Page 49 of 286

48
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0N0022mobr. 46F0N0024mobr. 47
Zrkadlá s elektrickým nastavením obr. 47
Elektrické nastavenie môžete uskutočniť len pokiaľ je
štartovací kľúč otočený do polohy MAR.
SPÄTNÉ ZRKADLÁ
VNÚTORNÉ ZRKADIELKO obr. 46
Je vybavené zariadením proti zraneniu, ktoré ho odopne
v prípade prudkého nárazu so spolujazdcom.
Použitím páčky A je možné nastaviť zrkadlo do dvoch
rôznych pozícií: normálnej a neoslepujúcej.
VONKAJŠIE ZRKADLÁ
Manuálne nastaviteľné zrkadlá
Pre nastavenie zrkadiel rukou manipulujte s niektorým
z dvoch skiel jednotlivých spätných zrkadiel.
Spätné vonkajšie zrkadlo na strane
vodiča, tým že je zahnuté, mierne mení
vnímanie vzdialenosti zobrazeného obrazu.
Navyše je odrazová plocha dolnej časti
vonkajších zrkadiel parabolická, aby zväčšila
zorné pole. Rozmer obrazu sa teda zdá menší
vďaka tomu, že odrážaný objekt vyzerá
vzdialenejší ako je v realite.
UPOZORNENIE
037-128 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 10:58 AM Page 48
Page 50 of 286

49
Zloženie zrkadiel s elektrickým ovládaním
obr. 48-49
(pre vybrané modely/trhy, pokiaľ je vo výbave)
V prípade potreby (napríklad pokiaľ rozmery zrkadiel
predstavujú prekážku pri jazde cez úzky priechod alebo
v priebehu umývania v autoumyvárni) je možné zrkadlá
buď elektricky alebo manuálne zložiť tak, že ich
posuniete z polohy 1-obr. 48 do polohy 2. Pre nastavenie zrkadla, otočte rukoväť B do jednej zo
štyroch polôh: ÿ1 ľavé zrkadlo,
⁄2 pravé zrkadlo ¤3 široký uhol ľavý,
Ÿ4 široký uhol pravý.
Po otočení rukoväti B na zrkadle, ktoré chcete nastaviť,
ju pre nastavenie vybraného zrkadla posuňte smerom
označeným šípkou.
Zloženie zrkadiel s manuálnym nastavením
obr. 48
V prípade potreby (napríklad pokiaľ rozmery zrkadiel
predstavujú prekážku pri jazde cez úzky priechod alebo
v priebehu umývania v autoumyvárni) je možné zrkadlá
manuálne zložiť tak, že ich posuniete z polohy 1 do
polohy 2.
Pokiaľ došlo k náhodnému otočeniu zrkadla dopredu
(poloha 3), napr. v dôsledku nárazu, je treba ho manuálne
vrátiť do polohy 1.
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
V priebehu jazdy musia byť zrkadlá vždy
v polohe 1.
UPOZORNENIE
F0N0023mobr. 48F0N0159mobr. 49
037-128 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 10:58 AM Page 49
Page 51 of 286

