Page 153 of 290

152BEZPEČNOSŤ
NAPÍNAČE BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Aby bola ochranná funkcia bezpečnostných pásov ešte účin-
nejšia, je automobil vybavený napínačmi bezpečnostných pá-
sov, ktoré v prípade silného čelného nárazu pritiahnu pásy
o niekoľko centimetrov späť, zabezpečiac tak dokonalé priľ-
nutie pásov k telám pasažierov pred zadržaním pasažiera bez-
pečnostným pásom. Aktivácia napínačov sa rozpozná na zá-
klade zablokovania navijaka; bezpečnostný pás sa nezasúva,
ani keď ho posúvate rukou.
Okrem toho je automobil vybavený druhým zariadením pre
napínanie bezpečnostných pásov (je nainštalované v oblasti
nástupného prahu) a spustenie je možné spozorovať na skrá-
tení kovového výstupku.
UPOZORNENIE Pre maximálnu ochranu napínačmi, maj-
te zapnutý pás dobre priliehajúci k trupu a k panve.
Počas aktívneho stavu napínača bezpečnostného pásu sa mô-
že objaviť slabý dym; tento dym nie je škodlivý a neznamená
začiatok požiaru. Priťahovač si nevyžaduje žiadnu údržbu ani
mazanie. Akákoľvek zmena jeho pôvodného stavu znehod-
notí jeho účinnosť. Ak sa kvôli výnimočným prírodným okol-
nostiam (napríklad záplavy, prívaly vĺn, atď.) dostalo zaria-
denie do styku s vodou alebo riedkym blatom, je jeho výmena
absolútne potrebná.
Napínač bezpečnostného pásu je možné použiť iba
raz. Po tom, ako bol už aktivovaný sa treba obrá-
tiť na Asistenčnú Servis Lancia pre jeho náhradu.
Blížiac sa k obdobiu konca platnosti treba sa obrátiť na
Autorizovaný servis Lancia na vykonanie náhrady me-
chanizmu.
Zákroky spôsobené nárazmi, vibráciami alebo lo-
kalizovaným oteplením (presahujúcim 100 stup-
ňov C trvania maximálne 6 hodín) v zóne napí-
nača možu vyvolať zneškodnenie alebo aktivácie, do týchto
podmienok nespadajú indukčné vibrácie nerovnosti ciest
alebo náhodné prekonanie malých prekážok, chodníkov
a pod. Obrátiť sa na Autorizovaný servis Lancia, ktorý vte-
dy musí zasiahnuť.
OBMEDZOVAČ ZAŤAŽENIA
Pre zvýšenie ochrany ponúkanej pasažierom v prípade neho-
dy sú navíjače vo svojom vnútri vybavené zariadením, ktoré
umožňuje v správny čas uvoľniť silu, ktorá pôsobí na hrudník
a plecia počas pritiahnutia pásov v prípade čelného nárazu.
Page 154 of 290

BEZPEČNOSŤ153
2
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA NA POUŽÍVANIE
BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Vodič je povinný rešpektovať (a požadovať dodržiavanie pa-
sažiermi v automobile) všetky miestne právne nariadenia, kto-
ré sa týkajú povinnosti a spôsobu použitia pásov. Skôr ako sa
vydáte na cestu, si vždy zapnite bezpečnostné pásy.
Je nutné, aby pásy používali aj tehotné ženy: riziko ich zra-
nenia a zranenia plodu v prípade nárazu je podstatne nižšie,
ak majú zapnuté pásy. Tehotné ženy si musia nadstaviť spod-
nú časť bezpečnostného pásu oveľa nižšie tak, že bude pre-
chádzať nad panvou a pod bruchom (ako je znázornené na ob-
rázku 3).
obr. 3L0E0063m
Pre maximálnu ochranu, držte operadlo vo vzpria-
menej polohe, oprite si dobre chrbát a majte pás dob-
re priliehajúci na trup a panvu. Pásy si zapínajte
vždy, a to predné ako aj zadné! Jazdenie bez zapnutých pá-
sov zvyšuje riziko vážnych zranení alebo smrti v prípade
nárazu.
Je prísne zakázané odmontovať alebo poškodzovať kom-
ponenty bezpečnostných pásov a napínačov. Akýkoľvek zá-
krok musí byť uskutočnený kvalif ikovaným a Autorizo-
vaným personálom. Vždy sa obráťte na Servisnú sieť
Lancia.
Page 155 of 290

