Page 177 of 218

176
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
DEMARRAFE
ET CONDUITE
EN
URGENCE
ENTRETIEN DELA VOITURE
LIQUIDE DES FREINS fig. 12
Dévisser le bouchon: contrôler que le
liquide dans le réservoir soit au niveau
maximum.
Le niveau du liquide dans le réservoir
ne doit pas dépasser le repère MAX.
Si l’on doit faire l’appoint, le liquide
de frein préconisé figure dans le ta-
bleau “Fluides et Lubrifiants” (voir
chapitre Caratéristiques techniques”).
NOTE Nettoyer soigneusement le
bouchon du réservoir et la surface
tout autour.
A l’ouverture du bouchon veiller sur-
tout à ce que d’éventuelles impuretés
ne pénètrent dans le réservoir.
Pour l’appoint, toujours utiliser un
entonnoir avec filtre intégré avec
maille inférieure ou égale à 0,12 mm.
fig. 12L0D0213m
ATTENTION Le liquide des freins
absorbe l’humidité, par conséquent,
si l’on utilise la plupart du temps la
voiture dans des zones où le degré
d’humidité atmosphérique est élevé,
le liquide doit être remplacé plus fré-
quemment que ce qui est prévu par le
“Plan d’entretien programmé”.
Veiller à ce que le liquide
des freins, qui est très cor-
rosif, ne vienne au contact
avec les partie peintes. Si
cela devait se produire, laver immé-
diatement à l’eau.
Le liquide des freins est
toxique et très corrosif. En
cas de contact accidentel, laver im-
médiatement les endroits concernés
à l’eau et au savon neutre, puis
rincer abondamment. En cas d’in-
gestion, appeler immédiatement un
médecin.
ATTENTION
Le symbole π, figurant
sur le bidon, distingue les
liquides de frein de type synthé-
tique de ceux de type minéral.
L’utilisation de liquide de type mi-
néral endommage irréparablement
les plaquettes en caoutchouc du
circuit des freins.
ATTENTION
165-186 MUSA 3ed FR 12-11-2007 11:20 Pagina 176
Page 178 of 218

177
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
DEMARRAFE
ET CONDUITE
EN
URGENCE
ENTRETIEN DELA VOITURE
FILTRE A GAZOLE
(green filter)
EVACUATION DE L’EAU DE
CONDENSATION
(Versions Multijet)
La présence d’eau dans le
circuit d’alimentation peut
endommager gravement le système
d’injection et créer des problèmes
de fonctionnement du moteur. Si le
témoincs’allume au cadran ou si,
sur certaines versions, un message
s’affiche à l’écran multifonction,
s’adresser au plus vite au Réseau
Après-vente Lancia pour procéder
à la purge. Lorsque cet avertisse-
ment apparaît aussitôt après un
ravitaillement, il est possible que
de l’eau soit pénétrée dans le ré-
servoir: si tel est le cas, arrêter im-
médiatement le moteur et contacter
le Réseau d’Après-Vente Lancia.
ATTENTION
CONTROLE DE L’ETAT
DE CHARGE ET DU NIVEAU DE
L’ELECTROLYTE
Les opérations de contrôle doivent
être exécutées, dans les temps et selon
les modalités indiqués par cette No-
tice, exclusivement par des opérateurs
spécialisés.
Les opérations d’appoint éventuelles ne
doivent être exécutées que par du per-
sonnel spécialisé et dans le cadre Ré-
seau d’Après-Vente Lancia.
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et cor-
rosif. Eviter tout contact avec la
peau et les yeux. Ne pas approcher
de la batterie des flammes nues ni
des sources potentielles d’étin-
celles, car il y a danger d’explosion
ou d’incendie.
ATTENTION
BATTERIE
La batterie de la voiture est de type
“Entretien réduit”: en condition nor-
male d’utilisation elle ne demande pas
de remplissage de l’électrolyte avec de
l’eau distillée.
165-186 MUSA 3ed FR 12-11-2007 11:20 Pagina 177
Page 179 of 218

