Page 745 of 758

TUN
ACHTUNG:
Beim Austauschen des Feder-
beins darauf achten, daß dessen
Gesamtlänge a das Standardmaß
nicht überschreitet, um Leistungs-
einbußen zu vermeiden. Die Stan-
dardlänge unter keinen
Umständen überschreiten.
È
Belastungsbereich verschiedener
Federn
É
Fahrergewicht
1Weich
2Standard
3Hart
Länge a des Standard-
Federbeins:
487,5 mm (19,19 in)
ATTENTION:
Lors du remplacement de l’amortis-
seur arrière, veiller à monter un
amortisseur dont la longueur totale a
ne dépasse pas la longueur standard
sous peine d’altérer les performances.
Ne jamais monter un amortisseur
dont la longueur totale est supérieure
à la longueur standard.
È
Ressort recommandé en fonction du poids
É
Poids du motocycliste
1Mou
2Standard
3Dur
Longueur a de l’amortis-
seur standard:
487,5 mm (19,19 in)
ATENCION:
Cuando vaya a utilizar un amortigua-
dor que no sea el instalado actual-
mente, utilice uno cuya longitud total
a no sobrepase el valor estándar, ya
que puede funcionar incorrecta-
mente. No utilice nunca uno cuya lon-
gitud sea superior a la estándar.
È
Cobertura del muelle por peso
É
Peso del piloto
1Blando
2Estándar
3Rígido
Longitud a del amortigua-
dor estándar:
487,5 mm (19,19 in)
REGLAGE
EINSTELLUNG
PUESTA A PUNTO
7 - 17
Page 746 of 758
7 - 18
TUNSETTING
EC72Q000
Rear shock absorber setting parts
Rear shock spring 1
* For EUROPE
** For AUS, NZ and ZA
NOTE:
The I.D. color a is marked at the end of the
spring.
TYPESPRING
RATESPRING
PART NUMBERI.D.
COLOR/
POINTSPRING
FREE
LENGTH
SOFT4.3
4.5
4.75UN-22212-00
5UN-22212-10
5UN-22212-20Brown/1
Green/1
Red/1260
260
260
*STD 4.9 5UN-22212-30 Black/1 260
5.1 5UN-22212-40 Blue/1 260
STD 5.3 5UN-22212-50 Yellow/1 260
**STD 5.5 5UN-22212-60 Pink/1 260
STIFF 5.7 5UN-22212-70 White/1 260
Extent of adjustment (spring length)
SPRING FREE
LENGTHEXTENT OF
ADJUSTMENT
b
260 mm (10.24 in)237.5 ~ 258.5 mm
(9.35 ~ 10.18 in)
Page 747 of 758

TUN
Einstellbare Federbein-Bauteile
Feder 1
* EUROPE
** Nur AUS, NZ und ZA
HINWEIS:
Die Kennzeichnung a ist am
Federende angebracht.
AUS-
FÜH-
RUNGFEDER
RATETEILENUM-
MERKENN-
ZEICH-
NUNG
(FARBE/
ANZAHL
PUNKTE)UNGE-
SPANN-
TE
LÄNGE
WEICH4,3
4,5
4,75UN-22212-00
5UN-22212-10
5UN-22212-20Braun/1
Grün/1
Rot/1260
260
260
*STD 4,9 5UN-22212-30
Schwarz/1260
5,1 5UN-22212-40 Blau/1 260
STD 5,3 5UN-22212-50 Gelb/1 260
**STD 5,5 5UN-22212-60 Rosa/1 260
HART 5,7 5UN-22212-70 Weiß/1 260
Einstellbereich (Federlänge)
UNGE-
SPANNTE
LÄNGEEINSTELLBE-
REICH b
260 mm (10,24 in)237,5–258,5 mm
(9,35–10,18 in)
Pièces de réglage de l’amortisseur
arrière
Ressort d’amortisseur arrière 1
* EUROPE
** AUS, NZ et ZA
N.B.:
Le repère de couleur a se trouve à
l’extrémité du ressort.
TYPERAI-
DEUR
DU
RES-
SORTREFERENCE
DU RESSORTREPERE
COU-
LEUR/
POINTLON-
GUEUR
LIBRE
DU RES-
SORT
MOU4,3
4,5
4,75UN-22212-00
5UN-22212-10
5UN-22212-20Brun/1
Vert/1
Rouge/1260
260
260
* STD 4,9 5UN-22212-30 Noir/1 260
5,1 5UN-22212-40 Bleu/1 260
STD 5,3 5UN-22212-50 Jaune/1 260
**STD 5,5 5UN-22212-60 Rose/1 260
DUR 5,7 5UN-22212-70 Blanc/1 260
Plage de réglage (longueur du ressort)
LONGUEUR
LIBRE DU RES-
SORTPLAGE DE
REGLAGE b
260 mm (10,24 in)237,5 à 258,5 mm
(9,35 à 10,18 in)
Piezas del ajuste del amortiguador
trasero
Muelle del amortiguador trasero 1
* EUROPE
** AUS, NZ y ZA
NOTA:
El color de identificación a está mar-
cado en el extremo del muelle.
TIPOTEN-
SIÓN
DEL
MUE-
LLEREFEREN-
CIA DEL
MUELLECOLOR
DE
IDENTI-
FICA-
CIÓN/
PUNTOLONGI-
TUD
LIBRE
DEL
MUE-
LLE
BLAN-
DO4,3
4,5
4,75UN-22212-00
5UN-22212-10
5UN-22212-20Marrón/1
Verde/1
Rojo/1260
260
260
* STD 4,9 5UN-22212-30 Negro/1 260
5,1 5UN-22212-40 Azul/1 260
STD 5,3 5UN-22212-50
Amarillo/1260
** STD 5,5 5UN-22212-60 Rosa/1 260
RÍGI-
DO5,7 5UN-22212-70 Blanco/1 260
Amplitud del ajuste (longitud del
muelle)
LONGITUD
LIBRE DEL
MUELLEAMPLITUD DEL
AJUSTE b
260 mm (10,24 in)237,5 ~ 258,5 mm
(9,35 ~ 10,18 in)
REGLAGE
EINSTELLUNG
PUESTA A PUNTO
7 - 18
Page 748 of 758

