Page 257 of 307

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
255
ÓLEO DO MOTOR (fig. 4-5-6)
O controlo deve ser realizado com o veí-
culo numa superfície plana, com o motor
desligado e alguns minutos (cerca 5) após
a parada do motor.
Extrair a vareta (A) de controlo e limpá-
la, em seguida reintroduzí-la a fundo, extraí-
la e verificar que o nível esteja inclusive en-
tre os limites MINeMAXexistentes na
própria vareta. Com o intervalo entre os li-
mitesMINeMAXcorresponde a cerca de
um litro de óleo.Com o motor quente, agir
com cuidado no interno do
compartimento do motor
para evitar o perigo de queimadu-
ras. Lembre-se que, com o motor
muito quente, o electro-ventilador
pode colocar-se em movimento: pe-
rigo de lesões.
Não adicionar óleo com
características (classifi-
cação, viscosidade), diver-
sas daquelas do óleo já presente no
motor.
fig. 6 - Versão JTD 16V
A0A0398b
AB
fig. 5 - Versão 3.2 V6
A0A0406b
Se o nível do óleo estiver próximo ou até
sob a referência MIN, adicionar óleo atra-
vés do bocal de enchimento (B), até atin-
gir a referência MAX.
AVISONo caso que o nível de óleo do
motor, após o regular controlo, estivesse aci-
ma do nível MAX, é necessário dirigir-se
aos Serviços Autorizados Alfa Romeo para
o estabelecimento correcto do nível.
AVISOApós ter adicionado o óleo, antes
de verificar o nível, fazer rodar o motor por
alguns segundos e esperar qualquer minuto
depois da parada.
fig. 4a - Versão 2.0 JTS
A0A0682b
fig. 4 - Versão 1.8 T. SPARK
A0A0737b
Page 258 of 307

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
256
O óleo do motor esgota-
do e o filtro de óleo subs-
tituído contém substâncias
perigosas para o ambiente. Para
a substituição do óleo e do filtro di-
rigir-se aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo, que são equipados pa-
ra elimiar o óleo e os filtros utili-
zados respeitando a natureza e as
normas de lei.
ÓLEO DO SISTEMA
HIDRÁULICO DE ACTUAÇÃO
DA CAIXA DE VELOCIDADES
SELESPEED
(fig. 7)
O controlo de nível do óleo deve ser reali-
zado com o veículo sobe uma superfície pla-
na e com o motor parado e frio.
Para controlar o nível, proceder como in-
dicado a seguir:
– rodar a chave de arranque em MAR;
– desligar o tubo de saída de ar e remo-
ver a tampa (A) verificando que o nível es-
teja em correspondência da referência
MAXindicado na haste fixada na tampa;
– no caso que o nível fosse inferior a re-
ferênciaMAX, adicionar óleo até atingir
o nível correcto;Não adicionar óleo com
características diversas da-
quelas do óleo já presente
na caixa de velocidades.
fig. 7
A0A0197b
O óleo da caixa de velo-
cidades esgotado contém
substâncias perigosas para
o ambiente. Para a substituição do
óleo aconselhamos de dirigir-se aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo,
que estão equipadas para eliminar
o óleo utilizado respeitando a na-
tureza e as normas de lei.
Com o motor muito quen-
te, agir com muito cuidado
no interno do comparti-
mento do motor: perigo de quei-
maduras. Lembre-se que, com o
motor muito quente, o electro-ven-
tilador pode colocar-se em movi-
mento: perigo de lesões.
Consumo de óleo do motor
Indicativamente o consumo máximo de óleo
do motor é de 400 gramas a cada 1000 km.
No primeiro período de uso do veículo o
motor é em fase de assentamento, portan-
to, os consumos de óleo do motor podem
ser considerados estabilizados somente após
ter percorrido os primeiros 5000 ÷ 6000
km.
AVISOO consumo de óleo do motor de-
pende do modo de condução e das con-
dições de uso do veículo.– após ter aparafusado a tampa, introdu-
zir a fundo o tubo de saída de ar no bico
da tampa e rodar em STOPa chave de
arranque.
Page 259 of 307

