Page 217 of 674

215
4
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
4-6. Ajustes favoritos
Antes de conducir
Es posible identificar un individuo utili-
zando los siguientes dispositivos de
autenticación.
Llave electrónica
Se identifica a una persona cuando el sis-
tema de llave inteligente detecta su llave
electrónica.
Identificación facial
Se identifica a las personas mediante la
detección facial desde el monitor del con-
ductor.
Dispositivos Bluetooth
Es posible detectar un individuo si se
conecta al sistema de audio el mismo dispo-
sitivo Bluetooth que se utilizó como teléfono
manos libres la última vez que entró en el
vehículo .
Cuando se identifica un individuo
desde un dispositivo de autenticación,
se recuperan los ajustes de las funcio-
nes siguientes.
Posición de conducción (función de
recuperación de la posición memori-
zada)*1
Después de identificar un individuo, al reali-
zar la operación siguiente se recupera la
posición de conducción que se ajustó la
última vez que condujo.
La puerta se desbloquea y abre utilizando el
sistema de llave inteligente o el control
remoto inalámbrico.
Visualizador de contadores e infor-
mación multimedia*2
Cuando se identifica un individuo, se recu-
pera la configuración del vehículo utilizada
la última vez que se apagó el interruptor de
alimentación.
Configuración del vehículo que se
puede indicar utilizando el visualiza-
dor multimedia*2
Cuando se identifica un individuo, se recu-
pera la configuración del vehículo utilizada
la última vez que se apagó el interruptor de
alimentación.
Función de asistencia a la conduc-
ción segura*2
Cuando se identifica un individuo, se recu-
pera la configuración del vehículo utilizada
la última vez que se apagó el interruptor de
Mis ajustes
Al reconocer a un individuo
mediante un dispositivo, como
una llave electrónica, es posible
recuperar la posición de conduc-
ción y la configuración del vehí-
culo registrados para ese
conductor cuando entra en el
vehículo. Si se asigna previamente
un dispositivo de autenticación a
un conductor, el conductor puede
entrar en el vehículo con sus ajus-
tes preferidos. Es posible registrar
los ajustes de hasta 3 conductores
en Mis ajustes. Si necesita más
información para asignar/eliminar
las llaves electrónicas, indicar el
nombre de los conductores, reali-
zar la inicialización, cambiar los
conductores manualmente o elimi-
nar un conductor, consulte el
“Manual multimedia del propieta-
rio”.
Tipos de dispositivos de auten-
ticación asignados
Recuperación de funciones
Page 218 of 674
216
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
4-6. Ajustes favoritos
alimentación.
*1: Si está disponible
*2: Algunos ajustes están excluidos
Page 219 of 674

5
217
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5
Conducción
Conducción
5-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo ....... 219
Carga y equipaje ................... 225
Arrastre de un remolque ........ 227
5-2. Procedimientos de conducción
Interruptor de alimentación (encen-
dido) .................................... 233
Transmisión ........................... 237
Palanca del intermitente ........ 243
Freno de estacionamiento ..... 244
Aplicación y liberación del freno
............................................ 248
5-3. Utilización de las luces y los lim-
piaparabrisas
Interruptor de los faros .......... 250
AHS (sistema de luz de carretera
inteligente)........................... 253
AHB (luz de carretera automática)
............................................ 256
Interruptor de la luz antiniebla 259
Limpia/lavaparabrisas............ 260
5-4. Uso de los sistemas de asisten-
cia a la conducción
Actualización de software ...... 264
Toyota Safety Sense .............. 266
Monitor del conductor............. 273
PCS (sistema de precolisión) . 274
LTA (asistente de seguimiento de
carril) .................................... 285
LDA (aviso de salida de carril) 290
RSA (Asistente para señales de
tráfico) .................................. 295
Control de crucero con radar diná-
mico ..................................... 298
Control de crucero.................. 307
Limitador de velocidad ........... 310
Sistema de parada de conducción
de emergencia ..................... 313
BSM (monitor de puntos ciegos)
............................................. 316
