Page 193 of 285

4
CORROSION PREVENTION AND APPEARANCE CARE
7
4
EN CASO DE EMERGENCIA
7
HSRFL060
E010B01P-3
HSRFL050
CAMBIO DE UNA RUEDA PINCHADASI SE LE HA PINCHADO UN NEUMÁTICO D060A01A-AYT
D050A01A-AYT Si se le desinfla un neumático mientras usted va conduciendo:
1. Quite el pie del acelerador y deje
que el automóvil siga hacia adelante. No pise el freno ni intente salir de la vía, esto puede producir que ustedpierda el control del vehículo. Cuando el vehículo llegue a una velocidad prudente, frenecuidadosamente y salga de la vía. Conduzca hasta que pueda estar en un lugar seguro y que el suelosea firme y nivelado. Si usted va por una autopista con una mediana, no se detenga en ésta.
2. Cuando el automóvil se haya detenido, encienda sus luces deemergencia (warning), coloque elfreno de mano y ponga el selector en "P" (A/T) o marcha atrás (caja mecánica).
3. Haga que todos los pasajeros se bajen del vehículo. Asegúrese deque lo hagan por el lado opuesto aldel tráfico.
4. Cambie la rueda de acuerdo con las
instrucciones siguientes. El procedimiento que se describe en las próximas páginas, puede utilizarse tantocomo para rodar las ruedas como paracambiarlas, cuando haya una pinchada.Cuando se prepare para cambiar unarueda pinchada, compruebe que la palancaesta en "P" (A/T) o marcha atrás (mecánica)y el freno de mano puesto, entonces: D060A01P-AYT
1. Obtención de la rueda de
repuesto y de las herramientas
Saque el neumático de recambio, el gato y la bolsa de herramientas. Microbús/Furgón Camioneta
Page 194 of 285

44EN CASO DE EMERGENCIA
8
HSRFL042
HSRFL040HSRFL056
NOTA: La rueda de repuesto está situada debajo del vehículo.
Rueda pinchada
D060C01A-AYT 2. Acuñe las ruedas
Acuñe la rueda diagonal opuesta a la pinchada, para evitar que el vehículose mueva cuando el vehículo sea levantado por el gato. D060D01A-AYT 3. Suelte las tuercas de rueda Las tuercas de rueda deben soltarse levemente primero antes de levantarel automóvil. Para soltar las tuercas, gire el mango de la llave en el sentido contrario a las agujas del reloj. Cuandohaga esto, asegúrese que la llave está insertada completamente en la tuerca de tal forma que no se pueda resbalar.Para una máxima eficiencia ponga la llave como muestra la figura. Entonces, tire de la llave hacia arriba, tomándolalo más del extremo posible. No saque la tuerca todavía. Aflójela sólo cerca de una vuelta y media. D060E01P-AYT 4. Ponga el gato en su lugar
2WD FRENTE
4WD TRASERA
Para poder cambiar una rueda en caso de pinchazo o instalar cadenas para lanieve, se deberá recordar el mejor método para elevar el vehículo.
HA14009
Page 195 of 285
4
CORROSION PREVENTION AND APPEARANCE CARE
9
4
EN CASO DE EMERGENCIA
9
HAUT405
HAUT408
E020A01P
E040A03P
Después de detener el vehículo sobre una superficie lisa y nivelada, y aplicarel freno de estacionamiento, utilice unos bloques para calzar las ruedas.
TRASERA
Situe el gato exactamente debajo de los puntos específicos que se muestranen la ilustración. El uso del gato en otros lugares distintos al anteriormente mencionado podría producirabolladuras en la carrocería. D060F02P-GYT 5. Panga el gato en su lugar Abra la tapa situada en la esquina derecha del maletero (Microbús/Furgón) o en el suelo detrás del asiento (Camioneta). Afloje la tuerca hexago- nal y extraiga el gato.
Gire la válvula de descompresión ensentido horario hasta el tope con lamanivela del gato.
Coloque la manivela del gato en elsoporte y alinee la ranura de la manivela con el soporte. Ariete
Embolo de presión
Palanca del gato
Ranura
Microbús/Furgón Camioneta
Page 196 of 285