178
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
DEMARRAFE
ET CONDUITE
EN
URGENCE
ENTRETIEN DELA VOITURE
Si le niveau de liquide est
trop bas, le fonctionnement
endommage irréparablement la
batterie et peut en provoquer l’ex-
plosion.
ATTENTION
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
En cas de nécessité, il faut remplacer
la batterie par une autre d’origine
ayant les mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par une bat-
terie ayant des caractéristiques diffé-
rentes, les échéances d’entretien pré-
vues par le “Plan d’entretien pro-
grammé” ne sont plus valables.
Pour l’entretien de la batterie, se
conformer strictement aux indications
fournies par le Fabriquant.Les batteries contiennent
des substances très dange-
reuses pour l’environne-
ment. Pour le remplacement
de la batterie, il est conseillé de
s’adresser au Réseau Après-vente
lancia, qui est en mesure d’écouler
les anciennes dans le respect de l’en-
vironnement et des normes de loi.Le mauvais montage d’ac-
cessoires électriques peut
provoquer des dommages
graves à la voiture. Si après
l’achat de la voiture, on souhaite
installer des accessoires (antivol,
radiotéléphone, etc.) s’adresser au
Réseau Après-vente Lancia, en me-
sure de conseiller les dispositifs les
plus adaptés et surtout de prévenir
de la nécessité d’utiliser une batte-
rie de capacité plus importante.CONSEILS UTILES POUR
ALLONGER LA DUREE DE LA
BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se dé-
charge rapidement et pour en préser-
ver la fonctionnalité, suivre scrupuleu-
sement les indications suivantes:
❒lorsqu’on gare la voiture, s’assurer
que les portes, les volets et les ca-
pots sont bien fermés et qu’aucun
plafonnier ne soit allumé dans l’ha-
bitacle;
❒éteindre les lampes des plafonniers
internes: par ailleurs, la vouture est
dotée d’un système d’extinction au-
tomatique des lamps à l’intérieur;
❒après la coupure du moteur, ne pas
laisser allumés trop longuement les
consommateurs intérieurs,(comme
l’autoradio, les signaux de détresse,
etc.);
❒avant toute intervention sur l’équi-
pement électrique, débrancher le
câble du pôle négatif de la batterie;
❒serrer à fond les bornes de la batte-
rie.
Si la voiture reste immo-
bilisée pendant longtemps
sous un climat très froid, démonter
la batterie et la conserver dans un
lieu chauffé, sous peine de congé-
lation.
ATTENTION
Lorsqu’on doit travailler
sur la batterie ou à proxi-
mité, toujours se protéger les yeux
avec des lunettes prévues à cet ef-
fet.
ATTENTION
165-186 MUSA 3ed FR 12-11-2007 11:20 Pagina 178
Page 180 of 218

179
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
DEMARRAFE
ET CONDUITE
EN
URGENCE
ENTRETIEN DELA VOITURE
ATTENTION La batterie maintenue
pendant longtemps à un état de
charge inférieur à 50% subit des
dommages à cause de solfatation, ce
qui réduit sa capacité et son aptitude
au démarrage.
Elle est aussi plus exposée au risque
de congélation (qui peut se vérifier
même à -10°C).
En cas d’immobilisation prolongée,
voir le paragraphe “Inactivité prolon-
gée de la voiture”, chapitre “Démar-
rage et conduite”.
Si, après l’achat, on envisage de mon-
ter des accessoires électriques néces-
sitant d’une alimentation électrique
permanente (alarme, etc.) ou bien des
accessoires qui pèsent sur le bilan
électrique, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia, dont le person-
nel qualifié pourra conseiller les dis-
positifs les plus appropriés apparte-
nant à Lineaccessori Lancia, en éva-
luera l’absorption électrique totale et
vérifiera si le circuit électrique de la
voiture est en mesure de soutenir la
charge demandée ou si, au contraire,
il faut l’intégrer avec une batterie plus
puissante.
En effet, étant donné que certains dis-
positifs continuent à absorber de
l’énergie électrique même si le moteur
est éteint, ils déchargent peu à peu la
batterie.ROUES ET PNEUS
Contrôler toutes les deux semaines en-
viron et avant les longs voyages la
pression de chaque pneu, y compris
de la roue galette: ce contrôle doit se
faire lorsque le pneu est au repos et
froid.
Utilisant la voiture, il est normal que
la pression augmente; pour la valeur
correcte de la pression de gonflage du
pneu voir le paragraphe “Roues” au
chapitre “Caractéristiques Tech-
niques”.
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneus:
A: pression normale: usure de la
chape uniforme.
B: pression insuffisante: usure de la
chape notamment sur les bords.
C: pression excessive: usure de la
chape notamment au centre.
Les pneus doivent être remplacés
lorsque l’épaisseur de la chape est ré-
duite à 1,6 mm. Dans tous les cas, se
conformer aux normes en vigueur
dans le Pays où l’on roule.AVERTISSEMENTS
❒Eviter, autant que possible, les frei-
nages trops brusques, les dérapages
au démarrage, ainsi que les chocs
contre les trottoirs, les ornières et
autre type d’obstacles. Rouler lon-
guement sur une chaussée déformée
peut endommager les pneus;
❒contrôler périodiquement que les
pneus ne présentent pas d’entailles
sur les flancs, des boursouflures et
l’usure irrégulière de la chape. Dans
ce cas, s’adresser au Réseau Après-
vente Lancia.
❒Eviter de rouler en condition de sur-
charge: les pneus et les roues peu-
vent être gravement endommagés;
❒en cas de crevaison d’un pneu, s’ar-
rêter immédiatement et le rempla-
cer, pour ne pas endommager le
pneu lui-même, la jante, les sus-
pensions et la direction;
fig. 13L0D0216m
165-186 MUSA 3ed FR 12-11-2007 11:20 Pagina 179
Page 181 of 218