7 - 19
TUNSETTING
EC72H002
Suspension setting
Front fork
NOTE:
If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make
resetting by reference to the adjustment procedure given in the same chart.
Before any change, set the rear shock absorber sunken length to the standard figure 90 ~ 100 mm
(3.5 ~ 3.9 in).
SymptomSection
Check Adjust
JumpLarge
gapMedium
gapSmall
gap
Stiff over entire rangeCompression damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Oil level (oil amount) Decrease oil level by about 5 ~ 10 mm (0.2 ~ 0.4 in).
Spring Replace with soft spring.
Unsmooth movement
over entire rangeOuter tube
Check for any bends, dents, and other noticeable
scars, etc. If any, replace affected parts.
Inner tube
Under bracket tightening
torqueRetighten to specified torque.
Poor initial
movementRebound damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Oil seal Apply grease in oil seal wall.
Soft over entire
range, bottoming outCompression damping Turn adjuster clockwise (about 2 clicks) to increase
damping.
Oil level (oil amount) Increase oil level by about 5 ~ 10 mm (0.2 ~ 0.4 in).
Spring Replace with stiff spring.
Stiff toward stroke
endOil level (oil amount) Decrease oil level by about 5 mm (0.2 in).
Soft toward stroke
end, bottoming outOil level (oil amount) Increase oil level by about 5 mm (0.2 in).
Stiff initial movement Compression dampingTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Low front, tending to
lower front postureCompression damping Turn adjuster clockwise (about 2 clicks) to increase
damping.
Rebound damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Balance with rear end Set sunken length for 95 ~ 100 mm (3.7 ~ 3.9 in)
when one passenger is astride seat (lower rear pos-
ture).
Oil level (oil amount) Increase oil level by about 5 mm (0.2 in).
“Obtrusive” front,
tending to upper front
postureCompression damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Balance with rear end Set sunken length for 90 ~ 95 mm (3.5 ~ 3.7 in)
when one passenger is astride seat (upper rear pos-
ture).
Spring Replace with soft spring.
Oil lever (oil amount) Decrease oil level by about 5 ~ 10 mm (0.2 ~ 0.4 in).
Page 749 of 758