44EN CASO DE EMERGENCIA
10
HAUT407 HAUT409
Mueva la manivela del gato hacia arriba y abajo para elevar el mecanismo hidráulico hasta que el gato entre encontacto con el punto de enganche en el vehículo. Coloque el gato con la manivela del mismo. Colóquelo sóloen los puntos indicados en el apartado correspondiente. De lo contrario se producirán desperfectos en el vehículo.Mueva la manivela del gato arriba y abajo para elevar el mecanismo hidráulico.Cuando el gato empiece a elevar el vehículo, verifique que esté correctamente colocado y que nopueda deslizar. Con la palanca del gato, girelentamente la válvula de seguridad enel sentido contrario al de las agujas del reloj para descender el ariete hidráulico y, a continuación, retire el gato.Empuje el pistón completamente hacia abajo y gire la válvula de seguridad en sentido horario hasta el tope. Marca de parda
PRECAUCIÓN:
o Utilice únicamente el gato incluido con el vehículo y utilícelo únicamente para cambiar lasruedas y colocar las cadenas.
o Coloque el gato sobre una
superficie dura y nivelada.
o Si gira la válvula de seguridad dos o más veces en el sentidocontrario al de las agujas delreloj, el aceite del gato se verterá y no podrá utilizar éste último.!
Eleve el vehículo lo suficiente para poder montar la rueda de repuestocompletamente inflada. Para ello se necesita más espacio hasta el suelo del requerido para desmontar la ruedapinchada.
HAUT406
Page 197 of 285

4
CORROSION PREVENTION AND APPEARANCE CARE
11
4
EN CASO DE EMERGENCIA
11
HSRFL061
!
o El gato es de tipo hidráulico y el
ariete hidráulico es de doble plataforma. Cuando eleve ambos arietes y la marca de parada delariete superior sea visible, detenga el gato inmediatamente.
o Mientras se está utilizado el gato,
asegúrese de que nadie se sitúadebajo del vehículo.
o Cuando se está elevando el
vehículo, hágalo hasta que lasruedas estén ligeramente separadas del suelo. Cuanto más se eleve a partir de este punto, más peligrosa será lamaniobra.
o Cualquier deslizamiento del
vehículo mientras está elevado,resulta peligroso. Por tanto, no se marche, ni lo mueva mientras esté elevado. ADVERTENCIA:
No permanezca bajo el vehículo mientras este soportado por el gato!! Esto puede resultar muypeligroso, debido que este puede caer y causar lesiones graves. Nadie puede permanecer bajo el vehículomientras esté levantado.D060G01A-AYT 6. Cambio de ruedas Use la llave para soltar las tuercas de rueda, luego sáquelas con los dedos.Saque los tapacubos de las ruedas (si están instalados) y póngala en el suelo acostada para que no ruede. Paraponer la rueda en el buje, tome la rueda de repuesto, alinee los agujeros de la llanta con los espárragos ydeslícelos sobre ellos. Si tiene problemas, gire la rueda suavemente hasta insertar el agujero superior de lallanta con el espárrago del buje. Luego desplace la llanta hasta insertar los otros espárragos.
Page 198 of 285

44EN CASO DE EMERGENCIA
12
HSRFL062
HSRFL063
ADVERTENCIA: Las tapas de ruedas, pueden tener rebabas afiladas. Manéjelas concuidado para prever posibles lesiones. Antes de poner la rueda en su lugar, revise que la llanta notenga nada en su interior. (barro, grava, nieve, etc.) esto puede molestar para la fijación de la ruedaen su soporte. Además esto puede provocar de que la rueda no quede bien apoyada en la maza y no sepueda apretar lo suficiente y luego se suelte y se salga. D060H01A-AYT
7. Reinstalación de las tapas de
ruedas
Para instalar los tapacubos, sujételas en la rueda y luego ponga las tuercas en los espárragos y apriételas con los dedos. Las tuercas deben instalarsecon el menor diámetro hacia el interior. Mueva la rueda para asegurarse que está debidamente asentada, luegoreapriete las tuercas con los dedos de nuevo. D060I01P-GYT
8. Bajar el vehículo y apriete de
espárragos
Descienda el vehículo hasta el suelo moviendo la palanca del gato arriba y abajo. A continuación, coloque la llave como se muestra en el esquema yapriete los tornillos de la rueda. Asegúrese de que el casquillo encaje por completo en la tuerca. No subaencima del mango de la llave ni coloque un tubo de extensión sobre él. Vaya apretando un tornillo tras otrohasta que todos estén apretados. A continuación, compruebe nuevamente que todos los tornillos están apretados.Cuando cambie una rueda, haga que un técnico apriete las tuercas al par
HSRFL064
Page 199 of 285

