
Highlander_D_(L/O_0705)
24
Pour votre information
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter le fait que le présent manuel concerne tous les modèles et
présente tous les équipements standard et en option. Ainsi, vous pourrez y
trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas
montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, la politique d'amélioration
permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous réserver le
droit de procéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes d'équipements.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota, mais qui ne sont toutefois pas
d'origine. Nous vous rappelons que ces pièces ne sont pas couvertes par la
garantie Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur
fonctionnement, réparation ou remplacement ou toute détérioration qu'elles
sont susceptibles de provoquer ou encore d'effets adverses qu'elles peuvent
avoir sur votre véhicule Toyota.
Ce véhicule ne doit pas être modifié avec des produits qui ne sont pas
d'origine Toyota. Toute modification par montage de pièces qui ne seraient
pas des pièces Toyota d'origine risquerait d'affecter les performances du
véhicule, sa sécurité ou sa longévité et serait susceptible de contrevenir à la
réglementation. En outre, les dommages ou les problèmes de performance
découlant d'une telle modification risquent de ne pas être couverts par la
garantie.

Highlander_D_(L/O_0705)
27
Symboles utilisés dans le présent manuel
Mises en garde & avertissements
Symbole de sécurité
ATTENTION
Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner une blessure
corporelle ou la mort si elle n'est pas respectée. Vous êtes informé de ce que
vous devez faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques de blessure
pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner un dommage au
véhicule ou à ses équipements si elle n'est pas respectée. Vous êtes informé
de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d'éviter ou réduire les risques
de détérioration de votre Toyota et de son équipement.Tout au long du présent manuel, vous verrez ce symbole d'un cercle
barré. Cela signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit de” ou “Évitez que
ceci se produise”.

47
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D_(L/O_0705)
■
Certification relative au système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis.
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la Réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les
interférences qu'il reçoit, y compris celles qui peuvent provoquer un
fonctionnement non souhaité.
NOTE:
Cet équipement a été éprouvé et est déclaré conforme aux caractéristiques
attendues pour un dispositif numérique de Classe B, selon la Partie 15 de la
Réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences gênantes en zone résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut ir radier une énergie de fréquence radio et
s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut
provoquer des interférences gênantes dans les communications radios.
Cependant, il n'y a pas de garantie pour qu'aucune interférence ne produise
dans une installation donnée. Si cet équipement provoque des interférences
gênantes pour les réceptions radio ou T.V., ceci peut être déterminé par
arrêt et mise en marche de l'équipement. L'utilisateur est encouragé à
essayer de remédier à ce problème d'interférence en recourant à l'une ou à
plusieurs des mesures suivantes:
● Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
● Augmentez la distance séparant l'équipement et le récepteur.
● Branchez l'équipement à la douille d'un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
● Demandez conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/
télévision expérimenté.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner l'équipement.
FCC ID: NI4TMLF-3

62 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Highlander_D_(L/O_0705)
■Certificat de la télécommande du verrouillage centralisé
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis.
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la Réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les
interférences qu'il reçoit, y compris celles qui peuvent provoquer un
fonctionnement non souhaité.
NOTE:
Cet équipement a été éprouvé et est déclaré conforme aux caractéristiques
attendues pour un dispositif numérique de Classe B, selon la Partie 15 de la
Réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences gênantes en zone résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut irr adier une énergie de fréquence radio et
s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut
provoquer des interférences gênantes dans les communications radios.
Cependant, il n'y a pas de garantie pour qu'aucune interférence ne produise
dans une installation donnée. Si cet équipement provoque des interférences
gênantes pour les réceptions radio ou T.V., ceci peut être déterminé par
arrêt et mise en marche de l'équipement. L'utilisateur est encouragé à
essayer de remédier à ce problème d'interférence en recourant à l'une ou à
plusieurs des mesures suivantes:
● Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
● Augmentez la distance séparant l'équipement et le récepteur.
● Branchez l'équipement à la douille d'un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
● Demandez conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/T.V.
expérimenté.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner l'équipement.

