Page 289 of 442

4 - 55
ENG
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Schaltwelle
1. Kontrollieren:
lSchaltwelle 1
Verbiegung/Beschädigung ® Erneu-
ern.
lFeder 2
Bruch ® Erneuern.
Kickstarter-Anschlag
1. Kontrollieren:
lKickstarter-Anschlag 1
Verschleiß/Beschädigung ® Erneuern.
lRückholfeder 2
Bruch ® Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kickstarter-Zahnsegment
1. Montieren:
lKickstarter-Zahnsegment 1
lSchraube (Kickstarter-Zahnsegment)
HINWEIS:
lKerbe a auf dem Kickstarter-Zahnsegment
auf Stift b auf der Schaltnocke ausrichten.
lSchraube mit Hilfe eines T30 Bits festziehen.
Kickstarter-Anschlag
1. Montieren:
lKickstarter-Anschlag 1
lSchraube (Kickstarter-Anschlag) 2
lRückholfeder 3
HINWEIS:
Kickstarter-Anschlag-Rolle auf den Schlitz im
Kickstarter-Zahnsegment ausrichten.
T R..12 Nm (1,2 m · kg)LT
T R..10 Nm (1,0 m · kg)LT
Arbre de sélecteur
1. Examiner:
lArbre de sélecteur 1
Déformation/endommagement ® Rempla-
cer.
lRessort 2
Cassé ® Remplacer.
Doigt de verrouillage
1. Examiner:
lDoigt de verrouillage 1
Usure/endommagement ® Remplacer.
lRessort de torsion 2
Cassé ® Remplacer.
ASSEMBLAGE ET REPOSE
Étoile de sélection
1. Installer:
lÉtoile de sélection 1
lVis (étoile de sélection)
N.B.:
lAligner l’encoche a sur l’étoile de sélection et la
goupille b sur le tambour.
lSerrer la vis à l’aide d’un embout T30.
Doigt de verrouillage
1. Installer:
lDoigt de verrouillage 1
lBoulon (doigt de verrouillage) 2
lRessort de torsion 3
N.B.:
Aligner le rouleau de doigt de verrouillage et la
fente de l’étoile de sélection.
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)LT
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)LT
Page 290 of 442
4 - 56
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
Shift shaft
1. Install:
lShift shaft 1
NOTE:
lApply the lithium soap base grease on the oil
seal lips.
lHook the spring ends onto the stopper 2.
Kick axle assembly
1. Install:
lKickstarter segment gear 1
lPlain washer 2
lTorsion spring 3
On kick axle 4.
NOTE:
Make sure the stopper a of the torsion spring
fits into the hole b on the kick axle.
2. Install:
lSpring guide 1
NOTE:
Slide the spring guide into the kick axle, make
sure the groove a in the spring guide fits on
the stopper of the torsion spring.
3. Install:
lKick axle assembly 1
NOTE:
lApply the engine oil on the kick axle.
lSlide the kick axle assembly into the crank-
case, make sure the clip 2 and kick axle
stopper b fit into their home positions a, c.
4. Hook:
lTorsion spring 1
NOTE:
Turn the torsion spring clockwise and hook
into the proper hole a in the crankcase.
Page 291 of 442

