Page 297 of 631

295
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D_(L/O_0705)
■
Mémorisation des canaux présélectionnés de radio
numérique XM
® par satellite
Sélectionnez le canal souhaité. Appuyez sur la touche
( à ) à laquelle vous voulez associer le canal; le
système confirme par un bip.
■ Modification de la catégorie du canal
Appuyez sur “ ∧” ou sur “ ∨” de la touche .
■ Recherche par balayage des canaux de radio numérique XM
®
par satellite
●Exploration des canaux de la catégorie en cours
Appuyez sur .
Dès lors que vous avez trouvé le canal qui vousintéresse, appuyez une nouvelle fois sur .
● Exploration des canaux présélectionnés
Appuyez longuement sur jusqu'à ce que lesystème confirme par un bip.
Dès lors que vous avez trouvé le canal qui vous intéresse, appuyez une nouvelle fois sur .
■ Affichage des informations texte
Appuyez sur .
L'écran affiche jusqu'à 10 caractères.
À chaque appui sur la touche, le système actualise l'affichage comme
suit.
●CH NAME
● TITLE (MORCEAU/TITRE DU PROGRAMME)
● NAME (NOM DE L'ARTISTE/ALBUM)
● CH NUMBER
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 298 of 631
296 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D_(L/O_0705)
Mode silencieux (type A uniquement)Appuyez sur .
■En cas de débranchement de la batterie
Les stations mémorisées sont perdues.
■ Sensibilité de réception
●Il est difficile de garantir le maintien en toutes circonstances d'une
parfaite réception radio, en raison des changements incessants de
position de l'antenne, des différences de puissance du signal et de la
présence d'obstacles environnants (trains, autres émetteurs, etc.).
● Antenne fixe L'antenne d'autoradio est montée sur l'aile avant droite.
L'antenne peut être enlevée de sa base en la dévissant.
● Antenne imprimée L'antenne d'autoradio est appliquée sur la surface
interne de la vitre de custode gauche. Pour garantir une réception radio
de qualité, évitez d'apposer un film métallique sur la lunette arrière ou de
mettre en contact des objets métalliques avec le fil d'antenne appliqué
sur la surface interne de la vitre de custode gauche.
Page 299 of 631

297
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D_(L/O_0705)
■
Autoradio numérique XM® à réception satellitaire (type B et C)
Proposé en option, le récepteur satellite avec antenne d'origine Toyota vous
permet de recevoir les programmes radio de radio satellite XM
®. (Service
payant sur abonnement, indisponible à Hawaii et en Alaska.)
*
● Abonnements XM®
Pour tout complément d'information sur la radio numérique XM® par
satellite ou pour vous abonner, visitez le site Internet de XM® sur
www.xmradio.com
, ou appelez le (800) 967-2346.
● Identifiant autoradio
Vous aurez besoin de l'identifiant de votre autoradio au moment d'activer
le service XM
®, ou pour signaler un problème. Sélectionnez le canal
“CH000” avec le bouton , afin d'afficher à l'écran l'identifiant à
8 caractères du récepteur.
● Syntoniseur satellite
Ce syntoniseur est compatible uniquement avec les services audio
(émissions musicales et de débat) et les informations texte associées de
radio numérique XM
® par satellite.
*: Les conditions de vente et les services proposés par XM® Satellite Radio
sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
Page 300 of 631

298 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D_(L/O_0705)
■Au cas où le service par satellite ne fonctionne pas normalement (type
B et C)
En cas de problème avec le syntoniseur XM
®, vous en êtes averti par
l'affichage d'un message à l'écran.
“ANTENNA” L'antenne XM
® n'est pas raccordée. Vérifiez que le
câble de l'antenne XM® est correctement branché.
L'antenne ou son câble est en court-circuit. Prenez
rendez-vous auprès d'un concessionnaire Toyota
agréé.
“UPDATING” Vous n'êtes pas abonné au service de radio
numérique XM
® par satellite. L'autoradio fait l'objet
d'une mise à jour avec le dernier code de cryptage.
Contactez XM
® Satellite Radio pour tout
complément d'information sur les modalités
d'abonnement. Si vous avez résilié votre contrat
d'abonnement, vous pouvez sélectionner le canal
“CH000” et tous les canaux gratuits.
Le canal premium sélectionné n'est pas autorisé.
Patientez pendant 2 secondes environ, le temps
que l'autoradio revienne au canal précédent ou
“CH001”. Si le canal ne change pas
automatiquement, sélectionnez-en un autre. Si
vous souhaitez profiter des programmes du canal
premium, contactez XM
® Satellite Radio.
“NO SIGNAL” Le signal XM
® est trop faible dans la zone où vous
vous trouvez. Patientez le temps que le véhicule
atteigne une zone où le signal est plus puissant.
“LOADING” Le système est en cours d'acquisition du signal
radio ou des informations sur le programme.
Patientez le temps que le système ait reçu les
informations.
“OFF AIR”
Le canal sélectionné ne diffuse aucun programme.
Sélectionnez un autre canal.
Page 301 of 631

