Page 105 of 218

104
DEMARRAFE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
EN
URGENCE
ENTRETIEN DE
LAVOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
fig. 13L0D0139m
GROUPE 3 fig. 13
Pour les enfants de 22 à 36 kg de
poids l’épaisseur de la poitrine est telle
que le dossier d’espacement n’est plus
nécessaire.
Sur la figure est représenté un
exemple de position correcte de l’en-
fant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les en-
fants peuvent mettre les ceintures
comme les adultes.
La figure sert à titre indi-
catif pour le montage.
Monter le siège enfant suivant les
instructions qui doivent obbliga-
toirement être remises avec le
siège.
ATTENTION
APTITUDE DES SIEGES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES
SIEGES-ENFANTS
La voiture est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui
règle le montage des sièges enfants sur les différentes places du véhicule, selon
le tableau suivant:
SIEGES
Groupe Plages de poids Passager Passager Passager
avant arrière central
latéral (lorsqu’il est
prévu)
Groupe 0, 0+ jusqu’à a 13 kg U U *
Groupe 1 9-18 kg U U *
Groupe 2 15-25 kg U U *
Groupe 3 22-36 kg U U *
Légende:
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le
Règlement Européen ECE-R44 pour les “Groupes” cités.
* Au niveau de la place centrale du siège arrière ne peut être monté aucun type
de siège.
095-112 MUSA 3ed FR 12-11-2007 11:19 Pagina 104
Page 106 of 218

105
DEMARRAFE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
EN
URGENCE
ENTRETIEN DE
LAVOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Récapitulons ci-après les normes
de sécurité à suivre pour le
transport d’enfants:
❒La position conseillée pour l’ins-
tallation des sièges enfants est sur
le siège arrière, car ils sont le
mieux protégée en cas de collision.
❒En cas de désactivation (lorsqu’il
est prévu) de l’air bag passager,
contrôler systèmatiquement, au
moyen du témoin “jaune ambre
sur le tableau de bord, l’effective
désactivation.
❒Respecteur scrupuleusement les
instructions obbligatoirement re-
mises par le fabricant du siège en-
fant. Les garder dans la voiture
avec les papiers et cette Notice. Ne
jamais utiliser de sièges enfants
dépourvus de mode d’emploi.
❒Toujours vérifier en tirant la
sangle que les ceintures sont bien
bouclées.❒Chaque système de retenue vaut
pour une seule place; ne jamais
s’en servir pour transporter deux
enfants simultanément.
❒Vérifier toujours que les ceintures
n’appuient pas sur le cou de l’en-
fant.
❒Pendant le voyage, ne permettez
pas à l’enfant d’assumer des posi-
tions non conformes ou de débou-
cler sa ceinture.
❒Ne jamais transporter des enfants
en les tenant dans les bras, même
pas des nouveau-nés. Personne, en
effet, est en mesure de les retenir
en cas de choc.
❒En cas d’accident, remplacer le
siège enfant par un neuf.PREEQUIPEMENT
POUR LE
MONTAGE DU
SIEGE ENFANT
ISOFIX
La voiture est prédisposée pour le
montage des sièges Isofix Universel,
un nouveau système unifié européen
pour le transport des enfants.
Il est possible d’effectuer un montage
mixte des sièges traditionnels et Iso-
fix.
A titre indicatif sur la fig. 14est re-
présenté un exemple de siège-auto.
Le siège enfant Isofix Universel couvre
le groupe de poids: 1.
Les autres groupes de poids sont cou-
verts par le siège Isofix spécifique qui
ne peut être utilisé que si expressé-
ment conçu, expérimenté et homolo-
gué pour la voiture en question (voir
liste des voitures jointe au siège).
Si la voiture est équipée
d’airbag passager, ne ja-
mais placer des sièges enfant sur le
siège avant.
ATTENTION
095-112 MUSA 3ed FR 12-11-2007 11:19 Pagina 105
Page 107 of 218