180
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
DEMARRAFE
ET CONDUITE
EN
URGENCE
ENTRETIEN DELA VOITURE
❒le pneu vieillit même s’il est peu
sollicité. Le vieillissement est si-
gnalé par des fendillements sur la
chape et sur les flancs. Dans tous
les cas, si les pneus sont montés
deplus plus de 6 ans, il faut les
faire contrôler par des opérateurs
spécialisés. Ne pas oublier de faire
contrôler aussi la roue galette;
❒en cas de remplacement, monter
toujours des pneus neufs, en évi-
tant ceux dont l’origine est dou-
teuse;
❒si on remplace un pneu, il convient
de remplacer également la valve
de gonflage;
❒pour permettre une usure uni-
forme des pneus avant et arrière,
il est conseillé de les permuter tous
les 10-15.000 kilomètres, en les
maintenant toujours du même côté
de la voiture pour ne pas inverser
le sens de roulement.
Ne pas oublier que la tenue
de route de la voiture dé-
pend également de la pression cor-
recte des pneus.
ATTENTION
La pression trop basse
provoque la surchauffe du
pneu avec la possibilité d’endom-
mager gravement.
ATTENTION
Ne pas croiser la position
des pneus, en les déplaçant
du côté droit de la voiture vers le
coté gauche et vice-versa.
ATTENTION
Ne pas soumettre les jantes
en alliage à des opérations
de peinture qui demandent une uti-
lisation de la température supé-
rieure à 150°C. Les caractéris-
tiques mécaniques des roues pour-
raient en être compromises.
ATTENTION
TUYAUX
EN CAOUTCHOUC
Pour l’entretien des flexibles en caou-
tochouc des systèmes de freinage et
d’alimentation, respecter scrupuleu-
sement les consignes du “Plan d’en-
tretien programmé” du présent cha-
pitre.
L’ozone, les températures élevées et
l’absence prolongée de liquide dans le
circuit peuvent provoquer le durcisse-
ment et la rupture des tuyaux et, par
conséquent, des fuites de liquide. Un
contrôle attentif est donc nécessaire.
165-186 MUSA 3ed FR 12-11-2007 11:20 Pagina 180
Page 182 of 218

181
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
DEMARRAFE
ET CONDUITE
EN
URGENCE
ENTRETIEN DELA VOITURE
ESSUIE-GLACE/
ESSUIE-LUNETTE
ARRIERE
BALAIS
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spé-
ciaux;TUTELA PROFESSIONAL
SC 35est recommandé.
Remplacer les balais si le fil du caout-
chouc est déformé ou usé. Dans tous
les cas, il est conseillé de les rempla-
cer environ une fois par an.
Quelques simples mesures peuvent ré-
duire la possibilité d’endommager les
balais:
❒en cas de températures en dessous
de zéro, vérifier que le gel n’ait pas
bloqué la partie en caoutchouc
contre la vitre. Si nécessaire, la
débloquer à l’aide d’un produit
antigel;
❒éliminer la neige éventuellement
amoncelée sur la vitre; en plus de
sauvegarder les balais, cela permet
d’éviter un trop grand effort et la
surchauffe du moteur électrique.
❒ne pas actionner les essuie-glace
AV et AR sur une vitre sèche.
Voyager avec les balais de
l’essuie-glace usés repré-
sente un grave risque, car cela ré-
duit la visibilité en cas de mau-
vaises conditions atmosphériques.
ATTENTIONInstructions pour remettre en place le
balai:
❒introduire l’axe Cdans le trou qui
se trouve dans la partie centrale du
balaisB;
❒remettre le bras avec le balais sur
le pare-brise.
Remplacement balais
de l’essuie-lunette AR fig. 15
Procéder de cette manière:
❒soulever la couverture Aet dé-
monter le bras, en dévissant
l’écrou Bqui le fixe à l’axe de ro-
tation;
❒placer correctement le bras neuf et
serrer à fond l’écrou;
❒remettre en place la couverture.
fig. 14L0D0452mfig. 15L0D0218m
Remplacement des balais de
l’essuie-glace fig. 14
Instructions pour défiler le balais:
❒soulever le bras Ade l’essuie-glace
du pare-brise;
❒tourner le balais Bde 90° autour
de l’axe C, qui se trouve à l’extré-
mité du bras;
❒déboîter le balai de l’axe C.
165-186 MUSA 3ed FR 12-11-2007 11:20 Pagina 181
Page 183 of 218

