Page 57 of 285

1
ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO
43
Para abrochar su cinturón, tiré de él para que éste salga del sistema deretracción e inserte la parte metálica en el cierre de fijación. Sentirá un "click" cuando el mecanismo se hayaasegurado. El cinturón automáticamente se ajustará al largo adecuado. Si usteddesplaza su tronco suavemente hacia adelante, el cinturón se extenderá junto con su desplazamiento, pero si ustedhace un movimiento brusco éste se bloqueara. Si el vehículo frena bruscamente o hay algún accidente, elcinturón no permitirá que usted salga proyectado. Asegúrese de que el cinturón está debidamente abrochadoy no está retorcido. B200A01S-GYT Ajuste de su cinturón de seguridad Deberá situarse el cinturón tanto como sea posible por debajo de la zonaabdominal. Si está colocado demasiado alto se corre alto riesgo de deslizamiento por debajo de él, encaso de una parada brusca, con posible riesgo de lesiones, incluso fatales. Ambos brazos no deberán estarsituados ni sobre o por debajo del cinturón. La posición correcta deberá ser de un brazo por arriba y el otro pordebajo, según se muestra en la ilustración.B210A01A-AYT Quitarse el cinturón El cinturón puede soltarse, apretando el botón rojo del mecanismo de fijación en el centro del automóvil. Cuandoéste se suelta, vuelve automática- mente a su posición original. Si esto no ocurre, verifique que el cinturón noestá torcido, e inténtelo de nuevo.
No lleve nunca el cinturón de seguridaddebajo del brazo más cercano a lapuerta.
B200A01L
B210A01L
Page 58 of 285

1ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO
44
GS10530A
HFC2085 Aflojar
Tensar
Para soltarlo, desabrochar el cinturón y tirar ligeramente del extremo delcinturón de la hebilla que hará que el retractor funcione automáticamente. B370E01P-GYT Cinturones de seguridad abdominal (No retractable)(Si está instalado) Los cinturones abdominales deberán ser ajustados manteniendo el cinturóny la placa en ángulo recto uno respecto al otro, como se muestra en la ilustración abajo, tirando después delcinturón para tensarlo ligeramente alrededor del cuerpo del ocupante. Manteniendo la placa con la manoinsertarla dentro de la hebilla hasta que quede bien fijado. B180B01X-GYT Cinturones de seguridad con pretensores (Si está instalado) En condiciones normales el cinturón con pretensor funciona de igual manera que un cinturón de tipo E.L.R. (Cierre Retractor de Emergencia), cuando elvehículo se detiene de manera extremadamente brusca el cinturón queda retenido. También puede quedarretenido cuando tire bruscamente de él hacia delante. Sin embargo, en un cinturón conpretensor en caso de accidente, el retractor rebobina y tensa la correa del cinturón. Así el desplazamiento delpasajero queda limitado rápidamente
B370D01P-GYT Cinturones de seguridad ab- dominal para los segundos,terceros y cuartos asientos(Un retractor no bloqueable)(Si está instalado) Este tipo de cinturones de seguridad están provistos de un retractor no bloqueable. Sujetando la placa del gatillo con la mano, tirar del cinturónhasta que esté completamente extendido, e insertar la placa en la hebilla del otro extremo. Cuando estébien acoplado alrededor de sus caderas, el lado del cinturón de la placa se retraerá automáticamente.
B180B02A
Page 59 of 285