154BEZPEČNOSŤ
UPOZORNENIE Pás nesmie byť skrútený. Horná časť mu-
sí prechádzať cez ramená a krížom prechádzať hrudník. Spod-
ná časť musí vykazovať napnutie na panve (ako je znázorne-
né na obrázku 3) a nie na bruchu pasažiera. Nepoužívajte
zariadenia (pružiny, uzávery, atď...), ktoré by spôsobovali ne-
priliehavosť pásov k telám cestujúcich.
UPOZORNENIE Každý pás môže byť používaný len jed-
nou osobou: neprevážať deti na kolenách cestujúcich za po-
užitia bezpečnostných pásov na ochranu oboch. Vo všeobec-
nosti nezapínajte k osobe žiadne predmety.
Ak bol pás vystavený silnému namáhaniu, naprík-
lad v dôsledku nehody, musí byť kompletne vyme-
nený spolu s kotvením, s upeňovacími skrutkami
kotvenia a napínačom; aj keď fakticky nevykazuje vidi-
teľné chyby, pás mohol stratiť svoje rezistenčné vlastnosti.
ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Pre správnu údržbu bezpečnostných pásov, dodržujte pozor-
ne nasledovné upozornenia:
❍vždy používajte vyrovnané pásy, nie skrútené, uistite sa,
že pásom sa dá bez prekážok hýbať;
❍po zrážke s určitým pôsobením sily vymeňte použitý pás,
aj keď by sa vzhľadovo nemusel javiť ako poškodený. Vy-
meňte pásy aj v prípade aktivácie priťahovačov;
❍pri čistení pásy ručne vyperte vo vode s neutrálnym sa-
ponátom, vyplákajte ich a nechajte vyschnúť v tieni.
Nepoužívajte silné čistiace prostriedky, bielidlá alebo far-
biace prostriedky na chemickej báze, ktoré by mohli osla-
biť vlákna pásu;
❍vyhnite sa namočeniu navijakov: ich správna činnosť je za-
bezpečená len vtedy, keď do nich neprenikla voda;
❍vymeňte bezpečnostný pás, ak sú prítomné stopy jemné-
ho opotrebovania alebo rezy.
Page 156 of 290

BEZPEČNOSŤ155
2
BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍ
Najlepšia ochrana pri náraze je, keď všetci cestujúci sedia a sú
zabezpečení vhodnými záchytnými systémami.
To sa týka vo väčšine prípadov detí.
Tento predpis je povinný, podľa nariadenia 2003/20/EÚ,
vo všetkých členských krajinách Európskej Únie.
U detí je v porovnaní s dospelými hlava proporčne väčšia
a ťažšia vzhľadom k zvyšku tela, pričom svaly a štruktúra kost-
ry nie sú úplne vyvinuté.
Kvôli tomu sú nevyhnutné na ich správne udržanie v prípade
zrážky iné systémy od bezpečnostných pásov dospelých .
Výsledky prieskumu o najlepšej ochrane detí sú zhrnuté v Eu-
rópskom predpise CEE- R44, ktorý okrem toho, že ich
ukladá za povinné, rozdeľuje zachytávacie systémy do pia-
tich skupín:
Skupina 0+ – až do 10 kg váhy
Skupina 0+ – až do hmotnosti 13 kg
Skupina 1 hmotnosť 9-18 kg
Skupina 2 hmotnosť 15-25 kg
Skupina 3 hmotnosť 22-36 kg
VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO: V prípade akti-
vovaného čelného airbagu na strane spolujazdca ne-
umiestňujte na predné sedadlo detskú kolískovú se-
dačku, otočenú proti smeru jazdy. Aktivácia airbagu
v prípade nárazu by mohla spôsobiť smrteľné pre-
pravovanému zranenia dieťaťu. Odporúča sa vždy pre-
vážať deti na zadných sedačkách, pretože tieto sú v prí-
pade nárazu viac chránené. Napriek tomu detské sedačky
nesmú byť absolútne namontované na predných sedadlách
vozidla vybaveným airbagmi spolujazdca, pretože nafúk-
nutím sa môžu spôsobiť smrteľné následky, nezávisiac od
vážnosti nárazu, ktorý zaktivuje ich činnosť. V prípade po-
treby môžete deti usadiť na predné sedadlo v automobiloch,
ktoré sú vybavené deaktiváciou čelného airbagu spolu-
jazdca.
V tomto prípade je absolútne nevyhnutné presvedčiť sa pro-
stredníctvom príslušnej kontrolky
“na palubnej doske
o disaktivovaní (viď. „Air bag čelný vedľajšieho pasažie-
ra“ na paragraf „Čelné air bagy“). Okrem toho je potrebné
posunúť sedadlo viac dozadu, aby sa zabránilo prípadné-
mu kontaktu detskej sedačky s prístrojovou doskou.
Page 157 of 290
156BEZPEČNOSŤ
Všetky zariadenia pre upevnenie dieťaťa musia mať uvedené
homologačné údaje, spolu s kontrolnou známkou na štítku
pevne prichytenom k sedačke, ktorý nesmie byť odstránený.
Nad 1,50 metra výšky sú deti z pohľadu zabezpečovacích za-
riadení považované za dospelých a normálne si zapínajú pá-
sy. V rade doplnkov Lineaaccessori Lancia sú k dispozícii
vhodné detské sedačky pre každú váhovú skupinu
Odporúča sa tento výber, keďže boli projektované a testova-
né špeciálne pre automobily Lancia.
SKUPINA 0 a 0+
Deti do hmotnosti 13 kg musia byť prevážané otočené sme-
rom dozadu v detskej kolískovej sedačke, ktorá podopiera hla-
vu a v prípade náhleho spomalenia neprenáša záťaž na krk.
Kolíska je upevnená pomocou bezpečnostných pásov auto-
mobilu, ako je znázornené na obrázku 4 a dieťa je upevnené
s vlastnými vsadenými pásmi.
SKUPINA 1
Počnúc deťmi s hmotnosťou od 9 do 18 kg, môžu byť deti pre-
vážané otočené smerom dopredu.
obr. 4L0E0272m
Page 158 of 290

