Page 249 of 674

247
5
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-2. Procedimientos de conducción
Conducción
ADVERTENCIA
■Al estacionar el vehículo
No deje niños solos en el vehículo. El
freno de estacionamiento podría liberarse accidentalmente y ocasionar el peligro de que el vehículo se mueva y se produzca
un accidente que cause lesiones graves o incluso la muerte.
■Interruptor del freno de estaciona-
miento
No ponga ningún objeto cerca del interrup- tor del freno de estacionamiento.Los objetos pueden interferir con el inte-
rruptor y hacer que el freno de estaciona- miento se accione de forma inesperada.
■Función de bloqueo automático del
freno de estacionamiento
No utilice nunca la función de acciona- miento del freno de estacionamiento auto-mático en lugar del funcionamiento del
freno de estacionamiento. Esta función está diseñada para reducir el riesgo de una colisión en caso de que el conductor
olvide accionar el freno de estaciona- miento. Una excesiva confianza en esta función para aparcar el vehículo de
manera segura puede provocar un acci- dente con resultado de muerte o lesiones
graves. ( P.219)
AV I S O
■Al estacionar el vehículo
Antes de abandonar el vehículo, coloque el cambio en la posición P, aplique el freno
de estacionamiento y asegúrese de que el vehículo no se mueve.
■Cuando el funcionamiento del sis-
tema es incorrecto
Detenga el vehículo en un lugar seguro y compruebe los mensajes de advertencia.
■Cuando la batería de 12 voltios del
vehículo está descargada
El sistema del freno de estacionamiento no puede activarse. ( P.541)
■Cuando el freno de estacionamiento no se desactiva debido a un funcio-
namiento incorrecto
Si conduce el vehículo con el freno de estacionamiento aplicado, los componen-tes del freno se sobrecalentarán, lo que
puede afectar al rendimiento de frenado y aumentar el desgaste de los frenos.
Si esto ocurre, solicite de inmediato una revisión del vehículo en un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
Page 250 of 674

248
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-2. Procedimientos de conducción
Activa el sistema de aplicación y libera-
ción del freno
Se enciende el indicador de posición de
espera de la aplicaci ón y liberación del freno
(verde) . Mientras el sistema está apli-
cando el freno, se enciende el indicador de
funcionamiento de la aplicación y liberación
del freno (amarillo) .
■Condiciones de funcionamiento del sis- tema de aplicación y liberación del freno
El sistema de aplicación y liberación del
freno no se puede activar en las siguientes
condiciones:
●La puerta del conductor no está cerrada.
●El conductor lleva el cinturón de seguridad desabrochado.
●Aparece “Freno de estacionamiento no disponible” o “Funcionamiento incorrecto
de EPB. Visite su concesionario.” en el visualizador de información múltiple.
Si se detecta cualquiera de las situaciones mencionadas anteriormente cuando el sis-
tema de aplicación y liberación del freno está activado, el sistema se desactivará y se apa-gará el indicador de posición de espera de la
aplicación y liberación del freno. Asimismo, si se detecta cualquiera de las situaciones anteriores mientras el sistema está aplicando
el freno, sonará un avisador acústico y apa- recerá un mensaje en el visualizador de información múltiple. A continuación, el freno
de estacionamiento se accionará automática- mente.
■Función de aplicación y liberación del freno
●Si se libera el pedal del freno durante unos 3 minutos después de que el sistema haya
empezado a accionar el freno, el freno de estacionamiento se aplicará automática-mente. En este caso, se oirá un avisador
acústico y aparecerá un mensaje en el visualizador de información múltiple.
●La función de aplicación y liberación del freno puede que no retenga el vehículo cuando el vehículo se encuentra en una
pendiente. En esta situación, quizás el conductor tenga que aplicar los frenos. Sonará un avisador acústico y en el visua-
lizador de información múltiple se infor- mará al conductor de esta situación. Si se muestra un mensaje de advertencia en el
visualizador de información múltiple, lea el mensaje y siga las instrucciones.
●Para apagar el sistema mientras retiene el freno, pise el pedal del freno con fuerza y vuelva a pulsar el botón.
■Cuando el freno de estacionamiento se
acciona automáticamente mientras el sistema mantiene accionados los fre-nos
Lleve a cabo cualquiera de las siguientes
Aplicación y liberación del
freno
El sistema de aplicación y libera-
ción del freno mantiene aplicado
el freno cuando la posición de la
palanca de cambios está en D o N
con el sistema activado y se ha
pisado el pedal del freno para
detener el vehículo. Cuando se
pisa el pedal del acelerador con la
posición de la palanca de cambios
en D, el sistema libera el freno a
fin de que el arranque sea suave.
Activación del sistema
Page 251 of 674