50
Aby ste dali elektricky zrkadlá do polohy otvorenia,
stlačte bod 2 na tlačidle A-obr. 49, až kým nezacvakne
a následne stlačte bod 1 na tom istom tlačidle.
UPOZORNENIE Pokiaľ sa zrkadlá chybne manuálne
zložili do polohy 3-obr. 48, nastaví sa zrkadlo do
medzipolohy. V takom prípade manuálne otočte zrkadlo
do polohy 1, potom stlačte bod 2 stabilizačného tlačidla
A-obr. 49 pre návrat zrkadla do polohy 2 až dokiaľ sa
neozve „cvaknutie“ a následne stlačte bod 1 tlačidla pre
návrat zrkadla do polohy 1.
Odstránenie mrazu/rosy
(pre predpokladané verzie/trhy)
Zrkadlá sú vybavené odpormi, ktoré sa zapnú, keď sa
zapne zadné vyhrievané sklo (stlačením tlačidla
().
UPOZORNENIE Funkcia je časovaná a automaticky sa
po niekoľkých minútach deaktivuje. Elektrické zloženie
Pre elektrické zloženie zrkadiel stlačte bod 2
stabilizačného tlačidla A-obr. 49. Pre návrat zrkadiel do
otvorenej polohy stlačte bod 1 tlačidla.
UPOZORNENIE V prípade, že boli zrkadlá zložené
elektricky, je treba ich vrátiť do otvorenej polohy
elektricky: nepokúšajte sa zrkadlá vrátiť do polohy pre
jazdu manuálne.
Manuálne zloženie
Pre manuálne zloženie zrkadiel ich posuňte z polohy
1-obr. 48 do polohy 2. V prípade, že boli zrkadlá zložené
manuálne, je možné ich vrátiť do otvorenej polohy
manuálne, ako aj elektricky.
UPOZORNENIE Pre návrat zrkadiel do otvorenej
polohy elektricky stlačte bod 2 stabilizačného tlačidla
A-obr. 49 dokiaľ sa neozve „cvaknutie“ upevnenia
a následne stlačte bod 1 rovnakého tlačidla.
Zloženie dopredu
Zrkadlá sa dajú manuálne zložiť dopredu (poloha
3-obr. 48) alebo manuálne vrátiť do otvorenej polohy 2
v prípade, že sa náhodne otočili dopredu (napr.
v dôsledku nárazu).
Pokiaľ boli zrkadlá manuálne alebo pri náraze otočené
dopredu, je možné ich dať do polohy otvorenia, či už
manuálne alebo elektricky.
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
037-128 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 10:58 AM Page 50
Page 52 of 286
51
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
obr. 50
F0N0322m
VYHRIEVANIE A VENTILÁCIA
1. Horný pevný ofukovač – 2. Orientovateľné stredové ofukovače – 3. Pevné bočné ofukovače – 4. Orientovateľné
bočné ofukovače – 5. Spodné ofukovače predných sedadiel.
037-128 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 10:58 AM Page 51
Page 53 of 286
F0N0026mobr. 51
F0N0027mobr. 52F0N0028mobr. 53
D Centrálne orientovateľné difuzory.
E Ovládanie pre nastavenie prísunu vzduchu.
Difuzory A a C nie sú orientovateľné.
OVLÁDANIA obr. 53
Otočný prstenec A pre nastavenie teploty
vzduchu
(miešanie teplého/studeného vzduchu)
Červený sektor = teplý vzduchu
Modrý sektor = studený vzduch
Gombík B pre aktiváciu/ nastavenie ventilátora
p0 = vypnutý ventilátor
1-2-3 = rýchlosť ventilácie
4
-= ventilácia na maximálnu rýchlosť STREDOVÉ A BOČNÉ NASTAVITEĽNÉ
A ORIENTOVATEĽNÉ DIFUZORY obr. 51-52
A Pevné difuzory pre bočné sklá.
B Bočné orientovateľné difúzory.
C Fixné dufúzory.
52
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
037-128 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 10:58 AM Page 52
Page 54 of 286

53
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
OHRIEVANIE VOZIDLA
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒otočte prstenec A do červeného sektoru;
❒otočte prstenec C do požadovanej pozície;
❒otočte ovládač Bna požadovanú rýchlosť.
RÝCHLE VYHRIEVANIE VNÚTORNÉHO
PRIESTORU
Pre dosiahnutie rýchleho vyhrievania postupujte
nasledovne:
❒otočte prstenec A do červeného sektoru;
❒vypnite recykláciu vnútorného vzduchu otočením
ovládača D na
Ò;
❒otočte ovládač C do polohy ©;
❒otočte ovládač B na 4-(max. rýchlosť ventilátoru).
Následne použite ovládania pre udržanie požadovaných
podmienok pohodlia a otočte ovládač D na
Úpre
vypnutie recyklácie vnútorného vzduchu a predíďte
zaroseniu.
UPOZORNENIE Pri studenom motore je potrebné
vyčkať niekoľko minút kým kvapalina zariadenia dosiahne
optimálnu prevádzkovú teplotu. Otočný prstenec C pre distribúciu vzduchu
¶pre vzduch do stredových a bočných otvorov;
ßpre vzduch na nohy a do otvorov na doske s jemne
nižšou teplotou, v podmienkach strednej teploty;
©pre ohrievanie vonkajšou teplotou: na maximálny
dosah vzduchu na nohy;
®pre ohrievanie nôh a súčasne odrosenie čelného skla;
-pre rýchle odhmlenie čelného skla.
Ovládač D pre zapnutie/vypnutie recyklácie
vzduchu
Otočením ovládača D na
Òbude aktivovaná
recyklácia vnútorného vzduchu.
Otočením ovládača D na
Úbude aktivovaná
recyklácia vnútorného vzduchu.
VENTILÁCIA V AUTOMOBILE
Pre dobrú ventiláciu vnútorného priestoru, postupujte
nasledujúcim spôsobom:
❒otočte prstenec A do modrého sektoru;
❒vypnite recykláciu vnútorného vzduchu otočením
ovládača D na
Ú;
❒otočte ovládač C do polohy ¶;
❒otočte ovládač Bna požadovanú rýchlosť;
037-128 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 10:58 AM Page 53
Page 55 of 286