4 - 56
ENG
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Schaltwelle
1. Montieren:
lSchaltwelle 1
HINWEIS:
lLithiumfett auf Dichtlippen auftragen.
lFederenden am Anschlag einhängen 2.
Kickstarterwelle montieren
1. Montieren:
lZahnrad des Kickstarter-Zahnsegments
1
lUnterlegscheibe 2
lRückholfeder 3
(an Kickstarterwelle 4)
HINWEIS:
Sicherstellen, daß der Anschlag a der Rück-
holfeder in der Bohrung b auf der Kickstarter-
welle befestigt ist.
2. Montieren:
lFederführung 1
HINWEIS:
Federführung in die Kickstarterwelle führen.
Sicherstellen, daß die Nut a in der Federfüh-
rung auf dem Anschlag der Rückholfeder befe-
stigt ist.
3. Montieren:
lKickstarterwelle komplett 1
HINWEIS:
lMotoröl auf Kickstarterwelle auftragen.
lKomplette Kickstarterwelle in das Kurbelge-
häuse schieben. Sicherstellen, daß sich Clip
2 und Kickstarterwellen-Anschlag b in den
richtigen Positionen a, c befinden.
4. Einhängen:
lRückholfeder 1
HINWEIS:
Rückholfeder im Uhrzeigersinn drehen und in
die entsprechende Bohrung a im Kurbelge-
häuse einhängen. Arbre de sélecteur
1. Installer:
lArbre de sélecteur 1
N.B.:
lEnduire les lèvres de bagues d’étanchéité de
graisse à base de savon au lithium.
lAccrocher les extrémités du ressort à la butée 2.
Axe de kick complet
1. Installer:
lPignon menant de kick 1
lRondelle plate 2
lRessort de torsion 3
Sur l’axe du kick 4
N.B.:
S’assurer que la butée a le ressort de torsion s’ali-
gne sur l’orifice b de l’axe de kick.
2. Installer:
lGuide de ressort 1
N.B.:
Faire glisser le guide du ressort dans l’axe de kick
et veiller à ce que la gorge a du guide s’aligne sur
la butée du ressort de torsion.
3. Installer:
lAxe de kick complet 1
N.B.:
lEnduire l’axe de kick d’huile de moteur.
lFaire glisser l’axe de kick complet dans le carter-
moteur en veillant à ce que le clip 2 et la butée
de l’axe de kick b soient bien à leur place a, c.
4. Accrocher:
lRessort de torsion 1
N.B.:
Tourner le ressort de torsion dans le sens des
aiguilles d’une montre, puis l’accrocher dans le bon
orifice a du carter-moteur.
Page 292 of 442
4 - 57
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
Kick idle gear
1. Install:
lCirclip 1
lWasher 2
lKick idle gear 3
lWasher 4
lCirclip 5
NOTE:
lApply the engine oil on the kick idle gear
inner circumference.
lInstall the kick idle gear with its depressed
side toward you.
New
New
Page 293 of 442
4 - 57
ENG
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Kickstarterritzel
1. Montieren:
lSicherungsring 1
lUnterlegscheibe 2
lKickstarterritzel 3
lUnterlegscheibe 4
lSicherungsring 5
HINWEIS:
lMotoröl auf das gesamte Kickstarterritzel
auftragen.
lKickstarterritzel mit der flachen Seite nach
außen montieren.
New
New
Pignon libre de kick
1. Installer:
lCirclip 1
lRondelle 2
lPignon libre de kick 3
lRondelle 4
lCirclip 5
N.B.:
lEnduire la circonférence intérieure du pignon
libre de kick d’huile de moteur.
lMonter le pignon libre du kick en veillant à ce
que son côté non plat soit tourné vers l’extérieur.
New
New
Page 294 of 442
4 - 58
ENGCDI MAGNETO
EC4L0000
CDI MAGNETO
Extent of removal:1 CDI magneto removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CDI MAGNETO REMOVAL
Preparation for removal Seat and fuel tank Refer to “SAET, FUEL TANK AND SIDE
COVERS” section.
Drain the engine oil Refer to “ENGINE OIL REPLACEMENT”
section in the CHAPTER 3.
Drive sprocket cover Refer to “ENGINE REMOVAL” section.
1 CDI magneto lead 1
2 Left crankcase cover 1
3 Nut (rotor) 1
Use special tool.
Refer to “REMOVAL POINTS”.
4 Rotor 1
5 Woodruff key 1
6 Pickup coil 1
7 Lead guide 1
8Stator
1
1
Page 295 of 442

ENG
4 - 58
MAGNÉTO CDI
LICHTMASCHINENROTOR
LICHTMASCHINENROTOR
Demontage-Arbeiten:1 Lichtmaschinenrotor demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
LICHTMASCHINENROTOR
DEMONTIEREN
Vorbereitung für den
AusbauSitz und Kraftstofftank Siehe unter “SITZ, KRAFTSTOFFTANK
UND SEITENDECKEL”.
Motoröl ablassen Siehe unter “MOTORÖL WECHSELN” in
KAPITEL 3.
Antriebsritzel-Deckel Siehe unter “MOTOR AUSBAUEN”.
1 Lichtmaschinenrotor-Kabel 1
2 Kurbelgehäusedeckel (links) 1
3 Mutter (Rotor) 1
Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”.
4 Rotor 1
5 Scheibenfeder 1
6 Aufnahmespule 1
7 Kabelführung 1
8Stator
1
1
MAGNÉTO CDI
Déposes à effectuer:1 Dépose de la magnéto CDI
Déposes à effectuer Ordre Nom de pièce Qté Remarques
DÉPOSE DU VOLANT MAGNÉ-
TIQUE CDI
Préparation à la dépose Selle et réservoir de carburant Se reporter à “SELLE, RÉSERVOIR DE
CARBURANT ET CACHES LATÉ-
RAUX”.
Vidanger l’huile de moteur. Se reporter à “CHANGEMENT DE
L’HUILE DE MOTEUR” au CHAPITRE 3.
Cache de pignon menant Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR”.
1 Fil de magnéto CDI 1
2 Demi-carter gauche 1
3 Écrou (rotor) 1
Utiliser l’outil spécial.
Se reporter à “PIÈCES À DÉPOSER”.
4 Rotor 1
5 Clavette demi-lune 1
6 Bobine d’excitation 1
7 Guide de fil 1
8 Stator 1
1
Page 296 of 442
4 - 59
ENGCDI MAGNETO
REMOVAL POINTS
Rotor
1. Remove:
lNut (rotor) 1
lPlain washer 2
Use the sheave holder 3.
2. Remove:
lRotor 1
Use the flywheel puller 2.
Sheave holder:
YS-01880-A/90890-01701
Flywheel puller:
YU-33270-B/90890-01362
EC4L4000
INSPECTION
EC4L4101
CDI magneto
1. Inspect:
lRotor inner surface a
lStator outer surface b
Damage ® Inspect the crankshaft
runout and crankshaft bearing.
If necessary, replace CDI magneto and/
or stator.
EC4L4200
Woodruff key
1. Inspect:
lWoodruff key 1
Damage ® Replace.
EC4L5000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
CDI magneto
1. Install:
lStator 1
lBolt (stator)
lLead guide
lScrew (lead guide) 2
lPickup coil 3
lBolt (pickup coil)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)LT
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)LT
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)LT