2003 YAMAHA FX Manual de utilização (in Portuguese)

Page 249 of 268

YAMAHA FX 2003  Manual de utilização (in Portuguese) 5-8
IGR
RJU01118 
Έκτακτες επεμβάσεις 
RJU01119 
Καθαρισμός του στομίου εισροής 
νερού εκτόξευσης και της 
πτερωτής  
Εάν

Page 250 of 268

YAMAHA FX 2003  Manual de utilização (in Portuguese) 5-9
P
2. Retirar as algas e detritos presentes na zona
do veio de transmissão, turbina, cárter da
bomba e tubeira do jacto. 
Se os detritos forem de difícil remoção, con-
sultar um Concessionári

Page 251 of 268

YAMAHA FX 2003  Manual de utilização (in Portuguese) 5-10
IGR
2.Βγάλτε τα φύκια ή τις ακαθαρσίες από τον
άξονα μετάδοσης κίνησης, από την πτερωτή,
από τη θήκη της αντλί

Page 252 of 268

YAMAHA FX 2003  Manual de utilização (in Portuguese) 5-11
P
PJU01844 
Arranque com bateria auxiliar  
Em caso de falta de corrente na bateria do veí-
culo, o motor pode ser colocado em funciona-
mento através de uma bateria auxiliar (externa)
de 12 V

Page 253 of 268

YAMAHA FX 2003  Manual de utilização (in Portuguese) 5-12
IGR
RJU01844 
Φόρτιση μπαταρίας με καλώδια 
από άλλη μπαταρία  
Εάν η μπαταρία του υδροσκάφους έχει
εξαντληθεί, ο

Page 254 of 268

YAMAHA FX 2003  Manual de utilização (in Portuguese) 5-13
P
PJU01845 
Ligação dos cabos auxiliares  
1. Ligar o cabo positivo (+) 1
 aos terminais
positivos (+) em ambas as baterias. 
2. Ligar uma das extremidades do cabo auxiliar
(–) negativo 2
 ao

Page 255 of 268

YAMAHA FX 2003  Manual de utilização (in Portuguese) 5-14
IGR
RJU01845 
Σύνδεση των καλωδίων εξωτερικής
τροφοδοσίας της μπαταρίας  
1.Συνδέστε το θετικό (+) καλώδιο 1 στους

Page 256 of 268

YAMAHA FX 2003  Manual de utilização (in Portuguese) 5-15
P
PJU01913
Reboque do veículo 
Se o veículo ficar inoperacional na água, pode
ser rebocado para terra. 
Se, numa situação de emergência, o veículo
tiver de ser rebocado com um cabo, o cond