INSP
ADJ
7. Montieren:
Luftfittereinsatz 1
Scheibe
Schraube
HINWEIS:
Die Nase a am Filtergerüst auf die
Bohrung b am Luftfiltergehäuse
ausrichten.
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
MOTORÖLSTAND KONTROLLIE-
REN
1. Den Motor starten, mehrere
Minuten warmlaufen lassen,
und dann ausschalten und fünf
Minuten warten.
2. Die Maschine auf ebenem Ort
abstellen und auf dem Motor
aufbocken.
3. Demontieren:
Motoröl-Einfüllschraubver-
schluß 1
4. Kontrollieren:
Ölstand
Der Ölstand sollte sich zwi-
schen der Minimal- und
Maximalstand-Markierung
a und b befinden.
Niedrig → Öl bis zum emp-
fohlenen Stand auffüllen.
HINWEIS:
Bei der Ölstandkontrolle den Tauch-
stab lediglich einführen, nicht fest-
drehen.
CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR
MOTORÖLSTAND KONTROLLIEREN
CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO MOTORE
7. Monter:
Elément de filtre à air 1
Rondelle
Boulon de fixation
N.B.:
Aligner la saillie a sur le guide du filtre
sur l’orifice b situé sur le carter de filtre
à air.
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE
MOTEUR
1. Mettre le moteur en marche, le
faire chauffer pendant quelques
minutes, puis le couper et atten-
dre cinq minutes.
2. Placer le véhicule sur un plan
horizontal et le dresser à la verti-
cale en plaçant un support adé-
quat sous le moteur.
3. Déposer:
Bouchon du réservoir d’huile
1
4. Contrôler:
Niveau d’huile
Le niveau d’huile doit se trou-
ver entre les repères maximum
a et minimum b
.
Bas niveau d’huile → Ajouter
de l’huile jusqu’au niveau
requis
.
N.B.:
Pour mesurer le niveau d’huile, intro-
duire la jauge dans le réservoir en
veillant à ne pas la visser.7. Installare:
Elemento filtrante 1
Rondella
Bullone di fissaggio
NOTA:
Allineare la sporgenza a sulla guida del
filtro al foro b nel contenitore del filtro
dell’aria.
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
CONTROLLO DEL LIVELLO
DELL’OLIO MOTORE
1. Avviare il motore, riscaldarlo per
alcuni minuti e quindi spegnerlo
ed attendere cinque minuti.
2. Posizionare il veicolo su una
superficie piana e tenerlo in posi-
zione eretta utilizzando il caval-
letto apposito posto sotto al
motore.
3. Rimuovere:
Tappo del serbatoio dell’olio
1
4. Ispezionare:
Livello dell’olio
Il livello dell’olio deve essere
compreso tra la tacca del mas-
simo a e quella del minimo
b.
Il livello dell’olio è basso →
Aggiungere olio fino al livello
giusto.
NOTA:
Nel controllare il livello dell’olio, non
avvitare il tappo dell’olio sul serbatoio.
Inserire delicatamente l’indicatore.
3 - 13
3 - 16
INSP
ADJ
ENGINE OIL REPLACEMENT
7. If the oil filter is to be replaced during this
oil change, remove the following parts
and reinstall them.
8. Install:
Copper washer 1
Oil strainer (frame) 2
Oil hose 3
Bolt (oil hose) 4
Oil hose clamp 5
Lower engine bracket
9. Install:
Copper washer
Oil filter element drain bolt
Crankcase oil drain bolt
Frame oil drain bolt
10. Fill:
Engine oil
11. Check:
Oil leakage
12. Install:
Oil tank cap
13. Check:
Engine oil level Replacement steps:
Remove the oil filter element cover 1 and
oil filter element 2.
Check the O-rings 3, if cracked or dam-
aged, replace them with a new one.
Install the oil filter element and oil filter ele-
ment cover.
T R..
Oil filter element cover:
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • lb)
Oil quantity:
Periodic oil change:
1.0 L (0.88 Imp qt, 1.06 US qt)
With oil filter replacement:
1.1 L (0.97 Imp qt, 1.27 US qt)
Total amount:
1.2 L (1.06 Imp qt, 1.27 US qt)
T R..70 Nm (7.0 m · kg, 50 ft · lb)
T R..8 Nm (0.8 m · kg, 5.8 ft · lb)
T R..2 Nm (0.2 m · kg, 1.4 ft · lb)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T R..20 Nm (2.0 m · kg, 14 ft · lb)
T R..23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)
INSP
ADJ
CHANGEMENT DE L’HUILE DE MOTEUR
MOTORÖL WECHSELN
SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE
7. Soll auch der Ölfilter gewech-
selt werden, müssen zusätz-
lich folgende Arbeiten durch-
geführt werden.