106
DEMARRAFE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
EN
URGENCE
ENTRETIEN DE
LAVOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
fig. 14L0C0425m
En raison des différents systèmes
d’accrochage, fixer le siège au moyen
des anneaux métalliques inférieurs A-
fig. 15, placés entre le dossier et le
coussin arrière, puis fixer la sangle su-
périeure (livrée avec le siège) à l’an-
neau spécifique D-fig. 16logé à l’ar-
rière du dossier au niveau du siège.
fig. 15L0C0140m
On rappelle qu’en cas de sièges en-
fants Isofix Universale, peuvent être
utilisés tous ceux homologués comme
ECE R44/03 “Isofix Universale”.Dans la Lineaccessori Fiat est dispo-
nible le siège enfant Isofix Universale
“Duo Plus”.
Pour le détail concernant l’installation
et/ou utilisation du siège enfant, se ré-
férer au “Mode d’emploi” fourni avec
le siège enfant.
fig. 16L0C0143m
Ne monter le siège enfant
que lorsque la voiture est à
l’arrêt. Le siège est correctement
fixé aux étriers du prééquipement,
lorsqu’on perçoit les déclics qui
confirment qu’il est bien accroché.
Toujours se conformer aux ins-
tructions pour le montage, le dé-
montage et le positionnement, four-
nies obbligatoirement par le fabri-
cant à la vente.
ATTENTION
095-112 MUSA 3ed FR 12-11-2007 11:19 Pagina 106
Page 108 of 218

107
DEMARRAFE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
EN
URGENCE
ENTRETIEN DE
LAVOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
APTITUDE DES SIEGES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIEGES-ENFANTS ISOFIX
UNIVERSELS
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges enfants Iso-
fix Universels sur les sièges dotés de crochets Isofix.
Groupe de poids Orientation Classe des Positions Isofixsiège-auto taille Isofix latéral arrière
Groupe 0 jusqu’à 10 kg
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg
Groupe I de 9
jusqu’à 18 kg
Dos à la route
Dos à la route
Dos à la route
Dos à la route
Dos à la route
Dos à la route
Face à la route
Face à la route
Face à la route E
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL (*)
IL
IL (*)
IUF
IUF
IUF:
IUF indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés face à la route, de classe universelle (dotés d’un
troisième ancrage supérieur), homologués pour l’utilisation dans le groupe de poids.
IL: indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants type Isofix spécifiques et homologués pour ce type de voiture.
Le siège enfant peut être monté en poussant vers l’avant le siège avant.
(*) Le siège enfant Isofix peut être monté en positionnant le siège avant en position hauteur maxi.
095-112 MUSA 3ed FR 12-11-2007 11:19 Pagina 107
Page 109 of 218

108
DEMARRAFE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
EN
URGENCE
ENTRETIEN DE
LAVOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
AIRBAG FRONTAUX
La voiture est équipée d’airbag fron-
taux pour le conducteur et le passager,
et de windows bag (protéction de la
tête); elle peut être dotée sur demande
d’airbag latéraux avant (side bag);
Les airbag frontaux (conducteur et
passager) protègent les occupants des
places avant en cas de chocs frontaux
de sévérité moyenne-élevée, au moyen
de l’interposition du coussin entre l’oc-
cupant et le volant ou la planche de
bord.
La non activation des airbag dans les
autres types de choc (latéral, arrière,
capotages, etc...) n’est pas un indice de
mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale
électronique active, au besoin, le gon-
flage du coussin. Le coussin se déploie
instantanément, en s’interposant entre
les corps des occupants à l’avant et les
structures pouvant provoquer des lé-
sions; le coussin se dégonfle aussitôt
après.
Les airbag frontaux (conducteur et
passager) ne remplacent pas, mais
complètent l’utilisation des ceintures
de sécurité, qu’il est toujours recom-
mandé d’utiliser, comme d’ailleurs le
prescrit la législation en Europe et
dans la plupart des pays extraeuro-
péens.En cas de choc, une personne qui n’a
pas bouclé sa ceinture est projetée vers
l’avant et peut heurter le coussin en
train de se déployer. Dans cette situa-
tion, la protection du coussin est ré-
duite.
Les air bag frontaux peuvent ne pas
s’activer dans les cas suivants:
❒chocs frontaux avec des objets très
déformables, qui n’intéressent pas
la surface frontale de la voiture
(par ex. pare-chocs contre les bar-
rières de protection, tas de gravier,
etc.);
❒enfoncement de la voiture sous
d’autres véhicules ou barrières de
protection (par exemple camions
ou glissières de sécurité), car il n’of-
friraient aucune protection supplé-
mentaire par rapport aux ceintures
de sécurité, et que leur activation
serait intempestive. Dans ces cas,
bien entendu, la non activation
n’indique pas le dysfonctionnement
du système.
Les airbag frontaux côté conducteur et
côté passager ont été étudiés et étal-
lonnés pour offrir la meilleure protec-
tion des occupants des places avant
portant des ceintures de sécurité. Leur
volume lors du gonflage maximum
remplit la plupart de l’espace entre le
volant et le conducteur et entre la
planche et le passager.AIRBAG FRONTAL COTE
CONDUCTEUR fig. 17
Il est composé d’un coussin à gonflage
instantané abrité dans son logement
placé au centre du volant.
fig. 17L0C0416m
095-112 MUSA 3ed FR 12-11-2007 11:19 Pagina 108
Page 110 of 218