SEA (asistente de salida segura)
............................................. 321
Sensor de ayuda de estaciona-
miento de Toyota ................. 325
RCTA (Alerta del tráfico que pasa
por detrás) ........................... 336
RCD (detección de la cámara tra-
sera)..................................... 341
PKSB (Frenos de asistencia al
aparcamiento) ...................... 345
Objetos estáticos en la parte
delantera y trasera del vehículo
............................................. 349
Vehículo en movimiento en la parte
trasera del vehículo ............. 352
Page 220 of 674
218
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
Peatones en la parte trasera del
vehículo ............................... 353
Objetos estáticos alrededor del
vehículo (vehículos con sistema
de aparcamiento inteligente) 355
Toyota Teammate Advanced Park
............................................ 357
Modo de nieve ....................... 394
X-MODE ................................ 394
Sistemas de asistencia a la con-
ducción ................................ 399
5-5. Sugerencias para la conducción
Sugerencias sobre la conducción
en invierno........................... 405
Precauciones del vehículo utilitario
............................................ 408
Page 221 of 674

219
5
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-1. Antes de conducir
Conducción
5-1.Antes de cond ucir
■Antes de poner en marcha el sis-
tema EV
Compruebe que el cable de carga esté
desconectado. ( P. 111 , 11 8 )
■Puesta en marcha del sistema EV
P. 2 3 3
■Conducción
1 Mientras pisa el pedal del freno,
coloque la palanca de cambios en
la posición D.
Compruebe que en el indicador de la posi- ción del cambio se muestra D.
2 Si el freno de estacionamiento está
aplicado, libérelo. ( P.244)
Si el freno de estacionamiento está en modo
automático, se liberará automáticamente. ( P.245)
3Suelte gradualmente el pedal del
freno y pise suavemente el pedal
del acelerador para acelerar el vehí-
culo.
■Parada
1 Pise el pedal del freno.
2 Si es necesario, aplique el freno de
estacionamiento. ( P.244)
Si el vehículo va a estar parado durante un
período de tiempo prolongado, coloque el cambio en la posición P. ( P.238)
■Estacionamiento del vehículo
1 Pise el pedal del freno para detener
el vehículo por completo.
2 Si el freno de estacionamiento está
liberado, aplíquelo. ( P.244)
3 Coloque el cambio en la posición P.
( P.238)
Compruebe que el indicador de la posición del cambio muestra P y que el indicador del freno de estacionamiento se ilumina.
4 Pulse el interruptor de alimentación
para detener el sistema EV.
5 Suelte el pedal del freno lenta-
mente.
6 Bloquee la puerta, asegurándose
de que lleva consigo la llave elec-
trónica.
Si aparca en una pendiente, bloquee las ruedas según sea necesario.
■Arranque en pendiente ascen-
dente
1 Pise firmemente el pedal del freno y
cambie la posición de la palanca de
cambios a D.
Se activará el control de asistencia para arranque en pendiente.
2 Aplique el freno de estaciona-
miento. ( P.244)
3 Suelte el pedal del freno y pise sua-
vemente el pedal del acelerador
para acelerar el vehículo.
4 Suelte el freno de estacionamiento.
( P.244)
■Al arrancar en una pendiente ascen-
dente
Se activará el control de asistencia para arranque en pendiente. ( P.399)
Conducción del vehículo
Para garantizar la seguridad en la
conducción, se deberán seguir los
procedimientos que se detallan a
continuación:
Procedimiento de conducción
Page 222 of 674

220
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-1. Antes de conducir
■Conducción con lluvia
●Conduzca con precaución cuando esté llo-
viendo, ya que la visibilidad disminuye, las ventanillas se pueden empañar y la super-ficie de la calzada estará resbaladiza.
●Conduzca con precaución cuando empiece a llover, porque la superficie de la
calzada estará especialmente resbaladiza.
●Evite las altas velocidades al conducir por
autopista cuando esté lloviendo, ya que puede que exista una capa de agua entre los neumáticos y la superficie de la cal-
zada que impida el funcionamiento correcto de la dirección y los frenos.
■Limitación de potencia del sistema EV (sistema de priorización del freno)
●Si pisa los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo, es posible que se
limite la potencia del sistema EV.