4
CORROSION PREVENTION AND APPEARANCE CARE
13
4
EN CASO DE EMERGENCIA
13
E070A01P
GY40240B
REMOLCADO
adecuado, tan pronto como sea posible. Torsión de apriete de la tuerca de la rueda:
Microbús Furgón
Camioneta Frente
12 a 14 kg.m (118 a 137 N.m, 87 a 101 lbs. ft) 18 a 22 kg.m(177 a 216 N.m, 130 a 159 lbs.ft)
Trasera
12 a 14 kg.m (118 a 137 N.m, 87 a 101 lbs. ft) 18 a 22 kg.m(177 a 216 N.m, 130 a 159 lbs. ft)
D060J01A-AYT Después de cambiar las ruedas Si usted tiene un medidor de presión de neumáticos, revise la presión. Siesta bajo lo recomendado, conduzca despacio a la estación de servicio más próxima, e ínflela a la presiónrecomendada. Si esta muy alta, ajústela a la presión correcta. Si la tapa no se vuelve a poner, la válvulapuede llenarse de polvo o mugre y provocar que la válvula pierda aire. Si la válvula pierde aire, compre otra yreemplácela, lo más pronto posible. Después de que Ud. haya cambiado las ruedas siempre asegúrese deguardar el neumático desinflado en su lugar del maletero, guarde el gato, la manivela del gato y herramientas ensu lugar original.E070A01P-GYT Sujete el vehículo por el anillo que se indica en la figura.Frente (Microbús/Furgón)
Frente (Camioneta)
HSRFL065
Page 200 of 285

44EN CASO DE EMERGENCIA
14
JFS920-1
La utilización de cualquier procedimiento distinto a los dispositivosespeciales de remolcado puede producir daños en la carrocería. Las normas relativas a formas ydispositivos de remolcado pueden variar de un país a otro. Es recomendable que obedezcaestrictamente las normas vigentes cuando su vehículo sea remolcado, poniendo especial cuidado en lossiguientes puntos: 3. En vehículos provistos de bloqueo
del volante de dirección, sitúe lallave de contacto en la posición "ACC" para dejar libre el volante.Si fuera a utilizar los intermitentes degiro mientras está siendo remolcado, sitúe la llave de contacto en la posición "ON"
4. Para evitar la entrada de gases de escape procedentes del vehículoremolcador, sitúe la palanca deentrada de aire de la calefacción en posición recirculante.
5. Active el interruptor de las luces intermitentes de aviso deprecaución.
6. Durante el remolcado asegúrese de mantener un contacto estrecho en-tre los conductores de ambos vehículos y de que circulen a lamisma velocidad. Evite tirones y arranques o paradas bruscas.
7. Si la transmisión funcionara defectuosamente o estuvieraaveriada y no pudiera situarla en posición neutral, será necesarioremolcar con las ruedas traseras elevadas. 8. Si el vehículo está provisto de
sistema servoasistido de frenos, la asistencia en la fuerza de frenado no funciona si el motor no está en marcha y se necesitará una presiónmucho más fuerte sobre el pedal para realizar un frenado eficiente.
9. hículo estuviera provisto de direción
asistida, se precisaría una fuerzamayor para controlar el volante de dirección.
NOTA: Su vehículo solamente podrá ser utilizado para remolcar otro vehículo, si el otro es menos pesadoque el suyo.
1. Situe la palanca de cambio en posición neutral.
2. Asegúrese de que la velocidad de remolcado está dentro de los límites legales Gancho de remolque
Ganchoprevisto
Trasera (Microbús/Furgón)