109
DEMARRAFE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
EN
URGENCE
ENTRETIEN DE
LAVOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
fig. 18L0C0145m
AIRBAG FRONTAL COTE
PASSAGER fig. 18
Il est composé d’un coussin à gonflage
instantané abrité dans son logement
Alogé dans la planche de bord, avec
un coussin ayant un volume plus im-
portant par rapport à celui du côté
conducteur. En cas de chocs frontaux
non sévères (pour lesquels l’action de
retenue exercée par les ceintures de
sécurité est suffisante), les airbags ne
s’activent pas. Par conséquent, il est
toujours nécessaire d’utiliser les cein-
tures de sécurité qui, en cas de choc
latéral, assurent en tous les cas le po-
sitionnement correct de l’occupant et
évitent qu’il ne soit éjecté en cas de
chocs très violents.
Ne pas coller des étiquettes
ou d’autres objets sur le
volant, dans la zone A-fig. 18 air-
bag côté passager ou sur le revête-
ment latéral côté toit. Ne pas pla-
cer des objets sur la planche côté
passager (des téléphones portables,
par exemple) qui pourraient gêner
l’ouverture de l’airbag passager ou
être projetés contre les occupants et
les blesser gravement.
ATTENTION
GRAVE DANGER: lors-
qu’un airbag frontal côté
passager est activé, ne jamais pla-
cer des sièges enfants sur la place
AV avec le berceau tourné contre la
marche du véhicule. En cas de
choc, l’activation de l’airbag pour-
rait provoquer des lésions mor-
telles à l’enfant transporté.
ATTENTION
En cas de voitures dotées
de désactivation de l’air-
bag frontal passager, il est
nécessaire de le désactiver
lorsque le siège enfant est
placé sur le siège avant.
En outre, le siège passager doit être
reculé jusqu’en butée, pour éviter
tout contact du siège enfant avec la
planche. Même si la loi ne l’impose
pas, il est recommandé de réacti-
ver immédiatement l’airbag dès
que sa désactivation n’est plus né-
cessaire pour la sécurité de l’en-
fant, pour une meilleure protection
de l’adulte.
ATTENTION
095-112 MUSA 3ed FR 12-11-2007 11:19 Pagina 109
Page 111 of 218

110
DEMARRAFE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
EN
URGENCE
ENTRETIEN DE
LAVOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
DESACTIVATION MANUELLE
DES AIRBAG COTE PASSAGER
FRONTAL ET LATERAL
(Side Bag) (lorsqu’il est prévu)
S’il était nécessaire de transporter un
enfant sur le siège avant, on peut
désactiver les air bag passager frontal
et latéral protection buste (Side Bag)
(si prévu).
Le témoin“reste allumé au combiné
de bord à lumière fixe jusqu’à la ré-
activation des airbag côté passager
frontal et latéral protection buste
(Side Bag) (lorsqu’il est prévu).AIRBAG LATERAUX
(Side bag -
Window bag)
(lorsqu’il est prévu)
SIDE BAG (lorsqu’il est prévu)
fig. 19
Ils sont constitués d’un coussin à gon-
flage instantané, logé dans le dossier
des sièges avant, prévus pour proté-
ger le buste des occupants en cas de
choc latéral de sévérité moyenne-
haute.
Pour la désactivation ma-
nuelle des airbag côté pas-
sager frontal et latéral (side bag)
(lorsqu’il est prévu) consulter le
chapitre “Planche de bord et com-
mandes” au paragraphe “Afficheur
multifonctionnel reconfigurable”.
ATTENTION
Ne pas recouvrir le dossier
des sièges avant avec des
revêtements ou des housses non
conformes à l’utilisation des side
bag.
ATTENTION
fig. 19L0C0147m
fig. 20L0C0148m
WINDOW BAG
(lorsqu’il est prévu) fig. 20
Il se composent de deux coussins en
“rideau”, logés à l’arrière des revête-
ments latéraux du toit et cachés par
des finitions et sont conçus pour pro-
téger la tête des occupants avant et ar-
rière en cas de choc latéral, grâce au
large déploiement des coussins. Des housses spéciales pour sièges avec
side bag sont disponibles auprès de
Lineaccessori Lancia.
095-112 MUSA 3ed FR 12-11-2007 11:19 Pagina 110
Page 112 of 218