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
257
O sistema de refrigeração
é pressurizado. Substituir
eventualmente a tampa so-
mente com uma outra original, ou
a eficiência do sistema poderia ser
comprometida. Com o motor quen-
te, não remover a tampa do depó-
sito: perigo de queimaduras.
O sistema de refrigeração
do motor utiliza fluído de
protecção anti-congelante
PARAFLU UP. Para eventuais abas-
tecimentos utilizar fluído do mes-
mo tipo contido no sistema de re-
frigeração. O fluído PARAFLU UP
não pode ser misturado com qual-
quer outro tipo de fluído. No caso
em que esta condição se verificas-
se, evitar absolutamente de accio-
nar o motor e contactar os Serviços
de Assistência Alfa Romeo.LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
DO MOTOR
(fig. 8)
Quando o motor é muito
quente, não remover a
tampa do depósito: perigo
de queimaduras.
O nível do líquido de refrigeração no de-
pósito de expansão (reservatório), deve ser
controlado com o motor frio e com veículo
sobre uma superfície plana, e deve estar
inclusive entre as referências MINeMAX
visíveis no próprio depósito.
fig. 8
A0A0240b
Se o nível é insuficiente, desparafusar a
tampa (A) do depósito de expansão e des-
pejar lentamente através do bocal uma mis-
tura composta de 50% de água destilada e
50%PARAFLU UP daFL Selenia, até
quando o nível estiver próximo a MAX.
A mistura de PARAFLU UPe água des-
mineralizada à concentração de 50% pro-
tege contra o gelo até à temperatura de –35
°C.
Page 260 of 307

O consumo de óleo é bai-
xíssimo; se após abastecer
fosse necessário um outro
abstecimento a breve distância de
tempo, controlar o sistema nos Ser-
viços Autorizados Alfa Romeo pa-
ra verificar eventuais perdas.
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
258
Ao desparafusar a tampa
do depósito, evitar que o lí-
quido entre em contacto
com as partes pintadas. Se isto
acontecesse, lavar imediatamente
com água. Evitar que o líquido para
a direcção-assistida entre
em contacto com as partes
quentes do motor: é inflamável.
fig. 10
A0A0217b
fig. 9
A0A0400b
LÍQUIDO DOS TRAVÕES E
EMBRAIAGEM HIDRÁULICA
(fig. 10)
Desparafusar a tampa (A) e verificar que
o líquido contido no depósito esteja no nível
máximo.
LÍQUIDO DA
DIRECÇÃO-ASSISTIDA
(fig. 9)
Controlar que o nível de óleo no depósito
de alimentação esteja ao nível máximo.
Esta operação deve ser realizada com o
veículo sobre uma superfície plana e com
o motor parado e frio.
Verificar que o nível esteja em corres-
pondência da marca de referência MAXvi-
sível no depósito ou esteja em corres-
pondência da marca superior (nível máxi-
mo) indicada na haste (A) de controlo fi-
xada na tampa do depósito.
Se o nível de óleo no depósito é inferior
ao nível prescrito, proceder ao abasteci-
mento utilizando exclusivamente os produ-
tos indicados na tabela “Fluidos e lubrifi-
cantes” no capítulo “Características técni-
cas” operando como indicado a seguir:– Ligar o motor e esperar que o nível de
óleo no depósito se tenha estabilizado.
– Com o motor ligado, rodar por mais ve-
zes e completamente o volante à direita e
à esquerda.
– Abastecer até quando o nível estiver em
correspondência do nível MAXportanto
montar a tampa.
Page 261 of 307

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
259
Não viajar com o depósi-
to do lava pára-brisas va-
zio: a acção do lava pára-
brisas é fundamental para melho-
rar a visibilidade.
Quando o líquido é esgo-
tado, não accionar o lava
pára-brisas para evitar da-
nos ao motor da bomba.
Alguns adictivos comer-
ciais para o lava pára-bri-
sas são inflamáveis. O
compartimento do motor contém
partes quentes que em contacto po-
deriam acender-se.
AVISOO líquido dos travões e da em-
braiagem hidráulica é higroscópico (isto é,
absorve a humidade). Por isso, se o veícu-
lo é utilizado prevalentemente em zonas de
alta percentagem de humidade atmosféri-
ca, o líquido deve ser substituído a interva-
los mais breves daqueles prescritos no Pla-
no de Manutenção Programada.
LÍQUIDO LAVA PÁRA-BRISAS/
LAVA-FARÓIS
(fig. 11)
Abrir a tampa (A) e controlar visualmen-
te o nível do líquido no depósito.
Se for necessário adicionar líquido no de-
pósito, utilizar uma mistura de água e lí-
quidoTUTELA PROFESSIONAL SC
35, nestas percentagens:
– 30% de TUTELA PROFESSIONAL
SC 35e 70% de água no verão;
– 50% de TUTELA PROFESSIONAL
SC 35e 50% de água no inverno;
– em caso de temperaturas inferiores a -
20°C utilizar líquido TUTELA PROFES-
SIONAL SC 35puro. O líquido dos travões e da
embraiagem é venenoso e
altamente corrosivo. Em
caso de contacto acidental lavar
imediatamente as partes interes-
sadas com água e sabão neutro e
enxague abundamente. Em caso de
ingestão, consultar imediatamente
um médico.
O símbolo π, presente no
contentor, identifica os lí-
quidos de travão de tipo
sintético, distinguindo-os daqueles
de tipo mineral. Usar líquidos de ti-
po mineral danifica de modo irre-
mediável as especiais guarnições
de borracha do sistema de trava-
gem.
fig. 11
A0A0242b
Page 262 of 307

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
260
FILTRO DO GASÓLEO
(versões JTD 16V)
DESCARGA DA ÁGUA
DE CONDENSAÇÃO
A presença de água no cir-
cuito de alimentação, pode
causar graves danos a to-
do o sistema de injecção e também
irregularidades no funcionamento
do motor. No caso que a luz avi-
sadora
cacender durante a mar-
cha junto com a mensagem visua-
lizda pelo display multifunção re-
configurável, dirigir-se o quanto
antes aos Serviços Autorizados Al-
fa Romeo para a operação de pur-
ga.
FILTRO DO AR
O filtro do ar é ligado aos dispositivos de
levantamento da temperatura e quantidade
de ar que enviam à unidade sinais eléctricos
necessários ao funcionamento correcto do
sistema de injecção e ignição.
Portanto, para o funcionamento correcto
do motor e para a contenção dos consumos
e das emissões no escape, é indispensável
que esteja sempre em perfeita eficiência.
As operações relativas à
substituição do filtro, se
não forem realizadas co-
rrectamente e com as devidas pre-
cauções, podem comprometer a se-
gurança de marcha do veículo. Pa-
ra a execução desta operação se
recomenda de dirigir-se aos Ser-
viços Autorizados Alfa Romeo.
Utilizando o veículo habi-
tualmente em terrenos po-
eirentos, a substituição do
filtro deverá ser efectuada em in-
tervalos mais breves daqueles pre-
cristos no Plano de Manutenção
Programada.
Qualquer operação de lim-
peza do filtro pode danifi-
cá-lo, causando de conse-
quência graves danos ao motor.
Page 263 of 307