182
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
DEMARRAFE
ET CONDUITE
EN
URGENCE
ENTRETIEN DELA VOITURE
GICLEURS
Vitre avant (lave-glace) fig. 16
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout
qu’il y ait du liquide dans le réservoir
du lave-glace (voir paragraphe “Vé-
rification des niveaux” dans ce cha-
pitre).
Puis contrôler que les trous de sortie
ne sont pas obstrués, au besoin utili-
ser une aiguille.
Les gicleurs du pare-brise, fluidody-
namiques, n’ont pas besoin de ré-
glage; le liquide du lave-glace est pul-
vérisé sur une partie prédéfinie de la
vitre.Vitre arrière (lave-lunette) fig. 17
Le gicleur du dispositif lave-lunette
AR, également fluidodynamique, n’a
pas besoin de réglage; le liquide du
lave-glace est pulvérisé sur une partie
prédéfinie de la vitre.
Le gicleur est logé dans la partie su-
périeure du hayon de coffre.
CARROSSERIE
PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
Les principales causes des phéno-
mènes de corrosion sont:
❒pollution atmosphérique;
❒salinité et humidité de l’atmo-
sphère (zones marines, ou à climat
chaud humide);
❒conditions environnementales sai-
sonnières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer
l’action abrasive de la poussière at-
mosphérique et du sable amenés par
le vent, de la boue et du gravillon sou-
levé par les autres véhicules.
Lancia a adopté sur votre voiture les
meilleures solutions techniques pour
protéger efficacement la carrosserie
contre la corrosion.
fig. 16L0D0219mfig. 17L0D0220m
165-186 MUSA 3ed FR 12-11-2007 11:20 Pagina 182
Page 184 of 218

183
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
DEMARRAFE
ET CONDUITE
EN
URGENCE
ENTRETIEN DELA VOITURE
En voici les principales:
❒produits et systèmes de peinture
qui confèrent à la voiture une ré-
sistance toute particulière à la cor-
rosion et à l’abrasion;
❒utilisation de tôles zinguées (ou
prétraitées) à très haut coefficient
de résistance à la corrosion;
❒pulvérisation de matières plas-
tiques avec une fonction de pro-
tection aux endroits les plus expo-
sés: soubassement de porte, inté-
rieur des ailes, bords, etc.;
❒corps creux conçus pour éviter la
condensation et la stagnation de
l’eau, qui sont des causes possibles
de corrosion interne.GARANTIE DE L’EXTERIEUR
DE LA VOITURE
ET DU SOUBASSEMENT DE
CAISSE
La voiture est pourvue d’une garan-
tie contre la perforation, due à la cor-
rosion, de tout élément d’origine de la
structure ou de la carrosserie. Pour les
conditions générales de cette garantie,
se rapporter au Carnet de Garantie.CONSEILS POUR LA BONNE
PRESERVATION DE LA
CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un
rôle esthétique, mais elle sert égale-
ment à protéger la tôle.
En cas d’abrasions ou de rayures pro-
fondes, il est conseillé de pourvoir im-
médiatement aux retouches néces-
saires pour éviter des formations de
rouille. Pour les retouches de peinture,
utiliser exclusivements les produits
d’origine (voir “Etiquette d’identifi-
cation de la peinture de carrosserie”,
au chapitre “Caractéristiques tech-
niques”).
L’entretien normal de la peinture
consiste dans le lavage, dont la pério-
dicité dépend des conditions environ-
nementales et d’utilisation. Par
exemple, dans les zones à haute pol-
lution atmosphérique, ou si l’on roule
sur des chaussées qui ont été traitées
au sel contre le verglas, il est préfé-
rable de laver plus fréquemment la
voiture.
165-186 MUSA 3ed FR 12-11-2007 11:20 Pagina 183