Page 345 of 442

5 - 5
CHAS
ROUE AVANT ET FREIN AVANT
VORDERRAD UND VORDERRADBREMSE
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Bremsankerplatte
1. Montieren:
lBremsnocken 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf Bremsnocken auftragen.
2. Prüfen:
lBremsnocken-Betätigung
Schwergängigkeit ® Reparieren.
3. Montieren:
lVerschleißanzeiger 1
HINWEIS:
Bei der Montage des Verschleißanzeigers auf
der Bremsnockenwelle die Nase a des Ver-
schleißanzeigers auf die Kerben b der
Bremsnockenwelle ausrichten.
4. Montieren:
lBremsnocken-Betätigungshebel 1
HINWEIS:
Den Bremsnocken-Betätigungshebel so mon-
tieren, daß der Winkel b zwischen einer gera-
den Linie durch die Bremsbelagnabe und Punkt
a und einer geraden Linie durch die Mitte der
Bremsnockenwelle und Punkt a 84˚ beträgt.
T R..10 Nm (1,0 m · kg)
5. Montieren:
lFedern 1
lBremsbacken 2
HINWEIS:
Lithiumfett auf Hebelachse auftragen.
WARNUNG
Niemals Fett auf die Bremsbeläge auftra-
gen.
New
REMONTAGE ET INSTALLATION
Flasque de frein complet
1. Installer:
lCame de frein 1
N.B.:
Enduire la came de frein de graisse à base de savon
au lithium.
2. Contrôler:
lFonctionnement de la came de frein
Fonctionnement irrégulier ® Réparer.
3. Installer:
lIndicateur d’usure 1
N.B.:
Installer l’indicateur d’usure sur la came de frein en
veillant à aligner l’ergot de l’indicateur d’usure a
et la fente de la came de frein b.
4. Installer:
lBiellette de frein 1
N.B.:
Monter la biellette de frein de sorte que l’angle b
formé par une ligne tirée entre le centre du flasque
de frein et le point a et une ligne tirée à l’horizon-
tale sur le centre de la came et le point a soit de 84˚.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
5. Installer:
lRessorts 1
lMâchoires de frein 2
N.B.:
Enduire la goupille-pivot de graisse à base de savon
au lithium.
AVERTISSEMENT
Ne pas graisser la garniture des mâchoires de frein.
New
Page 346 of 442
5 - 6
CHASFRONT WHEEL AND FRONT BRAKE
Front wheel
1. Install:
lWheel bearing 1
lSpacer 2
lWheel bearing 3
lOil seal 4
NOTE:
lApply the lithium soap base grease on the
wheel bearing and oil seal lip when installing.
lInstall the wheel bearing so that the enclosed
side is facing outward.
lUse a socket that matches the outside diam-
eter of the race of the bearing.
lLeft side of wheel bearing shall be installed first.
lInstall the oil seal with its manufacture's
marks or numbers facing outward.
CAUTION:
Do not strike the inner race of the bearing.
Contact should be made only with the outer
race.
2. Install:
lBrake shoe plate assembly
lCollar set 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the oil
seal lip.
New
3. Install:
lFront wheel
NOTE:
Make sure that the slot a on the brake shoe
plate with the stopper b on the front fork outer
tube.
4. Install:
lWheel axle 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
wheel axle.
Page 347 of 442