8. Montieren:
Kupferunterlegscheibe 1
Ölsieb (Rahmen) 2
Ölschlauch 3
Schraube (Ölschlauch) 4
Ölschlauchklammer 5
Unterer Motorbügel
9. Montieren:
Kupferunterlegscheibe
Ölfiltereinsatz-Ablaufstopfen
Kurbelgehäuse-Ölablauf-
stopfen
Rahmen des Ölablaufstop-
fens
10. Befüllen:
Motoröl
11. Kontrollieren:
Öllecks
12. Montieren:
Motorölstand
13. Kontrollieren:
Öltankdeckel Austauschschritte:
Ölfilter-Gehäusedeckel 1 und
Filtereinsatz 2 demontieren.
O-Ring 3 prüfen und bei Riß-
bildung oder Beschädigung er-
neuern.
Neuen Filtereinsatz und Ölfilter-
Gehäusedeckel montieren.
T R..
Ölfilter-Gehäusedeckel:
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
Ölfüllmenge:
Ölwechsel ohne Fil-
terwechsel:
1,0 L (0,88 Imp qt,
1,06 US qt)
Ölwechsel mit Filter-
wechsel:
1,1 L (0,97 Imp qt,
1,27 US qt)
Gesamtmenge:
1,2 L (1,06 Imp qt,
1,27 US qt)
T R..70 Nm (7,0 m · kg, 50 ft · lb)
T R..8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
7. S’il est nécessaire de remplacer le
filtre à huile lors de cette vidange
d’huile, déposer les pièces sui-
vantes et les réinstaller.
8. Monter:
Rondelle en cuivre 1
Crépine d’huile (cadre) 2
Durit d’huile 3
Boulon (durit d’huile) 4
Bride de durit d’huile 5
Support inférieur du moteur
9. Monter:
Rondelle en cuivre
Boulon de vidange d’élément
de filtre à huile
Boulon de vidange d’huile de
carter
Boulon de vidange d’huile de
cadre
10. Remplir:
Huile moteur
11. Contrôler:
Fuites d’huile
12. Monter:
Niveau de l’huile moteur
13. Contrôler:
Bouchon du réservoir d’huile Etapes de remplacement:
Enlever le couvercle d’élément du
filtre à huile 1 et l’élément du fil-
tre à huile 2.
Contrôler les joints toriques 3 et
le remplacer s’ils sont craquelés ou
endommagés.
Remonter sont du filtre à huile et
son couvercle.
T R..
Couvercle d’élément du
filtre à huile:
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
Quantité d’huile:
Vidange périodique:
1,0 L (0,88 Imp qt,
1,06 US qt)
Avec changement du fil-
tre à huile:
1,1 L (0,97 Imp qt,
1,27 US qt)
Quantité totale:
1,2 L (1,06 Imp qt,
1,27 US qt)
T R..70 Nm (7,0 m · kg, 50 ft · lb)
T R..8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
7. Se è necessario sostituire il filtro
dell’olio durante il cambio
dell’olio, rimuovere e reinstallare
i seguenti pezzi.
8. Installare:
Rondella di rame 1
Filtro dell’olio (telaio) 2
Tubo flessibile dell’olio 3
Bullone (tubo flessibile
dell’olio) 4
Fascetta fermatubo dell’olio 5
Staffa motore inferiore
9. Installare:
Rondella di rame
Bullone di scarico elemento fil-
tro dell’olio
Bullone di scarico olio dal car-
ter
Bullone scarico olio del telaio
10. Riempire:
Olio motore
11. Controllare:
Perdite d’olio
12. Installare:
Livello olio motore
13. Controllare:
Tappo del serbatoio dell’olio Fasi di sostituzione:
Rimuovere il coperchio dell’ele-
mento filtrante 1 e l’elemento fil-
trante stesso 2.
Controllare gli O-ring 3, se incri-
nati o danneggiati, sostituirli con
altri nuovi.
Installare l’elemento filtrante ed il
relativo coperchio.
T R..
Coperchio dell’elemento
filtrante:
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
Quantità d’olio:
Cambio d’olio perio-
dico:
1,0 L (0,88 Imp qt,
1,06 US qt)
Con cambio filtro olio:
1,1 L (0,97 Imp qt,
1,27 US qt)
Quantità totale:
1,2 L (1,06 Imp qt,
1,27 US qt)
T R..70 Nm (7,0 m · kg, 50 ft · lb)
T R..8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
3 - 16