249
5
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-2. Procedimientos de conducción
Conducción
acciones para liberar el freno de estaciona- miento:
●Pise el pedal del acelerador. (El freno de estacionamiento no se liberará automáti-camente si el cinturón de seguridad no
está abrochado.)
●Accione el interruptor del freno de estacio-
namiento mientras pisa el pedal del freno.
Compruebe que se apaga la luz del indicador
del freno de estacionamiento. ( P.244)
■Cuando es necesario solicitar una revi-
sión del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de repara-ción Toyota autorizado o cualquier taller
fiable
Si el indicador (verde) de posición de espera de la aplicación y liberación del freno no se enciende aunque se pulse el interruptor de
aplicación y liberación del freno y se cumplan las condiciones de funcionamiento del sis-tema de aplicación y liberación del freno, es
posible que el sistema no funcione correcta- mente. Solicite una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Si aparece “Error sis. BrakeHold. Pise freno para desact. Visite conces.” o
“Func. incorr. del sistema BrakeHold. Visite su concesionario.” en el visuali-zador de información múltiple
Es posible que el sistema no funcione correc-
tamente. Solicite inmediatamente una revi- sión del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable.
■Mensajes de advertencia y avisadores acústicos
Los mensajes de adverte ncia y los avisado- res acústicos se utilizan para indicar un fun-
cionamiento incorrecto del sistema o para advertir al conductor de la necesidad de actuar con prudencia. Si se muestra un men-
saje de advertencia en el visualizador de información múltiple, lea el mensaje y siga las instrucciones.
■Si el indicador de funcionamiento de la aplicación y liberación del freno parpa-dea
P.517
ADVERTENCIA
■Cuando el vehículo se encuentra en una pendiente pronunciada
Cuando utilice el sistema de aplicación y liberación del freno en una pendiente pro-
nunciada, tenga cuidado. La función de aplicación y liberación del freno puede que no retenga el vehículo en esta situación.
■Cuando se encuentre detenido sobre una superficie resbaladiza
El sistema no podrá detener el vehículo cuando se exceda la capacidad de agarre
de los neumáticos. No utilice el sistema cuando se encuentre detenido en una superficie resbaladiza.
AV I S O
■Al estacionar el vehículo
El sistema de aplicación y liberación del freno no está diseñado para ser utilizado
cuando se estaciona el vehículo durante un periodo largo de tiempo. Si se apaga el interruptor de alimentación mientras el sis-
tema mantiene el freno aplicado, se puede liberar el freno, lo que haría que el vehí-culo se moviese. Al accionar el interruptor
de alimentación, pise el pedal del freno, ponga la posición de la palanca de cam-bios en P y aplique el freno de estaciona-
miento.
Page 252 of 674

250
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
5-3.Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Al accionar el interruptor , se
encienden las luces de la siguiente
forma:
1 Se encienden las luces de
posición delanteras, de posición tra-
seras, de la placa de matrícula y del
tablero de instrumentos.
2 Se encienden los faros y todas
las luces indicadas anteriormente.
3 Los faros, las luces de marcha
diurna ( P.250) y todas las luces
indicadas anteriormente se encien-
den y apagan de forma automática.
■El modo AUTO se puede utilizar cuando
El interruptor de alimentación está en la posi- ción de encendido.
■Función de luz de marcha diurna
Para que el vehículo sea más visible para
otros conductores durante la conducción
diurna, las luces de marcha diurna se encien-
den de forma automática al arrancar el sis-
tema EV y liberar el freno de estacionamiento
con el interruptor de los faros en la posición
. (Iluminan más que las luces de posi-
ción delanteras.) Las luces de marcha diurna
no están diseñadas para su utilización
durante la noche.
■Sensor de control de los faros
Es posible que el sensor no funcione correc- tamente si se coloca un objeto sobre el sen-
sor, o si se fija en el parabrisas algo que bloquee el sensor. Esto interfiere con la capacidad del sensor
para detectar el nivel de luz ambiental y podría provocar el funcionamiento incorrecto del sistema automático de los faros.
■Sistema de apagado de luces automá-
tico
●Cuando el interruptor de las luces se
encuentra en o : Los faros se
apagan automáticamente al colocar el inte-
rruptor de alimentación en la posición ACC
o en la posición de apagado.
●Cuando el interruptor de las luces se
encuentra en la posición : Los faros y
todas las luces se apagan automática-
mente al colocar el interruptor de alimenta-
ción en la posición ACC o apagarlo.
Interruptor de los faros
Los faros pueden accionarse
manualmente o automáticamente.
Encendido de los faros
Page 253 of 674

251
5
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
Para volver a encender las luces, coloque el
interruptor de alimentación en la posición de
encendido o ponga el interruptor de las luces
en la posición y, a continuación, coló-
quelo de nuevo en la posición o .
■Avisador acústico recordatorio de luz
Si se pone el interruptor de alimentación en la posición ACC o en la de apagado y se
abre la puerta del conductor con las luces encendidas, suena un avisador acústico.
■Sistema de reglaje automático de los faros (si está disponible)
El nivel de los faros se ajusta automática-
mente según el número de pasajeros y la condición de carga del vehículo para asegu-rar que los faros no molesten a otros conduc-
tores.
■Función de ahorro de la batería de 12 voltios
Para evitar que se descargue la batería de
12 voltios del vehículo, si el interruptor de las
luces está en la posición o con el
interruptor de alimentación apagado, se acti-
vará la función de ahorro de la batería de 12
voltios y se apagarán automáticamente todas
las luces cuando transcurran aproximada-
mente 20 minutos.
Cuando se ponga el interruptor de alimenta-
ción en la posición de encendido, se desacti- vará la función de ahorro de la batería de 12 voltios.
Si se realiza alguna de las acciones siguien-
tes, la función de ahorro de la batería de 12 voltios se cancelará y se volverá a activar. Todas las luces se apagarán automática-
mente 20 minutos después de volver a acti- varse la función de ahorro de la batería de 12 voltios:
●Cuando se acciona el interruptor de los faros
●Cuando se abre o se cierra una puerta
■Personalización
Es posible cambiar la configuración (p. ej. la sensibilidad del sensor de luz).
(Características personalizables: P.563)
1Con los faros encendidos, empuje
la palanca hacia fuera para encen-
der las luces de carretera.
Tire de la palanca hacia usted hasta la posi-
ción central para apagar las luces de carre-
tera.
2 Tire de la palanca hacia usted y
suéltela para hacer que las luces de
carretera parpadeen una vez.
Puede hacer que las luces de carretera par-
padeen con los faros encendidos o apaga-
dos.
Este sistema permite encender los
faros y las luces de posición delanteras
durante 30 segundos cuando se apaga
el interruptor de alimentación.
Tire de la palanca hacia usted y suél-
AV I S O
■Para evitar que la batería de 12 vol- tios se descargue
No deje las luces encendidas más tiempo
del necesario con el sistema EV apagado.
Activación de las luces de
carretera
Sistema de iluminación prolon-
gada de los faros
Page 254 of 674
252
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
tela con el interruptor de las luces en la
posición después de apagar el
interruptor de alimentación.
Tire de la palanca hacia usted y suéltela de
nuevo para apagar las luces.
*: Si está disponible
El nivel de los faros puede ajustarse
según el número de pasajeros y la con-
dición de carga del vehículo.
1 Sube el nivel de los faros
2 Baja el nivel de los faros
■Guía de los ajustes del control
Ruedecilla de nivelación
manual de los faros*
Condiciones de ocupación y
carga de equipajePosición del
controlOcupantesCarga de
equipaje
ConductorNinguna0
Conductor y
pasajero
delantero
Ninguna0
Todos los
asientos ocu-
pados
Ninguna1
Todos los
asientos ocu-
pados
Carga com-
pleta de equi-
paje
1.5
Conductor
Carga com-
pleta de equi-
paje
2
Page 255 of 674