7 - 20
TUNSETTING
Rear shock absorber
NOTE:
If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make
resetting by reference to the adjustment procedure given in the same chart.
Adjust the rebound damping in 2-click increments or decrements.
Adjust the low compression damping in 1-click increments or decrements.
Adjust the high compression damping in 1/6 turn increments or decrements.
SymptomSection
Check Adjust
JumpLarge
gapMedium
gapSmall
gap
Stiff, tending to sinkRebound damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Spring set length Set sunken length for 90 ~ 100 mm (3.5 ~ 3.9 in)
when one passenger is astride seat.
Spongy and unstableRebound damping Turn adjuster clockwise (about 2 clicks) to increase
damping.
Low compression damp-
ingTurn adjuster clockwise (about 1 click) to increase
damping.
Spring Replace with stiff spring.
Heavy and draggingRebound damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Spring Replace with soft spring.
Poor road grippingRebound damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Low compression damp-
ingTurn adjuster clockwise (about 1 clicks) to increase
damping.
High compression damp-
ingTurn adjuster clockwise (about 1/6 clicks) to
increase damping.
Spring set length Set sunken length for 90 ~ 100 mm (3.5 ~ 3.9 in)
when one passenger is astride seat.
Spring Replace with soft spring.
Bottoming outHigh compression damp-
ingTurn adjuster clockwise (about 1/6 turn) to increase
damping.
Spring set length Set sunken length for 90 ~ 100 mm (3.5 ~ 3.9 in)
when one passenger in astride seat.
Spring Replace with stiff spring.
BouncingRebound damping Turn adjuster clockwise (about 2 clicks) to increase
damping.
Spring Replace with soft spring.
Stiff travelHigh compression damp-
ingTurn adjuster counterclockwise (about 1/6 turn) to
decrease damping.
Spring set length Set sunken length for 95 ~ 100 mm (3.7 ~ 3.9 in)
when one passenger is astride seat.
Spring Replace with soft spring.
Page 750 of 758

TUN
Réglage de la suspension
Fourche
N.B.:
Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer
un nouveau réglage en se référant aux procédures reprises dans le tableau.
Avant toute modification, régler la longueur de l’amortisseur arrière comprimé à la valeur standard de 90 à
100 mm (3,5 à 3,9 in).
SymptômesSection
Contrôler Régler
SautGrand
trouTrou
moyenPetit
trou
Toujours durAmortissement à la com-
pressionTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amor-
tissement.
Niveau d’huile (quantité
d’huile)Réduire le niveau d’huile d’environ 5 à 10 mm (0,2 à
0,4 in).
Ressort Monter un ressort mou.
Mouvement toujours
irrégulierFourreau Vérifier s’il y des coudes, coups ou tout autre endomma-
gement visible. Si tel est le cas, remplacer les parties
endommagées. Tube plongeur
Couple de serrage du té infé-
rieurResserrer au couple spécifié.
Mauvais mouvement
initialAmortissement à la détente Tourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amor-
tissement.
Bague d’étanchéitéEnduire la bague d’étanchéité d’huile.
Toujours doux, débatte-
mentAmortissement à la com-
pressionTourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour augmenter l’amortisse-
ment.
Niveau d’huile (quantité
d’huile)Augmenter le niveau d’huile d’environ 5 à 10 mm (0,2 à
0,4 in).
Ressort Monter un ressort dur.
Dur en fin de courseNiveau d’huile (quantité
d’huile)Réduire le niveau d’huile d’environ 5 mm (0,2 in).
Dur en fin de course,
débattementNiveau d’huile (quantité
d’huile)Augmenter le niveau d’huile d’environ 5 mm (0,2 in).
Mouvement initial durAmortissement à la com-
pressionTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amor-
tissement.
Avant bas, position
avant basseAmortissement à la com-
pressionTourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour augmenter l’amortisse-
ment.
Amortissement à la détente Tourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amor-
tissement.
Equilibre avec l’arrière Régler la longueur sur 95 à 100 mm (3,7 à 3,9 in) avec
une personne assise correctement sur la selle (position
arrière basse).
Niveau d’huile (quantité
d’huile)Augmenter le niveau d’huile d’environ 5 mm (0,2 in).
Avant qui “accroche”,
position avant hauteAmortissement à la com-
pressionTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amor-
tissement.
Equilibre avec l’arrière Régler la longueur sur 90 à 95 mm (3,5 à 3,7 in) avec une
personne assise correctement sur la selle (position arrière
haute).
Ressort Monter un ressort mou.
Niveau d’huile (quantité
d’huile)Réduire le niveau d’huile d’environ 5 à 10 mm (0,2 à
0,4 in).
REGLAGE
7 - 19
Page 751 of 758

