2000 YAMAHA TTR125 Notices Demploi (in French)

Page 57 of 442

YAMAHA TTR125 2000  Notices Demploi (in French) GEN
INFODÉMARRAGE ET RODAGE
STARTEN UND EINFAHREN
STARTEN UND EINFAHREN
ACHTUNG:
Vor dem Anfahren der Maschine, unbedingt
die unter “Prüfungen vor Inbetriebnahme”
aufgeführten Kontrollen ausfü

Page 58 of 442

YAMAHA TTR125 2000  Notices Demploi (in French) 1 - 14
GEN
INFO
STARTING AND BREAK-IN
BREAK-IN 
Break-in is important to better fit the moving
and sliding parts as well as the installed parts.
It is also important to accustom the rider to the
machi

Page 59 of 442

YAMAHA TTR125 2000  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
EINFAHREN
Das Einfahren des Fahrzeugs ist sehr wichtig,
damit sich alle sich bewegenden Teile besser
einlaufen können. Außerdem kann sich der
Fahrer besser mit der Maschine vertraut
machen.

Page 60 of 442

YAMAHA TTR125 2000  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
1 - 15
TORQUE-CHECK POINTS
TORQUE-CHECK POINTS
Engine mounting
Steering Steering shaft to
handlebar
Suspension Front Steering shaft to 
front fork
Rear For link type
Rear Installation of shoc

Page 61 of 442

YAMAHA TTR125 2000  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
CONTRÔLE DU SERRAGE AU COUPLE
CONTRÔLE DU SERRAGE AU COUPLE
Ancrage du moteur
Direction Arbre de direction au
guidon
Suspension Avant Arbre de direction à la 
fourche avant
Arrière Pour t

Page 62 of 442

YAMAHA TTR125 2000  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
ANZUGSMOMENTE KONTROLLIEREN
ANZUGSMOMENTE KONTROLLIEREN
Motoraufhängung
Lenkung Lenkkopf und 
Lenker
Radaufhängung Vorn Lenkkopf und
Teleskopgabel
Hinten (Schwinge mit Ge-
lenkhebelabstütz

Page 63 of 442

YAMAHA TTR125 2000  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
MEMO

Page 64 of 442

YAMAHA TTR125 2000  Notices Demploi (in French) 1 - 16
GEN
INFO
CLEANING AND STORAGE
EC1B0000
CLEANING AND STORAGE
EC1B1000
CLEANING
Frequent cleaning of your machine will
enhance its appearance, maintain good over-
all performance, and extend the