253
5
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
*: Si está disponible
El brillo y el área iluminada de las
luces de carretera se ajustan según
la velocidad del vehículo.
Al trazar curvas, el sistema utiliza las
luces de carretera para iluminar
intensamente la dirección de despla-
zamiento del vehículo.
Las luces de carretera se iluminan
de manera que se atenúe el área
alrededor del vehículo de delante.
(Luz de carretera atenuada)
La luz de carretera atenuada ayuda a garan-
tizar la visibilidad hacia adelante y reduce el
efecto deslumbrante en los conductores de
los vehículos que van delante.
Área iluminada por las luces de
carretera
Área iluminada por las luces de
cruce
El área iluminada de las luces de
cruce se ajusta según la distancia al
vehículo precedente.
1 Pulse el interruptor del sistema de
luz de carretera inteligente.
2 Coloque el interruptor de los faros
en la posición o .
Cuando la palanca del interruptor de los faros se encuentra en la posición correspon-
AHS (sistema de luz de
carretera inteligente)*
El sistema de luz de carretera inte-
ligente utiliza una cámara delan-
tera situada en la parte superior
del parabrisas para detectar el bri-
llo de las luces de los vehículos
que circulan por delante, de los
faroles, etc., y controlar automáti-
camente la distribución de la luz
de los faros.
ADVERTENCIA
■En aras de un uso seguro
No confíe exclusivamente en el sistema de luz de carretera inteligente. Conduzca siempre de forma segura, observando lo
que le rodea y encendiendo o apagando manualmente, en caso necesario, las luces de carretera.
■Para evitar la activación involuntaria del sistema de luz de carretera inteli-gente
●Cuando es necesario desactivar el sis-
tema: P.266
Controles del sistema
Uso del sistema de luz de
carretera inteligente
Page 256 of 674

254
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
diente a la luz de cruce, el sistema AHS se activa y el indicador AHS se enciende.
■Condiciones de funcionamiento del sis-tema
●Si se cumplen todas las condiciones siguientes, las luces de carretera se encenderán y el sistema se activará:
• La velocidad del vehículo es de aproxima-
damente 15 km/h (9 mph) o más.*
• La zona delante del vehículo está oscura.*: Al trazar curvas a una velocidad del vehí-
culo de aproximadamente 30 km/h (19
mph) o más, la dirección de desplaza-
miento del vehículo se iluminará intensa-
mente.
●Si se cumplen todas las condiciones
siguientes, los faros cambiarán al modo de luces de carretera atenuadas según la posición de los vehículos que van delante:
• La velocidad del vehículo es de aproxima- damente 15 km/h (9 mph) o más.• La zona delante del vehículo está oscura.
• Hay un vehículo delante con las luces encendidas.• Hay pocas farolas u otras luces en la
carretera.
●Si se cumple alguna de las siguientes con-
diciones, el sistema cambiará a las luces de cruce:• La velocidad del vehículo es de aproxima-
damente 12 km/h (7,5 mph) o más baja. • La zona delante del vehículo no está oscura.
• Hay muchos vehículos delante. • Hay muchas farolas u otras luces en la carretera.
■Detección de cámara delantera
●En las situaciones siguientes, es posible
que las luces de carretera no cambien automáticamente a las luces de carretera atenuadas:
• Cuando un vehículo se cruza por delante de su vehículo• Cuando otro vehículo cruza por delante del
vehículo • Cuando los vehículos que circulan delante se detectan varias veces y, a continuación,
quedan fuera del campo de visión debido a numerosas curvas, se paradores de tráfico o árboles que bordean la carretera
• Cuando un vehículo de delante se acerca desde un carril alejado• Cuando un vehículo de delante está lejos
• Cuando un vehículo de delante no tiene luces• Cuando las luces de un vehículo de
delante están atenuadas • Cuando un vehículo precedente refleja una luz intensa, como los faros de su vehí-
culo • Situaciones en las que los sensores pue-den no funcionar correctamente: P.271
●Las luces de carretera pueden cambiar a las luces de carretera atenuadas si se
detecta delante un vehículo que circula con luces antiniebla sin encender los faros.
●Las luces de las casas, de las calles, los semáforos y los carteles o señales lumino-sos y otros objetos reflectantes pueden
hacer que las luces de carretera cambien a las luces de carretera atenuadas, que las luces de carretera no cambien a las luces
de carretera atenuadas, o que la zona no iluminada cambie.
●Lo siguiente puede cambiar la velocidad a la que cambian las áreas atenuadas o el momento en que los faros cambian a las
luces de cruce: • El brillo de las luces de los vehículos que circulan delante
• El movimiento y la dirección de los vehícu- los que circulan delante• La distancia entre el vehículo y un vehículo
que circula delante • Cuando un vehículo que circula delante solo tiene luces iluminadas en un lado
• Cuando el vehículo que circula delante es