1
ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO
45
y además se reduce la holgura y falta de tensiónque habitualmente queda entre el cinturón y el pasajero. NOTA:
o Cuando se activa el sistema de pretensores podrá escuchar el sonido de una explosión. Esté ruido es completamente normaly no supone ningún peligro.
o El sistema de pretensores ha sido
diseñado para accionarse anteuna colisión de gran magnitud y sólo podrá funcionar una sola vez.
ADVERTENCIA:
Si el cinturón con pretensor ha sidoactivado no intente reemplazarlousted mismo. Deberá llevar su vehículo a un concesionario oficial Hyundai.
!
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS
!
B230A03A-AYT Microbús/Furgón (Si está instalado) En el coche, los niños deben ocupar el asiento trasero y siempre deben irsujetos para minimizar el riesgo de lesiones en caso de accidente, parada brusca o maniobra súbita. Según lasestadísticas de accidentes de tráfico, los niños van más seguros correctamente sujetos en el asientotrasero que en el asiento delantero. Los niños de más edad deben usar los cinturones de seguridad provistos enel vehículo. La ley obliga a usar sistemas de sujeción de seguridad para los niños.Si debe llevar en su vehículo a niños pequeños, debe ponerlos en un sistema de sujeción infantil (asiento deseguridad). Los niños podrían sufrir graves lesiones en un accidente si el sistema desujeción no está correctamente fijado. Para niños pequeños y bebés, debe usarse una silla infantil. Antes decomprar un modelo determinado de sistema de sujeción para niños, asegúrese de que se adapta al asiento ADVERTENCIA:
o El sistema de sujeción para niños debe instalarse en el asientotrasero. No instale nunca un asiento para niños en el asiento delantero.
o En caso de accidente que hiciera hinchar el airbag lateralsuplementario, éste podríaproducir graves lesiones e incluso el fallecimiento de un niño sentado en una silla infantil.Por tanto, el sistema de sujeción para niños sólo debe usarse en el asiento posterior del vehículo.
o Puesto que un cinturón de seguridad o sistema de sujeciónpara niños puede calentarsemucho si se deja dentro de un vehículo cerrado, asegúrese de
y a los cinturones de seguridad de su coche y que además se adapta a laedad y estatura del niño. Siga todas las instrucciones provistas por el fabricante cuando instale el sistemade sujeción para niños.
Page 60 of 285

1ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO
46
La parte de la cintura del cinturón de seguridad de cintura/hombro o el cinturón de cintura centraldel asiento posterior debe colocarse siempre lo má baja posible en la cadera del niño y lomás ajustada posible.
o Si el cinturón del asiento no se
adapta correctamente al niño,recomendamos el uso de un asiento de alza en el asiento trasero para elevar la altura a laque se sienta el niño, de modo que el cinturón pueda adaptarse correctamente.
o No permita que el niño se levante o se arrodille sobre el asiento.
o No use un asiento de seguridad para niños que "se enganche" en el respaldo del asiento; en caso de accidente no ofrecerá laseguridad necesaria.
o No permita que un niño vaya en
brazos de una persona adultamientras el vehículo esté en movimiento, ya que en caso de accidente o parada brusca el niñopodría sufrir graves lesiones. Llevar a un niño en brazos dentrode un vehículo en movimiento no ofrece ningún medio de protección al niño durante unaccidente, aun cuando la per- sona que lo lleve tenga abrochado el cinturón deseguridad.
o Si el asiento no está sujeto
firmemente aumentaconsiderablemente el riesgo de que el niño sufra una lesión grave o la muerte en caso de accidente.comprobar la funda del asiento y las hebillas antes de colocar al niño.
o Cuando el sistema de sujeción para niños no esté en uso,guárdelo en el portaequipajes ofíjelo bien con un cinturón de seguridad para evitar que salga despedido hacia delante en casode parada brusca o accidente.
o Los niños que sean demasiado
grandes para ir en una sistemade sujeción para niños deben sentarse en el asiento trasero y usar los cinturones de cintura/hombro disponibles en el vehículo.
o Asegúrese siempre de que la parte del hombro del cinturón deseguridad de cintura/hombro del asiento trasero exterior quede amitad del hombro, y nunca en el cuello. Situar al niño lo más cerca posible del centro del vehículoayudará a lograr una buena acomodación de la parte del hombro del cinturón.
Page 61 of 285