299
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D_(L/O_0705)
Contactez le centre d'appels “XM® Listener Care Center” au (800) 967-
2346, aux horaires suivants
*.
Du lundi au samedi: de 06h00 à 02h00. Heure normale de l'Est
Dimanche: de 08h00 à 20h00. Heure normale de l'Est
*: Ces informations peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
■ Certifications du récepteur radio
Cet équipement a été éprouvé et est déclaré conforme aux caractéristiques
attendues pour un dispositif numérique de Classe B, selon la Partie 15 de la
Réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences gênantes en zone résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut ir radier une énergie de fréquence radio et
s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut
provoquer des interférences gênantes dans les communications radios.
Cependant, il n'y a pas de garantie pour qu'aucune interférence ne produise
dans une installation donnée.
Si cet équipement produit des interférences qui gênent la réception radio ou
T.V. (à vérifier par arrêt et remise en marche de l'équipement), l'utilisateur
est encouragé à tenter de remédier au problème en essayant les mesures
suivantes:
● Réorienter l'antenne réceptrice ou la changer de position.
● Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
● Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
● Demander conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/T.V.
expérimenté.
----- Aucun titre de chanson/programme ou nom
d'artiste/album n'est actuellement associé au
canal. Aucune action possible.
---Le canal sélectionné n'est plus disponible.
Patientez pendant 2 secondes environ, le temps
que l'autoradio revienne au canal précédent ou
“CH001”. Si le canal ne change pas
automatiquement, sélectionnez-en un autre.
Page 302 of 631
300 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D_(L/O_0705)
NOTE
■Pour éviter toute détérioration, enlevez l'antenne dans les situations
suivantes. (antenne fixe)
●L'antenne effleure le toit d'un garage.
● Le véhicule est protégé sous une bâche.
Page 303 of 631
301
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D_(L/O_0705)
Utilisation du lecteur de CD
Chargement des CD■ Chargement d'un seul CD
Type A
Insérez un CD.
Type B et C
Appuyez sur .
Le message “WAIT” s'affiche à l'écran.
Attendez que le témoin du logement passe de l'ambre au vert
pour introduire un CD.
Le message “LOAD” s'affiche à l'écran au lieu de “WAIT”.
Volume
Lecture aléatoire
Sélection de la piste Lecture répétée LectureMarche/Arrêt
Éjection des CD
Affichage du message texte
Sélection du CD (avec un chargeur
de CD)
Chargement des CD
(type B et C)Exploration des pistes
Fente CD
Position marche arrière
Avance rapide
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 304 of 631

302 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D_(L/O_0705)■
Chargement de plusieurs CD (type B et C)
Appuyez longuement sur jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
Le message “WAIT” s'affiche à l'écran.
Attendez que le témoin du logement passe de l'ambre au vert
pour introduire un CD.
Le message “LOAD” s'affiche à l'écran au lieu de “WAIT”.
A l'introduction du CD, le voyant du logement passe à l'ambre.
Attendez que le témoin du logement passe à nouveau de
l'ambre au vert pour introduire le CD suivant.
Procédez de même pour tous les autres CD.
Pour annuler l'opération, appuyez sur .
Éjection des CD
■ Éjection d'un CD
Ty pe A
Appuyez sur et retirez le CD.
Type B et C
Pour sélectionner le CD à éjecter, appuyez sur
(∨) ou
sur ( ∧).
Le numéro du CD sélectionné est affiché à l'écran.
Appuyez sur et retirez le CD.
■ Éjection de tous les CD (type B et C)
Appuyez longuement sur jusqu'à ce que le système
confirme pas un bip, puis retirez les CD.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE