Page 1 of 307
SERVICEMANUAL DE UTILIZAÇÃO
Alfa
PORTUGUÊS
Cop GT por 9-02-2007 12:17 Pagina 1
Page 2 of 307
Page 3 of 307

1
Prezado Cliente,
Obrigado por ter escolhido Alfa Romeo.
O seu Alfa GTfoi projectado para garantir toda a segurança, o conforto e prazer de conduzir próprios de um Alfa Romeo.
Este livrete lhe ajudará a conhecer imediatamente e a fundo as características e funcionamento do veículo.
As páginas a seguir, de facto, contêm as indicações completas para obter o máximo do seu Alfa GTe todas as instruções necessárias pa-
ra manter constantes os padrões de rendimento, qualidade, segurança e respeito pelo ambiente.
No Livrete de Garantia encontrará, as normas, o certificado de garantia e um guia aos Serviços oferecidos pela Alfa Romeo.
Serviços essenciais e preciosos. Porque quem compra um Alfa Romeo não compra somente um automóvel, mas também a tranquilidade de
uma assistência completa e de uma organização eficiente, pronta e capilar.
Desejamos lembrar ainda mais o compromisso Alfa Romeo da "recuperação total": quando o seu Alfa GTdeverá ser demolido, Alfa Romeo
se preocupará de endereçar o veículo a um correcto tratamento ecológico e a uma recuperação dos seus materiais (segundo o quanto previsto
pela legislação vigente).
Para a natureza a vantagem é redobrada: nada é desperdiçado e há uma necessidade menor de extrair matérias primas.
Boa leitura, então. E boa viagem.
Neste livrete de Uso e Manutenção estão contidas todas as versões do Alfa GT, para tanto é necessário conside-
rar somente as informações relativas ao equipamento, motorização e versão adquirida.
Page 4 of 307

PARA LER ABSOLUTAMENTE!
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores a gasolina:abastecer o veículo unicamente com gasolina sem chumbo com número de octanas (RON) não infe-
rior a 95.
Motores JTD:abastecer o veículo unicamente com gasóleo para auto-tracção conforme a especificação européia EN590.
ARRANQUE DO MOTOR
Motores a gasolina com caixa de velocidades mecânica:certifique-se que o travão de mão esteja puxado; co-
locar a alavanca da caixa de velocidades em ponto morto; premer a fundo o pedal da embraiagem sem premer o acelerador,
em seguida rodar a chave de arranque em AV Ve soltá-la tão logo o motor ligar.
Motores a gasolina com caixa de velocidades Selespeed:manter premido a fundo o pedal do travão; rodar a
chave de arranque em AV Ve soltá-la tão logo o motor ligar; a caixa de velocidades se dispõe automaticamente em ponto
morto (o display visualiza a posição N).
Motores JTD:Rodar a chave de arranque em MARe esperar o apagamento das luzes avisadoras
Yem; rodar a
chave de arranque em AV Ve soltá-la tão logo o motor ligar.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamneto, a panela catalítica produz temperaturas elevadas. Portanto, não estacionar o veículo sobre erva,
folhas secas, espinhos de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.
K
2
Page 5 of 307

EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo quiser instalar acessórios que necessitem de alimentação eléctrica (com risco de descarregar
gradualmente a bateria), dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo que avaliarão a absorção eléctrica global e verificarão
se o sistema do veículo tem condição de manter a carga pedida.
CODE CARD
Conservá-la em lugar seguro, não no veículo. É aconselhável haver sempre consigo o código electrónico descrito na CODE
card na eventualidade de dever efectuar um arranque de emergência.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite conservar inalterados no tempo os desempenhos do veículo e as características de segu-
rança, respeito para o ambiente e baixos custos de exercício.
NO LIVRETE DE USO E MANUTENÇÃO…
…encontará informações, conselhos e advertências importantes para o uso correcto, a segurança de condução e para con-
servar ao longo o seu veículo. Dedique especial atenção aos símbolos
"(segurança das pessoas) #(protecção do ambien-
te)
â(integridade do veículo).
RESPEITO PELO AMBIENTE
O veículo é equipado de um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes ligados com as emissões para
garantir um melhor respeito do ambiente.
U
3
Page 6 of 307

4
Solicitamos-lhe efectuar qualquer observação de carácter assistencial ao Concessionário vendedor do veículo ou à nossa Consociada ou Conces-
sionário ou a um ponto qualquer da Rede Alfa Romeo operante no mercado.
Livrete de Garantia
Com cada veículo novo é entregue ao Cliente o Livrete de Garantia que apresenta as normas inerentes aos desempenhos dos Serviços de As-
sistência Alfa Romeo e às modalidades de concessão da garantia.
A execução correcta das revisões de manutenção programada, prescritas pelo fabricante, é certamente o melhor modo para manter inalterados
no tempo os rendimentos do veículo, os seus dotes de segurança, baixos custos de exercício e é também condição necessária para a conser-
vação da Garantia.
Guia “Service”
Contém as listas dos Serviços Alfa Romeo. Os Serviços são reconhecíveis pelos brasões e distintivos da casa.
A Organização Alfa Romeo na Itália pode ser encontrada nas listas telefónicas na letra “A” de Alfa Romeo.
Nem todos os modelos descritos neste livrete são comercializados em todos os Países. Somente alguns equipamentos descritos neste livrete são
instalados de série no veículo. Controlar junto ao Concessionário a lista dos acessórios disponíveis.
Page 7 of 307

5
OS SÍMBOLOS DESTE LIVRETE
Os símbolos ilustrados nesta página destacam no livrete os temas
que devem ser lidos com maior atenção.
Indica os comportamentos correctos
a serem mantidos para que o uso do
veículo não cause algum dano
ao ambiente. Atenção. A falta ou a incompleta
observância de tais prescrições pode
implicar num grave perigo para a
incolumidade das pessoas.Atenção. A parcial ou total inobservância
de tais prescrições implica em perigo de
graves danos ao veículo e às vezes pode
provocar também a perda da garantia.
SEGURANÇA
DAS PESSOASPROTECÇÃO DO
AMBIENTEINTEGRIDADE
DO VEÍCULO
Os testes, as ilustrações e as especificações técnicas aqui ilustradas estão baseadas no veículo
conforme data da impressão do presente livrete.
Em um contínuo esforço a fm de melhorar os seus produtos, a Alfa Romeo pode introduzir mudanças técnicas no curso
da produção, para tanto as especificações técnicas e os equipamentos de bordo podem sofrer variações sem aviso prévio.
Para informações detalhadas em mérito, dirigir-se à rede comercial da fábrica.
Page 8 of 307

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
6
O SISTEMA
ALFA ROMEO CODE
Para aumentar a protecção contra as ten-
tativas de roubo, o veículo é equipado de
um sistema electrónico de bloqueio do mo-
tor (Alfa Romeo CODE) que se activa auto-
maticamente extraíndo a chave de arran-
que. Cada chave traz na pega um disposi-
tivo electrónico que tem a função de mo-
dular o sinal por frequência rádio emitido no
momento do arranque por uma antena es-
pecial incorporada no comutador. O sinal
modulado constitui a “palavra de ordem”
com a qual a unidade de controlo reconhe-
ce a chave e somente com esta condição
permite o arranque do motor.
AS CHAVES
Com o veículo são entregues duas chaves
(A-fig. 2) com inserção metálica e função
de telecomando.
O telecomando da chave acciona:
– a abertura/fechamento centralizado das
portas
– a abertura da porta da bagageira
– a activação/desactivação do alarme
electrónico (se presente)
– a abertura/fechamento dos vidros (pa-
ra versões/mercados onde previsto).
C C
O O
N N
H H
E E
C C
I I
M M
E E
N N
T T
O O
D D
O O
V V
E E
Í Í
C C
U U
L L
O O
fig. 2
A0A0002b
fig. 1
A0A00621b
SÍMBOLOS
Em alguns componentes do seu Alfa
GT
, ou em proximidade dos mesmos, são
aplicadas placas específicas coloridas, cuja
simbologia chama a atenção e aponta pre-
cauções importantes que o utente deve ob-
servar com relação ao próprio componente.
Há uma etiqueta de resumo da simbologia
(fig.1) situada sob o capot do motor.