Page 169 of 631
167
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D_(L/O_0705)
Siège extérieur: Ouvrez le cache
de la patte d'ancrage. Fixez le
crochet à la patte d'ancrage et
tendez la sangle supérieure.
Siège central: Fixez le crochet à
la patte d'ancrage et tendez la
sangle supérieure.
Assurez-vous que la sangle
supérieure est solidement
attachée.
Crochet
Sangle supérieure
Patte d'ancrage
Abaissez les appuis-têtes au
maximum.
2ÉTAPEAvant du véhicule
3ÉTAPE
■ Législations et normes relatives aux points d'ancrage
Les points d'ancrage sont conformes aux normes FMVSS225 et
CMVSS210.2.
Les sièges de sécurité enfant conformes aux normes FMVSS213 et
CMVSS213 sont utilisables sans restrictions.
Le véhicule a été conçu en conformité avec la norme SAE J1819.
Page 170 of 631

168 1-7. Informations relatives à la sécurité
Highlander_D_(L/O_0705)
ATTENTION
■En cas d'installation d'un coussin de rehausse
Ne déroulez pas complètement la sangle diagonale afin d'empêcher
l'armement du verrouillage automatique de l'enrouleur (mode ALR).
(→ P. 102)
● Lorsque l'enrouleur à verrouillage automatique est armé, la ceinture ne
fonctionne qu'en tension, ce qui peut gêner ou blesser l'enfant.
● Ne laissez pas l'enfant jouer avec la ceinture de sécurité: il courrait un
risque de blessures graves, voire mortelles.
■ En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies dans le manuel d'installation du siège de
sécurité enfant et arrimez solidement ce dernier.
Si le siège de sécurité enfant n'est pas bien fixé, l'enfant risque d'être blessé
voire tué en cas de freinage brusque ou d'accident.
●Si le siège conducteur gêne le siège de
sécurité enfant et empêche sa fixation
correcte, installez le siège de sécurité
enfant dans le siège arrière droit.
● Positionnez le siège passager avant de
sorte qu'il ne gêne pas le siège de
sécurité enfant.
● N'installez un siège de sécurité enfant
type face à la route ou un coussin de
rehausse dans le siège passager avant
que si vraiment vous ne pouvez pas
faire autrement. Si vous installez un
siège de sécurité enfant type face à la
route ou un coussin de rehausse dans
le siège du passager avant, reculez
toujours le siège au maximum, même si
le témoin “AIR BAG OFF” est allumé. À
défaut, des blessures graves, voire
mortelles, pourraient s'ensuivre en cas
de déclenchement (déploiement) des
sacs de sécurité gonflables.
Page 171 of 631

169
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D_(L/O_0705)
ATTENTION
■
En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
● Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant en place centrale
arrière, mettez les deux assises de siège dans la même position et
inclinez les deux dossiers de siège selon le même angle. Sinon, il n'est
pas possible de bien assujettir le siège de sécurité enfant, ce qui peut
occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de collision.
● Lorsque vous utilisez les points d'ancrage inférieurs pour fixer un siège de
sécurité enfant, veillez à reculer le siège au maximum, et à plaquer le
dossier de siège contre le siège de sécurité enfant.
● Si vous installez un coussin de rehausse, vérifiez toujours que la sangle
diagonale passe bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture ne doit
pas le gêner au cou, mais ne doit pas glisser non plus de son épaule. À
défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre en cas
d'accident ou de freinage brusque.
● Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et n'est pas vrillée.
● Essayez de bouger le siège enfant dans tous les sens pour vérifier qu'il
est bien fixé.
● Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant.
■ N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous installez un siège de sécurité enfant avec une rallonge de ceinture
de sécurité, la ceinture de sécurité n'assure pas un arrimage suffisant du
siège de sécurité enfant, avec le risque que l'enfant ou un autre passager
soit tué ou grièvement blessé en cas d'accident.
■ Arrimage correct du siège enfant aux points d'ancrage
Lorsque vous utilisez les points d'ancrage inférieurs, vérifiez l'absence de
tout objet gênant à proximité des points d'ancrage, et que la ceinture de
sécurité n'est pas coincée derrière le siège enfant. Vérifiez que le siège de
sécurité enfant est solidement attaché, sinon l'enfant risque d'être
grièvement blessé ou tué lors d'un freinage brusque ou d'un accident.
Page 172 of 631
170 1-7. Informations relatives à la sécurité
Highlander_D_(L/O_0705)
Page 173 of 631