●Aparece un mensaje de advertencia en el
visualizador de información múltiple cuando el sistema está en marcha.
■Rodaje de su nuevo Toyota
Para aumentar la vida útil del vehículo, se recomienda respetar las siguientes precau-
ciones:
●Durante los primeros 300 km (186 millas):
Evite las frenadas repentinas.
●Durante los primeros 800 km (500 millas):
No arrastre un remolque.
●Durante los primeros 1000 km (621 millas):
• No conduzca a veloc idades muy elevadas. • Evite las aceleraciones bruscas.• No conduzca a una velocidad constante
durante períodos prolongados.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
■Al arrancar el vehículo
Mantenga siempre el pie en el pedal del
freno mientras el vehículo esté detenido con el indicador “READY” iluminado. De esta forma se evita que el vehículo se
mueva.
■Durante la conducción del vehículo
●Para evitar pisar el pedal incorrecto, no conduzca si no conoce la ubicación
exacta de los pedales del freno y del acelerador.
• Si pisa el pedal del acelerador de forma
accidental en lugar del pedal del freno, se producirá una aceleración brusca que puede provocar un accidente.
• Al dar marcha atrás, puede que la posi- ción del cuerpo varíe, lo que puede difi-cultar el accionamiento de los pedales.
Asegúrese de accionar los pedales correctamente.
• Asegúrese de mantener una postura
correcta para la conducción, incluso aunque sólo vaya a mover el vehículo unos metros. Así pisará el pedal del
freno y el pedal del acelerador correcta- mente.
• Pise el pedal del freno con el pie dere-
cho. Si pisa el pedal del freno con el pie izquierdo, es posible que aumente el tiempo de respuesta en caso de emer-
gencia, lo que puede provocar un acci- dente.
●El conductor debe prestar una atención
especial a los peatones. Dado que el motor no produce ruido, es posible que los peatones no sepan valorar el movi-
miento del vehículo. Aunque el vehículo esté equipado con el sistema de adver-tencia acústica del vehículo, debe con-
ducir con precaución, ya que los peatones de las inmediaciones pueden no percatarse de la presencia del vehí-
culo si hay mucho ruido en las zonas cercanas.
Page 223 of 674

221
5
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-1. Antes de conducir
Conducción
ADVERTENCIA
●No apague el sistema EV durante la
conducción normal. Apagar el sistema EV mientras se está conduciendo no provoca la pérdida del control de la
dirección o del frenado, pero sí de la servoasistencia para la dirección. Eso hará más difícil girar con suavidad, de
modo que se recomienda hacerse a un lado y parar el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo de forma segura.
En caso de emergencia, por ejemplo, si le resulta imposible detener el vehículo con normalidad: P.503
●Utilice la frenada regenerativa para mantener una velocidad segura mien-tras baja por una pendiente pronun-
ciada. Si utiliza los frenos continuamente, podrían calentarse en exceso y perder efectividad. ( P.241)
●Si aparece “Frenado regenerativo limi- tado Presione el freno para desacelerar” en el visualizador de información múlti-
ple, pise firmemente el pedal del freno para desacelerar el vehículo. ( P.519)
●Durante la conducción, no ajuste las
posiciones del volante, del asiento ni de los espejos retrovisores interiores o
exteriores. Si lo hace, podría perder el control del vehículo.
●Asegúrese siempre de que ningún pasajero saque al exterior los brazos, la cabeza u otras partes del cuerpo.
●Modelos de cuatro ruedas motrices: No conduzca el vehículo por vías no asfal-tadas.
Este no es un vehículo de 4 ruedas motrices diseñado para la conducción todoterreno. Proceda con el debido cui-
dado si es inevitable conducir por vías no asfaltadas.
●No cruce ríos ni atraviese otras masas de agua.
Esto podría ocasionar un cortocircuito en los componentes eléctricos/electró-nicos del vehículo, daños en el sistema
EV u otros daños graves en el vehículo.
■Durante la conducción sobre superfi- cies resbaladizas
●Una frenada repentina o una acelera-
ción o cambio de dirección bruscos pue- den provocar que los neumáticos patinen y que su capacidad para contro-
lar el vehículo se vea reducida.