1
ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO
47
B230G01L-1B235G02Y-1
B235G01Y-1
B230F01P-AAT Instalación en la posición cen- tral del asiento trasero
Dos puntos
Tres puntos B230G01A-AYT Instalación en los asientos traseros exteriores Para instalar un sistema de sujeción para niños en los asientos traseros exteriores, extienda el cinturón de hombro/cintura desde su retractor.Instale el sistema de sujeción para niños, abroche el cinturón de seguridad y deje que la holgura vuelva a serretraída. Asegúrese de que la parte de la cintura del cinturón de seguridad quede bien tensa alrededor del sistemade sujeción para niños y que la parte del hombro del cinturón quede situada de modo que no aprisione el cuello o la
Use el cinturón de seguridad centraldel asiento trasero para fijar el sistemade sujeción para niños como se muestra en la ilustración. Después de instalar el sistema de sujeción paraniños, intente moverlo adelante y atrás y de un lado a otro para asegurarse de que queda bien sujeto por el cinturónde seguridad. Si la silla infantil se mueve, reajuste la longitud del cinturón. Entonces, si dis- pone de él, inserte el gancho prisionero del sistema de sujeción en el soportepara el gancho del sistema de sujeción y apriete para asegurar el asiento. Consulte siempre las instrucciones delfabricante del sistema de sujeción para niños antes de instalar el sistema en su vehículo.
Page 62 of 285

1ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO
48
!ADVERTENCIA:
No instale ningún sistema de sujeción para niños en el asientodelantero. Si en caso de accidente, se hinchara el airbag lateral suplementario, podría ocasionargraves lesiones e incluso el fallecimiento del niño sentado en la silla infantil. Por tanto, use elsistema de sujeción para niños sólo en el asiento trasero de su vehículo. G230H03P-GYT Aptitud de los sistemas de sujeción para niños para posición sentada Use sillas infantiles aprobadas oficialmente y apropiadas para sus niños. 0: Hasta 10 kg (0 - 9 meses)0+ : Hasta 13 kg(0 - 2 años)I: 9kg a 18 kg(9 meses - 4 años)II y III: 15 kg-36 kg(4 -12 años)
3a
. fila
Centro
3a
. fila
LateralGrupo de edad Posición de los asientos
(Minibús para 7 pasajeros)
Pasajero
de delante 2a
. fila
Izquierda 2a
. fila
Derecha
X XX
UF UUU
UF UUU
UF XXXXUFUFUFUF
0: Hasta 10 kg (0 - 9 meses)0+ : Hasta 13 kg(0 - 2 años)I: 9kg a 18 kg(9 meses - 4 años)II y III: 15 kg-36 kg(4 -12 años) 3
a
. fila de
asientosGrupo de edad Posición de los asientos
(Minibús para 9 pasajeros)Pasajero de delante 2a
. fila de asientos
Lateral Izquierda C e n t r o
Centro Centro Derecha
X XXX XXXX UUU
UF UFUFUFUF XXXXXXXXUFUFUFUF
Lateral
Microbús
cabeza del niño. Después de instalar el sistema de sujeción para niños,intente moverlo en todas direcciones para asegurarse de que el sistema ha quedado instalado de manera segura.Si necesita tensar el cinturón, empuje más cinta hacia el retractor. Cuando desabroche el cinturón y lo dejereplegar, el retractor volverá automáticamente a sus condiciones de uso normales como seguro deemergencia para un pasajero sentado. NOTA:
o Antes de instalar el sistema de
sujeción para niños, lea las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
o Si el cinturón de seguridad no funciona como se ha descrito,hágalo revisar inmediatamente en su concesionario Hyundaiautorizado.
Page 63 of 285

