, normalement, et pro-
noncer les ordres et les chiffres sans hausser
le ton ; éviter d'appuyer sur certaines syl-
labes et de faire des pauses. Faire de même
pour épeler la destination. >
Toujours dire les ordres dans la langue du
système d'entrée de commandes vocales.
> Quand on sélectionne une station de radio,
toujours utiliser la prononciation standard
du nom de la station.
{ Sélectionner station } p. ex., WPLJ
> Laisser les portes, les vitr e s e t l e t o i t e n v e r r e
fermés pour éviter les interférences des
bruits extérieurs.
> En parlant, éviter qu'i l y ait d'autres bruits
dans la voiture.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 29 of 290
Handle Me.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 30 of 290
Aperçu
Conduite
Navigation
Divertissements
Communication
Mobilité
Annexes Commandes
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 31 of 290

CommandesOuverture et fermeture
30
Ouverture et fermeture
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Clés, télécommande
Touches de la télécommande
1 Ouverture du hayon
2 Déverrouillage
3 Verrouillage
Informations générales
Chaque télécommande contient une pile
rechargeable qui se rechar ge dans le contacteur
d'allumage quand la voit ure roule. L'automobi-
liste doit donc utiliser chaque télécommande au
moins deux fois l'an afin de recharger la pile.
Dans les voitures équipées de l'accès confort, la
télécommande contient une pile remplaçable,
page 39.
Les réglages sollicités et activés lors du déver-
rouillage de la voiture dépendent de la télécom-
mande utilisée pour déverrouiller la voiture, voir
Profil personnalisé, page 30. De plus, les informations
sur les besoins d'entre-
tien sont mises en mémoire dans la télécom-
mande, voir Données sur l'entretien dans la télé-
commande à la page 231.
Nouvelles télécommandes
Le concessionnaire MINI peut fournir des télé-
commandes supplémentaires ou de rechange
en cas de perte.
Clé intégrée
Appuyer sur la touche 1 pour retirer la clé.
La clé intégrée convient aux serrures suivantes :
> Porte du conducteur, page 33
Profil personnalisé
Principe
On peut régler les fonctions de la MINI de
manière personnalisée. Le Profil personnalisé
permet de mettre en mémoire la plupart de ces
réglages pour la télécommande utilisée. Chaque
fois que la voiture est déverrouillée, le système
reconnaît la télécommande utilisée à cette fin,
et sollicite et active les réglages mis en mémoire
pour la télécommande en question.
Ceci veut dire que les réglages personnalisés de
chaque personne sont ac tivés quand elle déver-
rouille la voiture, même si quelqu'un d'autre a
utilisé la voiture avec sa propre télécommande
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 32 of 290

Ouverture et fermetureCommandes
31
et le système a changé les réglages correspon-
dants.
Les réglages de trois télécommandes maximum
sont enregistrés.
Réglages du Prof il personnalisé
Pour de plus amples renseignements sur les
réglages particuliers, vo ir les pages correspon-
dantes.
> Réaction du verrouillage centralisé lors du
déverrouillage de la voiture 32
> Verrouillage automatique de la voiture 34
> Triple clignotement 61
> Réglages pour l'affichage sur l'ordinateur de
bord, sur le compteur de vitesse et sur le
compte-tours :
>Affichage de la montre sur 12 ou
24 heures 73
> Forme de la date 73
> Luminosité du visuel 77
> Langue au visuel 76
> Unités de mesure pour la consommation
d'essence, la distance parcourue et à
parcourir, et la température 70
> Réglages de l'éclairage :
>Éclairage d'accompagnement 93
> Feux de jour 93
> Climatisation automa tique : activation/
désactivation du prog ramme AUTO, réglage
de la température, de la quantité et de la
distribution d'air 99
> Divertissements :
>Volume audio 151
> Réglage de la tonalité 151
Verrouillage centralisé
Principe
Le verrouillage centralisé est prêt à fonctionner
dès que la porte du conducteur est fermée.
Il verrouille et déverrouille simultanément les
accès suivants :
>Portes
> Hayon
> Trappe du réservoir
Commande de l'extérieur
>Par la télécommande
> Par la serrure de porte
> Dans les véhicules équipés de l'accès con-
fort, par les poignées des portes du côté
conducteur et du côté passager
La sécurité antivol fonctionne aussi en même
temps. Elle interdit le déverrouillage des portes
au moyen des boutons de verrouillage de sécu-
rité ou des poignées. La télécommande peut
être utilisée pour allumer/éteindre l'éclairage
d'accueil, l'éclairage intérieur et l'éclairage
ambiant. Le système d'alarme
est aussi activé
ou désactivé, page 36.
Commande de l'intérieur
Interrupteur/bouton pour verrouillage centra-
lisé, page 34.
En cas d'accident grave, le verrouillage centra-
lisé déverrouille automatiquement les portes.
De plus, les feux de détresse s'enclenchent et
l'éclairage intérieur s'allume.
Ouverture et fermeture :
de l'extérieur
Des personnes ou des animaux dans une
voiture stationnée pourraient réussir à
verrouiller les portes de l'intérieur. Toujours
emporter la clé avec soi en sortant, pour que les
portes puissent être ou vertes de l'extérieur.<
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003