72 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Highlander_D_(L/O_0705)Amenez le levier de sélecteur sur
“P” ou “N” et maintenez le
commutateur de verrouillage
centralisé des portes (
ou )
enfoncé pendant environ 5
secondes, puis relâchez-le.
Les positions du sélecteur de
vitesses et du commutateur
correspondant à la fonction à
activer ou désactiver sont
indiquées dans le tableau
suivant.
Lorsque l'opération d'activation ou désactivation est terminée, toutes
les portes sont successivement verrouillées et déverrouillées.
2ÉTAPE
Fonction
Position du
sélecteur de vitessesPosition du
commutateur
Fonction de verrouillage des
portes asservi au sélecteur de
vitesses
PFonction de déverrouillage
des portes asservi au
sélecteur de vitesses

73
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D_(L/O_0705)
■
Lorsque vous verrouillez les portes avec la clé
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
Il n'est pas possible de verrouiller la porte si la clé est dans le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”
Les portes ne peuvent être verrouillées si le bouton “ENGINE START
STOP” est en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (DÉMARRAGE),
ou si la clé électronique a été laissée à l'intérieur du véhicule.
Selon la position de la clé électronique, la clé risque de ne pas être
correctement détectée et la porte pourrait être verrouillée.
■ Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la
fonction de déverrouillage des portes). Pour plus de détails, contactez votre
concessionnaire Toyota. ( →P. 605)
ATTENTION
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, une porte pourrait s'ouvrir et un passager tomber du véhicule, avec
le risque d'être grièvement blessé, voire tué.
● Attachez toujours votre ceinture de sécurité.
● Verrouillez toujours toutes les portes.
● Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées.
● Ne tirez pas sur la poignée de porte intérieure pendant la marche du
véhicule.
● Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez
des enfants aux places arrière.

79
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D_(L/O_0705)
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
■
Précautions pendant la conduite
Laissez le hayon fermé.
Si le hayon reste ouvert, les bagages risquent de tomber sur la route et les
gaz d'échappement d'envahir l'habitacle.
■ Manœuvre du hayon à commande électrique
● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
du hayon.
● Prenez garde à ne pas vous faire pincer les doigts par le hayon lorsque le
mécanisme termine de le fermer automatiquement.
● Interdisez aux enfants de jouer avec le hayon.
Le fait de fermer le hayon sur une personne lui fait courir un risque
important d'être blessée gravement, voire même tuée dans certains cas.
■ Protection anti-pincement (véhicules équipés d'un hayon à commande
électrique)
● N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour
vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement.
● La protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si un objet
quelconque fait obstacle juste avant la fermeture complète du hayon.
NOTE
■Pour éviter toute détérioration du hayon et de ses organes
● Abstenez-vous de forcer sur les vérins amortisseurs, de les peindre ou d'y
appliquer un corps étranger quel qu'il soit.
● Ne forcez pas sur le hayon alors que le mécanisme automatique est en
train de le fermer.
● Vérifiez l'absence de tout obstacle dans l'encadrement du hayon avant de
le fermer.

94 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Highlander_D_(L/O_0705)
ATTENTION
■Lorsque vous réglez un siège arrière ou que vous enlevez le siège
central de la seconde rangée
●Prenez garde à ne pas blesser les passagers ou abîmer un bagage avec
le siège.
● Lorsque vous roulez, n'inclinez pas le dossier de siège plus que
nécessaire, pour réduire le risque de sous-marinage (glissement sous la
ceinture de sécurité). Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale
risque de glisser au-dessus des hanches et d'exercer une contrainte
directement sur l'abdomen, ou la sangle diagonale risque d'appuyer sur le
cou, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire mortelles, en
cas d'accident.
● Prenez garde à ne pas vous faire prendre les mains ou les pieds dans le
siège.
■ Avant de rabattre un siège arrière
Ne rabattez pas un siège arrière lorsque des passagers sont assis sur les
sièges arrière ou que des bagages sont placés sur les sièges arrière.
■ Après avoir réglé un siège
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire
mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Assurez-vous que le siège et son dossier sont bien verrouillés en position,
en les faisant bouger alternativement d'avant en arrière et inversement.
● Vérifiez que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ou prises sous le
siège.
■ Précautions pendant la conduite
Laissez le rangement de console en position fermée.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.