BEZPEČNOSŤ157
2
SKUPINA 2
Deti od 15 do 25 kg váhy môžu byť zaviazané priamo s bez-
pečnostnými pásmi automobilu, obr.4.
Sedačky majú iba funkciu správneho uloženia dieťaťa oproti
pásom tak, aby priečna časť priliehala na trup a nikdy nie na
krk a aby horizontálna časť priliehala na panvu a nie na bru-
cho dieťaťa.
SKUPINA 3
Pre deti od 22 do 36 kg sú k dispozícii príslušné vyvýšeniny,
ktoré umožňujú správne zapásanie bezpečnostného pásu.
Obrázok 4 nesie príklad správnej pozície dieťaťa na zadnom
sedadle. Nad 1,50 metra výšky si deti zapínajú pásy ako do-
spelí.Nasleduje rekapitulácia bezpečnostných noriem, ktoré je nut-
né dodržiavať pri prevoze detí:
1) Pre inštaláciu detských sedačiek je odporúčaná pozícia na
zadnom sedadle, nakoľko je táto najviac chránená v prí-
pade nárazu.
2) V prípade vypnutia airbagov na prednom sedadle spolu-
jazdca vždy skontrolujte pomocou rozsvietenia príslušnej
kontrolky “na prístrojovej doske, že vypnutie skutočne
prebehlo.
3) Prísne rešpektujte inštrukcie dodané so sedačkou, ktoré
je dodávateľ povinný priložiť. Uchovajte ich vo vozidle spo-
lu s dokladmi a touto príručkou. Nepoužívajte sedačky bez
inštrukcií na používanie.
4) Presvedčte sa vždy o pohybe bezpečnostných pásov a pri-
pnutí pásov.
5) Každý upevňovací systém je prísne jednomiestny; nepre-
pravujte nikdy dve deti súčasne.
6) Vždy preverte, či sa pásy neopierajú o krk dieťaťa.
7) Počas jazdy nedovoľte dieťaťu uložiť sa do chybných po-
zícií alebo odopnúť pásy.
8) Neprepravujte nikdy deti ani novorodencov v náručí. Nik-
to, hocijako silný, nie je schopný ich udržať v prípade ná-
razu.
9) V prípade zrážky nahradiť detskú sedačku novou.
Obrázky montáže sú iba informačné. Pri montáži
sedačky postupujte podľa návodu na použitie, do-
daného so sedačkou. Existujú detské sedačky vyba-
vené háčikmi Isof ix, ktoré umožňujú stabilné ukotvenie na
sedadlo bez použitia bezpečnostných pásov vozidla.
Page 159 of 290
158BEZPEČNOSŤ
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK
Tento automobil je konformný s novou Európskou smernicou 2000/3/CE, ktorá reguluje možnosť namontovania detských
sedačiek na rôzne miesta automobilu podľa nasledujúcej tabuľky:
Vysvetlivky:
U = vhodný pre systémy držania kategórie „Univerzálnej“ podľa Európskych Pravidiel ECE-R44 pre patričné „Skupiny“.
X = v súlade so zadným centrálnym miestom, nie je možná montáž žiadnej detskej sedačky.
(*) Opierka zadného sedadla musí byť vo zvislej polohe.
Spolujazdec Spolujazdec Spolujazdec
Skupina Hmotnostná zóna predné bočná zadná zadný stredný
Skupina 0, 0+ do 13 kg U U (*) X
Skupina 1 9-18 kg U U (*) X
Skupina 2 15-25 kg U U (*) X
Skupina 3 22-36 kg U U (*) X
Okrem verzií so zadným fixným sedadlom
Page 160 of 290
BEZPEČNOSŤ159
2
Len pre verzie so zadným fixným sedadlom
Vysvetlivky:
U = vhodný pre systémy držania kategórie „Univerzálnej“ podľa Európskych Pravidiel ECE-R44 pre patričné „Skupiny“.
X = v súlade so zadným centrálnym miestom, nie je možná montáž žiadnej detskej sedačky.
Spolujazdec Spolujazdec
Spolujazdec bočná zadná Spolujazdec bočná zadná
Skupina Hmotnostná zóna predné (strana spolujazdca) zadný stredný (strana vodiča)
Skupina 0, 0+ do 13 kg U U U X
Skupina 1 9-18 kg U U U X
Skupina 2 15-25 kg U U U X
Skupina 3 22-36 kg U U U X