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
261
BATERIA
A bateria é do tipo a “Manutenção Redu-
zida” e está equipada de indicador óptico
(A-fig. 12) para o controlo de nível do
electrólito e do estado de carga.
Em normais condições de uso não necessita
de abastecimentos do electrólito com água des-
tilada. Um controlo periódico é sempre neces-
sário com a finalidade di verificar a eficiência
através do indicador óptico de controlo situa-
do na tampa da bateria que deve apresentar
coloração escura, com área central verde.
No caso que, ao contrário, o indicador se
apresente com coloração clara brilhante, ou
escura sem área verde central, dirigir-se aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo.
fig. 12
A0A0224b
As baterias contêm
substâncias muito perigo-
sas para o ambiente. Para
a substituição da bateria, aconsel-
hamos de dirigir-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo que estão
equipados para a eliminação res-
peitando a natureza e as normas de
lei.
Uma montagem incorrec-
ta de acessórios eléctricos
pode causar graves danos
ao veículo. Se após a compra do
veículo quiser instalar acessórios
(anti-roubo, auto-rádio, rádio-te-
lefone, etc.), dirigir-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo que sa-
berão sugerir os dispositivos mais
idóneos e principalmente aconsel-
har na necessidade de utilizar uma
bateria com capacidade adequada.
Se o veículo deve perma-
necer parado por muito
tempo em condições de frio
intenso, desmontar a bateria e
transportá-la para um lugar quen-
te, porque corre-se o risco que a
mesma congele.
FILTRO ANTI-PÓLEN
Controlar uma vez ao ano, nos Serviços
Autorizados Alfa Romeo, de preferência no
início do Verão, as condições do filtro anti-
pó/anti-pólen.
Em caso de uso frequente do veículo em
ambientes poeirentos ou com forte poluição,
aconselha-se de efectuar a substituição do
filtro em intervalos mais breves daqueles
prescritos no Plano de Manutenção Progra-
mada.
AV I S OA não substituição do filtro anti-
pólen pode reduzir de modo notável a efi-
cácia do sistema de climatização.
Quando se deve operar na
bateria ou nas proximida-
des da mesma, proteger
sempre os olhos com apropriados
óculos.
O líquido contido na bate-
ria é venenoso e corrosivo.
Evitar o contacto com a pe-
le ou os olhos. A operação de re-
carga da bateria deve ser efectua-
da em ambiente ventilado e longe
do fogo ou possíveis fontes de fa-
íscas: perigo de explosão e incên-
dio.
Page 264 of 307

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
262
– Após a recarga, desligar o aparelho an-
tes de desligá-lo da bateria.
– Ligar novamente o borne ao pólo ne-
gativo (–) da bateria.
Não tentar de recarregar
uma bateria congelada: é
necessário primeiro des-
congelá-la, pois corre-se o risco de
explosão. Se houve congelamento,
é necessário controlar a bateria an-
tes da recarga por pessoal espe-
cializado, para verificar que os ele-
mentos internos não estejam dani-
ficados e que o corpo não esteja
perfurado, com o risco que possa
sair ácido venenoso e corrosivo.RECARGA DA BATERIA
AV I S OA descrição de procedimento de
recarga da bateria é indicada unicamente
a título informativo. Para a execução desta
operação se recomenda de dirigir-se aos Ser-
viços Autorizados Alfa Romeo.
Aconselha-se uma recarga lenta com am-
peragem baixa pela duração de cerca 24 ho-
ras. Uma recarga por longo tempo poderia
danificar a bateria.
Para efectuar a recarga, proceder como in-
dicado a seguir:
– Desligar o borne do pólo negativo (–)
da bateria.
– Ligar aos pólos da bateria os cabos do
aparelho de recarga, respeitando as polari-
dades.
– Ligar o aparelho de recarga.
CONTROLO DO
ESTADO DE CARGA
O controlo do estado de carga da bateria
pode ser efectuado qualitativamente ser-
vindo-se do indicador óptico, e agindo em
relação à coloração que o indicador pode as-
sumir.
Fazer referência à tabela seguinte ou à eti-
queta (fig. 13) calada na própria bate-
ria.O funcionamento com o
nível do líquido muito bai-
xo danifica de modo irre-
parável a bateria, e pode ajudar a
provocar a explosão.
Coloraçãobranco brilhante
Coloração escura
sem área
verde no centro
Coloração escura com
área verde no centro
Abastecimento do electrólito
Estado de carga insuficiente
Nível de electrólito e estado
de carga suficientesDirigir-se aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo
Recarregar a bateria
(aconselha-se de dirigir-se aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo)
Nenhuma acção
fig. 13
A0A0393b