Au volant2
171
Highlander_D_(L/O_0705)
2-1. Procédures de conduite ........................ 172
Conduite du véhicule ....... 172
Bouton de démarrage/ d'arrêt moteur (véhicules
équipés d'un système
d'accès et de démarrage
“mains libres”) ................ 183
Bouton de démarrage/ d'arrêt moteur (véhicules
sans système d'accès
et de démarrage
“mains libres”) ................ 187
Transmission automatique ................... 190
Commodo de clignotants...................... 194
Frein de stationnement .... 195
2-2. Combiné d'instruments ............... 196
Instruments et compteurs ...................... 196
Témoins et voyants .......... 198
Écran multifonctionnel...... 203
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces .... 213
Commutateur de projecteurs ..................... 213
Sélecteur d'antibrouillards .............. 217
Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise.................. 218 Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière ............ 220
2-4. Utilisation des autres systèmes de
conduite ........................ 221
Régulateur de vitesse ...... 221
Système de contrôle de visibilité arrière (véhicules
équipés d'un écran
multifonctionnel) ............. 224
Dispositif d'assistance à la descente (modèle à
4 roues motrices
uniquement) ................... 228
Systèmes d'aide à la conduite ......................... 230
2-5. Informations relatives à la conduite ................. 236
Précautions à observer en tout-terrain ................ 236
Chargement et bagages .. 241
Limites de charge du véhicule .......................... 246
Conseils pour conduite en hiver .......................... 247
Traction d'une caravane/ remorque ....................... 251
Remorquage de véhicule .......................... 263
Page 174 of 631

172
Highlander_D_(L/O_0705)
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule
Il est impératif de respecter les procédures suivantes, pour une
conduite en toute sécurité.
■ Démarrage du moteur
→P. 184, 187
■ Conduite
Pédale de frein enfoncée, mettez le sélecteur de vitesses
sur “D”. (→P. 190)
Desserrez le frein de stationnement. (→ P. 195)
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez
doucement sur la pédale d'accélérateur pour faire avancer
le véhicule.
■ Arrêt
Levier de sélecteur sur “D”, appuyez sur la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Lorsque vous arrêtez le véhicule pour une période prolongée,
mettez le sélecteur de vitesses sur “P” ou “N”. (→ P. 190)
■Stationnement du véhicule
Levier de sélecteur sur “D”, appuyez sur la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement. (→ P. 195)
Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”. ( →P. 190)
Lors d'un stationnement en côte, bloquez les roues si
nécessaires.
Mettez le bouton “ENGINE START STOP” ou le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur en mode “OFF” (ARRÊT) et
coupez le moteur.
Verrouillez la porte, et vérifiez que vous avez bien la clé en
votre possession.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
Page 175 of 631

173
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
Highlander_D_(L/O_0705)
Démarrage en côte à fort pourcentage
Serrez vigoureusement le frein de stationnement et mettez le
sélecteur de vitesses sur “D”.
Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur.
Desserrez le frein de stationnement.
■Conduite par temps de pluie
● Conduisez avec prudence lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les
vitres ont tendance à se couvrir de buée, et la route est glissante.
● Conduisez avec prudence lorsqu'il se met à pleuvoir, car la route est à ce
moment-là particulièrement glissante.
● Sur autoroute, évitez de rouler à vitesse soutenue par temps de pluie,
car l'eau risque de former entre les pneus et la chaussée une pellicule
suffisante pour ôter toute efficacité à la direction et aux freins.
■ Rodage de votre Toyota neuve
Pour accroître la durée de vie de votre véhicule, nous vous conseillons de
respecter les recommandations suivantes:
● Pendant les 186 premiers miles (300 km):
Évitez les arrêts brusques.
● Pendant les 621 premiers miles (1000 km):
• Ne roulez pas aux vitesses extrêmes.
• Évitez les accélérations soudaines.
• Ne roulez pas de manière prolongée sur les petits rapports.
• Ne roulez pas à vitesse constante pendant trop longtemps.
■ Frein de stationnement à tambours incorporés aux disques
Votre véhicule est équipé d'un frein de stationnement à tambours incorporés
aux disques.
Ce type de système de freinage nécessite un rodage périodique ou à
l'occasion du remplacement des mâchoires et/ou des tambours.
Demandez à votre concessionnaire Toyota d'effectuer le rodage de la
manière suivante.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 176 of 631
174 2-1. Procédures de conduite
Highlander_D_(L/O_0705)
■Conduite à l'étranger
Observez les réglementations en vigueur concernant l'immatriculation des
véhicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez
besoin. ( →P. 578)
■ Phénomènes normaux faisant suite à l'arrêt du moteur
Cinq heures environ après l'arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes, sous le véhicule. Ce bruit provient d'un système
chargé de vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation. Il ne
s'agit pas d'une anomalie.