111
DEMARRAFE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
EN
URGENCE
ENTRETIEN DE
LAVOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Les airbag latéraux ne remplacent pas
mais complètent l’utilisation des cein-
tures de sécurité, qu’il est toujours re-
commandé d’utiliser, comme
d’ailleurs le prescrit la législation en
Europe et dans la plupart des pays ex-
traeuropéens.
ATTENTION La meilleure protection
de la part du système en cas de choc
latéral s’obtient en tenant une posi-
tion correcte sur le siège, en permet-
tant ainsi un déploiement correct des
window bag.
ATTENTION L’activation des air bag
frontaux et/ou latéraux est possible
lorsque la voiture est soumise à des
chocs violents qui intéressent la zone
sous la coque, comme par exemple,
des chocs violents contre des marches,
des trottoirs ou des reliefs fixes du sol,
des chutes de la voiture dans de
grands trous ou ornières de la route.
ATTENTION Lorsqu’ils s’activent, les
airbag dégagent une petite quantité
de poudres. Ces poudres ne sont pas
nocives et n’indiquent pas un début
d’incendie; par ailleurs, la surface du
coussin déployé et l’intérieur de la voi-
ture peuvent se recouvrir de résidus
poussiéreux: cette poussière peut être
irritante pour la peau et pour les yeux.
En cas d’exposition, se laver avec du
savon neutre et de l’eau.La validité du système airbag est de
14 ans pour ce qui concerne la charge
pyrotechnique, et de 10 ans pour le
contact spiralé. Lorsque ces échéances
approchent, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia pour le rempla-
cement.
ATTENTION En cas d’accident où
l’un des dispositifs de sécurité se se-
rait activé, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia pour faire rem-
placer ceux qui se sont activés et faire
vérifier le bon état du système.
Toutes les interventions de contrôle,
de réparation et de remplacement
concernant l’air bag doivent être ef-
fectuées auprès du Réseau Après-
vente Lancia.
En cas de mise à la ferraille de la voi-
ture, il faut s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia pour faire désac-
tiver le système. En cas de change-
ment de propriétaire de la voiture, il
est indispensable de communiquer au
nouveau propriétaire les modalités
d’emploi et les avertissements ci-des-
sus et de lui fournir la “Notice d’En-
tretien”.
ATTENTION L’activation des préten-
sionneurs, airbag frontaux et aibags
latéraux AV est déterminée de ma-
nière différenciée, en fonction du type
de choc. La non activation d’un dis-
positif ou de plusieurs, n’indique donc
pas le dysfonctionnement du système.
Ne pas appuyer la tête, les
bras ou les coudes sur la
porte, sur les vitres et dans la sur-
face window bag pour éviter des lé-
sions possibles au cours du gon-
flage.
Ne jamais se pencher avec la tête
ou les bras ou les coudes en dehors
des vitres.
ATTENTION
Si le témoin ¬ne s’allume
pas lorsqu’on tourne la clé
sur MAR ou qu’il reste allumé pen-
dant la marche, il s’agit peut-être
d’une anomalie des systèmes de
maintien; si tel est le cas, les air-
bag ou les prétensionneurs pour-
raient ne pas s’activer en cas d’ac-
cident ou, plus rarement, s’activer
intempestivement. Avant de conti-
nuer, contacter le Réseau d’Après-
Vente Lancia pour faire immédia-
tement controler le système.
Ne pas recouvrir le dossier des
sièges avant avec des revêtements
ou des housses non conformes à
l’utilisation du side bag.
ATTENTION
INFORMATIONS GENERALES
095-112 MUSA 3ed FR 12-11-2007 11:19 Pagina 111