TUN
Amortisseur arrière
N.B.:
Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer
un nouveau réglage en se référant aux procédures reprises dans le tableau.
Régler l’amortissement à la détente de 2 clics, dans un sens ou dans l’autre.
Régler la force d’amortissement à la compression basse de 1 clic, dans un sens ou dans l’autre.
Régler la force d’amortissement à la compression hausse par pas de 1/6 de tour, dans un sens ou dans
l’autre.
SymptômesSection
Contrôler Régler
SautGrand
trouTrou
moyenPetit
trou
Dur, tendance à s’affais-
serAmortissement à la détente Tourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amor-
tissement.
Longueur de ressort installéRégler la longueur sur 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in) avec
une personne assise correctement sur la selle.
Spongieux et instableAmortissement à la détente Tourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour augmenter l’amortisse-
ment.
Amortissement à la com-
pression faibleTourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (env. 1 déclic) pour augmenter l’amortisse-
ment.
Ressort Monter un ressort dur.
Lourd et traînantAmortissement à la détente Tourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amor-
tissement.
Ressort Monter un ressort mou.
Mauvaise tenue de routeAmortissement à la détente Tourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amor-
tissement.
Amortissement à la com-
pression faibleTourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 1 déclics) pour augmenter l’amortisse-
ment.
Amortissement à la com-
pression élevéTourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 1/6 de déclic) pour augmenter l’amortis-
sement.
Longueur de ressort installéRégler la longueur sur 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in) avec
une personne assise correctement sur la selle.
Ressort Monter un ressort mou.
DébattementAmortissement à la com-
pression élevéTourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 1/6 de tour) pour augmenter l’amortisse-
ment.
Longueur de ressort installéRégler la longueur sur 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in) avec
une personne assise correctement sur la selle.
Ressort Monter un ressort dur.
RebondissementAmortissement à la détente Tourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour augmenter l’amortisse-
ment.
Ressort Monter un ressort mou.
Course dureAmortissement à la com-
pression élevéTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (de 1/6 de tour) pour diminuer
l’amortissement.
Longueur de ressort installéRégler la longueur sur 95 à 100 mm (3,7 à 3,9 in) avec
une personne assise correctement sur la selle.
Ressort Monter un ressort mou.
REGLAGE
7 - 20
Page 752 of 758

TUN
Radaufhängung einstellen
Gabelholm
HINWEIS:
Treten bei der Standardeinstellung die in folgender Tabelle aufgeführten Symptome auf, die ent-
sprechenden Einstellungen ausführen.
Vor der Einstellung sicherstellen, daß die Einbaulänge der Federbein-Feder 90–100 mm (3,5–
3,9 in) beträgt.
SymptomAbschnitt
Kontrolle EinstellungSprungGroßer
AbstandMittlerer
AbstandKleiner
Abstand
Hart im gesamten
BereichDruckstufen-Dämpfungs-
kraftDen Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Gegenuhr-
zeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verrin-
gern.
Ölstand (Ölmenge) Den Ölstand um ca. 5–10 mm (0,2–0,4 in) senken.
Feder Weichere Feder einbauen.
Rauhe Bewegung im
gesamten BereichStandrohr
Auf Verbiegung, Dellen und andere sichtbare Schä-
den kontrollieren. Betroffene Teile ggf. erneuern.
Gleitrohr
Anzugsmoment, untere
GabelbrückeVorschriftsmäßig festziehen.
Bewegung
am Anfang schwierigZugstufen-Dämpfungs-
kraftDen Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Gegenuhr-
zeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verrin-
gern.
Dichtring Dichtringwandung mit Schmierfett bestreichen.
Weich im gesamten
Bereich; schlägt
durchDruckstufen-Dämpfungs-
kraftDen Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu erhöhen.
Ölstand (Ölmenge) Den Ölstand um ca. 5–10 mm (0,2–0,4 in) anheben.
Feder Härtere Feder einbauen.
Hart am EndeÖlstand (Ölmenge) Den Ölstand um ca. 5 mm (0,2 in) senken.
Weich am Ende,
schlägt durchÖlstand (Ölmenge) Den Ölstand um ca. 5 mm (0,2 in) anheben.
Steif am AnfangDruckstufen-Dämpfungs-
kraftDen Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Gegenuhr-
zeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verrin-
gern.
Front niedrig, neigt
nach vornDruckstufen-Dämpfungs-
kraftDen Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu erhöhen.
Zugstufen-Dämpfungs-
kraftDen Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Gegenuhr-
zeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verrin-
gern.
Ausgleich mit Heck Bei einem Passagier (rittlings), die Einbaulänge auf
95–100 mm (3,7–3,9 in) einstellen, um das Motorrad
nach hinten zu neigen.
Ölstand (Ölmenge) Den Ölstand um ca. 5 mm (0,2 in) anheben.
Front hoch, neigt
nach hintenDruckstufen-Dämpfungs-
kraftDen Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Gegenuhr-
zeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verrin-
gern.
Ausgleich mit Heck Die Einbaulänge auf 90–95 mm (3,5–3,7 in) einstel-
len, um das Motorrad nach vorn zu neigen.
Feder Weichere Feder einbauen.
Ölstand (Ölmenge) Den Ölstand um ca. 5–10 mm (0,2–0,4 in) senken.
EINSTELLUNG
7 - 19