54
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0N0185mobr. 54
V prípade vysokej vonkajšej vlhkosti a/alebo dažďa a/alebo
veľkých rozdielov teplôt medzi exteriérom a interiérom,
sa opdorúča následovný úkon proti zaroseniu skiel:
❒otočte prstenec A do červeného sektoru;
❒vypnite recykláciu vnútorného vzduchu otočením
ovládača D
naÚ;
❒otočte ovládač C do polohy -s možnosťou
prechodu do polohy
®v prípade, že sa nejavia
náznaky zarosenia;
❒otočte ovládačB do polohy 2. rýchlosti.
ODSTRÁNENIE HMLY/MRAZU TERMICKÉHO
SKLA VONKAJŠICH ZRKADIEL obr. 55
(pre predpokladané verzie/trhy)
Stlačte tlačidlo A pre aktiváciu tejto funkcie; zapnutie
funkcie je viditeľné rozsvietením sa kontrolky na tomto
tlačidle.
Funkcia je časovaná a bude automaticky vypnutá po
20 minútach. Pre skoršie vypnutie funkcie, stlačte znovu
tlačidlo A.
UPOZORNENIE Na zadné sklo nenalepujte kvôli
vláknam vyhrievania zadného skla žiadne nálepky, aby sa
zabránilo jeho poškodeniu. RÝCHLE ODROSENIE/ROZMRAZENIE
PREDNÝCH SKIEL (ČELNÉ SKLO A BOČNÉ
SKLÁ)
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒otočte prstenec A do červeného sektoru;
❒vypnite recykláciu vnútorného vzduchu otočením
ovládača D na
Ú;
❒otočte ovládač C do polohy -;
❒otočte ovládač B na 4 -(max. rýchlosť ventilátoru).
UPOZORNENIE pre zaručenie rýchleho odhmlenia/
rozmrazenia, s prídavným ohrievačom (pod predným
sedadlom alebo zadným pre verzie Panorama a
Combinato), ak je aktivovaný, deaktivujte ho stlačením
tlačidla F (zhasnutá dióda) nachádzajúceho sa na
prístrojovej doske obr. 54.
Po odrosení/rozmrazení použite ovládania pre obnovenie
požadovaného stavu pohodlia.
Proti zaroseniu skiel
037-128 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 10:58 AM Page 54
Page 56 of 286

55
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0N0043mobr. 55
MANUÁLNA KLIMATIZÁCIA
(pre predpokladané verzie/trhy)
OVLÁDANIA obr. 56
Otočný prstenec A pre nastavenie teploty
vzduchu (miešanie teplého/studeného vzduchu)
Červený sektor = teplý vzduchu
Modrý sektor = studený vzduch
Gombík B pre aktiváciu/ nastavenie ventilátora
p0 = vypnutý ventilátor
1-2-3 = rýchlosť ventilácie
4
-= ventilácia na maximálnu rýchlosť AKTIVÁCIA RECIRKULÁCIE VZDUCHU
KABÍNY
Otočte ovládač D-obr. 53
na Ò.
Odporúča sa zapnúť cirkuláciu vzduchu počas státia
v kolóne alebo v tuneli, aby sa zabránilo vpúšťaniu
znečisteného vonkajšieho vzduchu. Vyhýbajte sa dlhému
používaniu tejto funkcie, obzvlášť s viac osobami vo
vozidle, aby sa predišlo zaroseniu skiel.
UPOZORNENIE Recirkulácia vnutorného vzduchu
umožňuje, na základe spôsobu vybraného fungovania
(„ohrievanie“alebo „ochladzovanie“), rýchlejšie
dosiahnutie požadovaného stavu.
Zapnutie recyklácie vnútorného vzduchu sa odporúča
v prípade daždivých/studených dní, aby sa predišlo
zaroseniu skiel.
F0N0833mobr. 56
037-128 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 10:58 AM Page 55