1
ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO
49
U : Adecuada para sistemas de sujeción de categoría "universal" aprobados para uso con este grupo.
UF : Adecuada para sistemas de sujeción de categoría "universal"encarados adelante aprobadospara uso con este grupo.
X : Posición de asiento no adecuada
para niños de este grupo.
Camioneta
0: Hasta 10 kg (0 - 9 meses)0+ : Hasta 13 kg(0 - 2 años)I: 9kg a 18 kg(9 meses - 4 años)II y III: 15 kg-36 kg(4 -12 años) 2
a
. fila
(centro)
2a
. fila
(lateral)Grupo de edad Posición de los asientos
(Van para 6 pasajeros)Pasajero de
delante (lateral) Pasajero de
delante (centro)
X XXX XXXXUFUFUFUFUFUFUFUF
0: Hasta 10 kg (0 - 9 meses)0+ : Hasta 13 kg(0 - 2 años)I: 9kg a 18 kg(9 meses - 4 años)II y III: 15 kg-36 kg(4 -12 años)
Grupo de
edad Posición de los asientosPasajero de delante
(lateral) Pasajero de delante
(centro)
X XXX XX
UFUF
Furgón
Grupo de edad Posición de los asientos
(Van para 3 pasajeros)
0: Hasta 10 kg (0 - 9 meses)0+ : Hasta 13 kg(0 - 2 años)I: 9kg a 18 kg(9 meses - 4 años)II y III: 15 kg-36 kg(4 -12 años)
Pasajero de delante (lateral) Pasajero de delante
(centro)
X XXX XXXX
ADVERTENCIA:
o Cada cinturón deberá utilizarse para un único pasajero. Hacerlo de manera diferente puede ser peligroso.
o Cuando transporte niños, deberá sentarlos en los segundos yterceros asientos y deberán tener fijado su correspondientecinturón de seguridad. Si el niño es muy pequeño, deberá utilizarse una silla o cinturón deseguridad especial para niños. Las regulaciones relativas a conducción con niños en losasientos delanteros pueden diferir de un país a otro. En cualquier caso deberá obedecerlas normas al efecto vigentes de su país.
o Los cinturones no deben estar
retorcidos cuando esténabrochados.
o Compruebe si existen cortes en
los cinturones o si están raídos,puede ser peligroso. Sustitúyalos si están defectuosos.!
Page 64 of 285

1ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO
50
HSRFL600
PALANCA DE INCLINACIÓN DEL VOLANTE
B600A01A-AYT (Si está instalado) Para ajustar la posición del volante:
1. Mueva la palanca hacia arriba
mientras sujeta el volante con las manos.
2. Sitúe el volante en la posición deseada.
3. Después de situarlo, suelte la
palanca y asegúrese de que el volante queda bloqueado.
o Si los cinturones están sucios,
deberá lavarlos con un detergente suave y agua tibia. Después de sumergirlos en agua, dejarlos secar a la sombra.
o Cinturones de seguridad utilizados durante un accidenteno deberán ser utilizadosdenuevo, aunque parezca estar en buenas condiciones ya que los cinturones que han soportadoun accidente, difícilmente soportarán otro nuevo accidente. Asegúrese de sustituir el cinturón y los tornillos de fijación por otros nuevos.
o Nunca se ajuste el cinturón de seguridad mientras el vehículoesté en movimiento.
o Por razones técnicas el segundo y tercer asiento no deberán serreclinados para hacer una camapara ser utilizada mientras el vehículo está en movimiento. o Para proteger al conductor y
pasajeros en caso de accidente, es imprescindible que los cinturones estén correctamente abrochados mientras se con-duce.
o El cinturón de seguridad
proporcionará una máximaprotección a su poseedor si el respaldo reclinable del asiento está situado en posición vertical.Si el asiento está inclinado hacia atrás, existe un gran riesgo de que el pasajero se deslice por debajo del cinturón, especialmente en un accidentecon impacto frontal y puede resultar herido por el propio cinturón de seguridad, o porgolpe contra el tablero de instrumentos o el respaldo del asiento.