5 - 6
CHAS
ROUE AVANT ET FREIN AVANT
VORDERRAD UND VORDERRADBREMSE
Vorderrad
1. Montieren:
lRadlager 1
lDistanzstück 2
lRadlager 3
lDichtring 4
HINWEIS:
lBei der Montage Radlager und Dichtlippen
mit Lithiumfett bestreichen.
lRadlager so montieren, daß die gekapselte
Seite nach außen zeigt.
lZum Eintreiben des Lagers eine Nuß ent-
sprechender Größe verwenden.
lLinkes Radlager zuerst montieren.
lDichtringe so einbauen, daß die Hersteller-
beschriftung oder Teilenummer sichtbar
bleibt.
ACHTUNG:
Niemals gegen den inneren Laufring des
Lagers schlagen. Beim Eintreiben nur auf
den äußeren Laufring einwirken.
2. Montieren:
lBremsankerplatte
lDistanzhülse 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf Dichtlippen auftragen.
New
3. Montieren:
lVorderrad
HINWEIS:
Bei der Montage muß die Nut a auf der
Bremsankerplatte auf die Nase b auf dem
Gabeltauchrohr eingesetzt werden.
4. Montieren:
lRadachse 1
HINWEIS:
Radachse mit Lithiumfett bestreichen. Roue avant
1. Installer:
lRoulement de roue 1
lEntretoise 2
lRoulement de roue 3
lBague d’étanchéité 4
N.B.:
lEnduire le roulement de roue et la lèvre de la bague
d’étanchéité de graisse à base de savon au lithium.
lMonter les roulements de roue en veillant à diri-
ger leur face recouverte vers l’extérieur.
lSe servir d’une douille de même diamètre que le
diamètre extérieur de la cage du roulement.
lIl faut monter le roulement de roue gauche en
premier lieu.
lMonter la bague d’étanchéité en veillant à ce que
son côté porteur des repères ou chiffres du fabri-
cant soit dirigé vers l’extérieur.
ATTENTION:
Éviter de frapper la cage interne du roulement.
Le contact ne doit se faire qu’avec la cage externe.
2. Installer:
lFlasque de frein complet
lEntretoise épaulée 1
N.B.:
Enduire la lèvre de la bague d’étanchéité de graisse
à base de savon au lithium.
New
3. Installer:
lRoue avant
N.B.:
S’assurer d’aligner la fente a du flasque de frein et
la butée b du fourreau de bras de fourche.
4. Installer:
lAxe de roue 1
N.B.:
Enduire l’axe de roue de graisse à base de savon au
lithium.
Page 348 of 442
5 - 7
CHASFRONT WHEEL AND FRONT BRAKE
5. Install:
lAxle nut 1
T R..45 Nm (4.5 m · kg, 32 ft · lb)
6. Install:
lBrake cable
NOTE:
Brake camshaft lever side of brake cable shall
be installed first.
7. Install:
lBrake cable holder 1
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
8. Adjust:
lBrake lever free play
Refer to “FRONT BRAKE ADJUST-
MENT” section in the CHAPTER 3.
Page 349 of 442
5 - 7
CHAS
ROUE AVANT ET FREIN AVANT
VORDERRAD UND VORDERRADBREMSE
5. Montieren:
lAchsmutter 1 T R..45 Nm (4,5 m · kg)
6. Montieren:
lBremszug
HINWEIS:
Bremszug zuerst im Bremsnocken-Betäti-
gungshebel montieren.
7. Montieren:
lBremszughalter 1
T R..7 Nm (0,7 m · kg)
8. Einstellen:
lHandbremshebelspiel
Siehe unter “VORDERRADBREMSE
EINSTELLEN” IN KAPITEL 3. 5. Installer:
lÉcrou d’axe 1
T R..45 Nm (4,5 m · kg, 32 ft · lb)
6. Installer:
lCâble de frein
N.B.:
Installer le câble des freins en commençant par le
côté de la biellette.
7. Installer:
lBride de fil de câble de frein 1
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
8. Régler:
lGarde du levier de frein
Se reporter à “RÉGLAGE DU FREIN
AVANT” au CHAPITRE 3.
Page 350 of 442
5 - 8
CHAS
REAR WHEEL AND REAR BRAKE
Extent of removal:1 Rear wheel removal 2 Wheel bearing removal
3 Brake shoe plate assembly removal and disassembly
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
Preparation for removalREAR WHEEL AND DRUM
BRAKE
Hold the machine by placing the
suitable stand under the engine.
1 Brake rod 1
2 Axle nut 1
3 Drive chain puller (right) 1
4 Wheel axle 1
5 Drive chain puller (left) 1
6 Drive chain 1
7 Rear wheel 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
8 Collar (right) 1
9 Brake shoe plate assembly 1
10Collar (left)
1
WARNING
Support the machine securely so there is nodanger of it falling over.
231
REAR WHEEL AND REAR BRAKE
Page 351 of 442

CHAS
5 - 8
HINTERRAD UND HINTERRADBREMSE
Demontage-Arbeiten:1 Hinterrad demontieren2 Radlager demontieren
3 Bremsankerplatte demontieren und zerlegen
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
Vorbereitung für den
AusbauHINTERRAD UND TROMMEL-
BREMSE
Maschine durch Anbringung
eines geeigneten Ständers unter
dem Motor sicher abstellen.
1 Bremsgestänge 1
2 Achsmutter 1
3 Antriebskettenspanner (rechts) 1
4 Radachse 1
5 Antriebskettenspanner (links) 1
6 Antriebskette 1
7 Hinterrad 1 Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”.
8 Distanzhülse (rechts) 1
9 Bremsankerplatte 1
10 Distanzhülse (links) 1
WARNUNG
Die Maschine muß sicher stehen, damitsie nicht umfallen kann.
23
1
ROUE ARRIÈRE ET FREIN ARRIÈRE
HINTERRAD UND HINTERRADBREMSE
ROUE ARRIÈRE ET FREIN ARRIÈRE
Déposes à effectuer:1 Dépose de la roue arrière2 Dépose des roulements de roue
3 Dépose et démontage de flasque de frein complet
Déposes à effectuer Ordre Nom de pièce Qté Remarques
Préparation à la déposeDÉPOSE DE LA ROUE
ARRIÈRE ET DU FREIN À
TAMBOUR
Caler le véhicule en plaçant un sup-
port adéquat sous le moteur.
1 Tringle de frein 1
2 Écrou d’axe 1
3Tendeur de chaîne de transmission
(droit)1
4 Axe de roue 1
5Tendeur de chaîne de transmission
(gauche)1
6 Chaîne de transmission 1
7 Roue arrière 1 Se reporter à “ÉLÉMENTS À DÉPOSER”.
8 Collier (droit) 1
9 Flasque de frein complet 1
10 Collier (gauche) 1
AVERTISSEMENT
Caler le véhicule de sorte à ce qu’il ne risque
pas de basculer.
23
1
Page 352 of 442
5 - 9
CHASREAR WHEEL AND REAR BRAKE
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
11 Lock washer 2
12 Wheel sprocket 1
13 Oil seal 1
14 Wheel bearing 2 Refer to “REMOVAL POINTS”.
15 Spacer 1
16 Brake shoe 2
17 Spring 2
18 Brake camshaft lever 1
19 Wear indicator plate 1
20 Brake camshaft 1
21 Brake shoe plate 1
3
2