●Las aceleraciones súbitas y la frenada regenerativa motivadas por los cambios
de marcha pueden hacer que el vehí- culo patine y provocar accidentes.
●Después de atravesar un charco, pise el
pedal del freno suavemente para cercio- rarse de que los frenos funcionan correctamente. Si las pastillas de freno
están húmedas, es posible que los fre- nos no funcionen correctamente. Si úni-camente los frenos de un lado están
húmedos y no funcionan correctamente, el control de la dirección puede verse afectado.
■Al cambiar la posición de la palanca de cambios
●No deje que el vehículo se desplace hacia atrás con la palanca de cambios
en una posición de conducción hacia delante, ni que se desplace hacia delante con la posición de la palanca de
cambios en R. Si lo hace, podría producirse un acci-dente o el vehículo podría resultar
dañado.
●No mueva el cambio a la posición P mientras el vehículo se desplaza.
De lo contrario, puede dañar la transmi- sión, lo que puede dar como resultado la pérdida de control del vehículo.
Page 224 of 674

222
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
●No coloque la palanca de cambios en la
posición R mientras el vehículo se des- place hacia delante.De lo contrario, puede dañar la transmi-
sión, lo que puede dar como resultado la pérdida de control del vehículo.
●No mueva la palanca de cambios hasta
la posición de conducción mientras el vehículo se desplaza hacia atrás.De lo contrario, puede dañar la transmi-
sión, lo que puede dar como resultado la pérdida de control del vehículo.
●Si se cambia a N la posición de la
palanca de cambios mientras el vehí- culo se desplaza, el sistema EV se des-acoplará. La frenada regenerativa no
está disponible con el sistema EV des- acoplado.
●Tenga cuidado de no cambiar la posi-
ción de la palanca de cambios con el pedal del acelerador pisado.Si se coloca la palanca de cambios en
una posición distinta de P o N, el vehí- culo podría acelerar de forma rápida e inesperada, lo cual podría causar un
accidente con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
Después de cambiar la posición del cambio, compruebe que el indicador de posición del cambio ubicado en el con-
tador muestre la posición seleccionada actualmente.
■Si oye un chirrido o un ruido de ras-
cado (indica el desgaste de las pasti- llas de los frenos)
Lleve su vehículo a un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable para que revisen las pastillas de freno y las sustituyan lo antes posible.
El rotor podría resultar dañado si las pasti- llas no se sustituyen cuando es necesario.Es peligroso conducir el vehículo cuando
se superan los límites de desgaste de las pastillas y/o de los discos de freno.
■Cuando el vehículo está detenido
●No pise el pedal del acelerador cuando no sea necesario.
Si la palanca de cambios se encuentra en una posición distinta de P o N, el vehículo podría acelerar de forma
brusca e inesperada y provocar un acci- dente.
●Para evitar que el vehículo pueda salir
rodando y provocar un accidente, pise siempre el pedal del freno mientras el vehículo esté detenido con el indicador
“READY” iluminado, y aplique el freno de estacionamiento cuando sea nece-sario.
●Si el vehículo se encuentra parado en una pendiente, para evitar accidentes causados por un desplazamiento hacia
delante o hacia atrás del mismo, pise siempre el pedal del freno y accione el freno de estacionamiento firmemente
cuando sea necesario.
■Cuando el vehículo esté estacionado
●Cuando el vehículo esté estacionado al sol, no deje en él cristales, encendedo-
res de cigarrillos, pulverizadores ni latas de bebidas.En caso contrario, podría darse una de
las siguientes situaciones:
• Es posible que se produzca una fuga de gas del encendedor de cigarrillos o del
pulverizador, con el consiguiente riesgo de incendio.
• Es posible que las lentes y el material
plástico de las gafas se deformen o agrieten debido a la temperatura del interior del vehículo.
• Es posible que las latas de bebidas se agrieten, con lo que el contenido podría derramarse en el interior del vehículo.
También puede producirse un cortocir- cuito en los componentes eléctricos del vehículo.