19
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
Índice de imágenes
Interruptores de control de los contadores ...............................................P.164
Interruptor TEL*1............................................................... ............................P.164
Interruptor de control de crucero
Control de crucero con radar dinámico .......................... ................................P.298
Control de crucero ............................................. .............................................P.307
Limitador de velocidad*2............................................................... ..............P.310
Interruptor LTA................................................ ......................................P.285, 290
Interruptores del control remoto del sistema de audio*1
Interruptor de voz*1
*1: Consulte el “Manual multimedia del propietario”.
*2: Si está disponible
28
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
Índice de imágenes
Interruptores de control de los contadores ..................... ..........................P.164
Interruptor TEL*1............................................................... ............................P.164
Interruptor de control de crucero
Control de crucero con radar dinámico .......................... ................................P.298
Control de crucero ............................................. .............................................P.307
Limitador de velocidad*2............................................................... ..............P.310
Interruptor LTA................................................ ......................................P.285, 290
Interruptores del control remoto del sistema de audio*1
Interruptor de voz*1
*1: Consulte el “Manual multimedia del propietario”.
*2: Si está disponible
105
2
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-2. Carga
Sistema del vehículo eléctrico
carga.
■My Room Mode (P.133)
Cuando el cable de carga está conec-
tado al vehículo, el posible utilizar com-
ponentes eléctricos como el sistema de
aire acondicionado y el sistema de
audio con el suministro eléctrico de una
fuente de alimentación externa*.
*: Dependiendo de la situación, podría con-
sumirse electricidad de la batería de trac-
ción.
■Calefactor de la batería de trac-
ción
Cuando la temperatura exterior es baja
y el cable de carga está conectado al
vehículo, esta función calienta automá-
ticamente la batería de tracción hasta
que alcanza o supera determinada
temperatura.
Esta función se detiene automática-
mente cuando se desconecta el
cable de carga o si se deja el cable
de carga conectado al vehículo
durante unos 3 días.
Si se utiliza la programación de
carga ( P.123), esta función se acti-
vará conforme a los ajustes del pro-
grama.
■Control de calentamiento de la
batería de tracción
Este control se activa después de que
el cable de carga permanezca conec-
tado al vehículo durante unos 3 días y
detiene automáticamente el calefactor
de la batería de tracción. Permite aislar
automáticamente la batería de tracción
en temperaturas sumamente bajas.
Este control se detiene 31 días des-
pués de conectar el cable de carga,
aunque siga conectado al vehículo.
Cuando se activa este control, se
omite la programación de carga y la
carga se inicia inmediatamente.
■Enfriador de la batería de tracción
Cuando la batería de tracción está
caliente y el cable de carga CA está
conectado al vehículo, esta función
permite refrigerar la batería de tracción
para protegerla.
La función puede activarse si se con-
duce de forma continuada a alta veloci-
dad, p. ej. al circular por autopistas y
autovías, o durante la carga CC.
■Uso de My Room Mode durante la carga CC
P.134
■Calefactor de la batería de tracción
●El calefactor de la batería de tracción puede activarse cuando no se está reali-
zando una carga.
●Cuando se activa el calefactor de la bate-
ría de tracción, se enciende el indicador de carga.
●Si se activa el calefactor de la batería de tracción durante la carga, la carga puede durar más de lo normal.
●La carga restante de la batería de tracción disminuye cuando se activa el calefactor
de la batería de tracción; podría ser nece- sario recargar la batería de tracción de nuevo para complementar la carga res-
tante.
■Enfriador de la batería de tracción
●Para carga CA: Los ajustes del enfriador
de la batería de tracción se pueden cam- biar en el visualizador de información múl-tiple. ( P.106)
●El indicador de carga se encenderá cuando el enfriador de la batería de trac-
ción esté en espera o en funcionamiento.
●Si el nivel de carga de la batería de trac-
ción es bajo, el enfriador de la batería de tracción podría no funcionar, aunque la temperatura de la batería de tracción sea
elevada.
129
2
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-2. Carga
Sistema del vehículo eléctrico
dad más elevada que la del ajuste del pro- grama de carga
Consulte “Manual multimedia del pro-
pietario” para obtener información deta-
llada sobre el uso de la pantalla del
sistema de audio.
Las operaciones de ajuste relaciona-
das con el programa de carga se reali-
zan en la pantalla “Programación de
carga”.
■Visualización de la pantalla “Pro-
gramación de carga”
1 Encienda el interruptor de alimenta-
ción y visualice la pantalla de menú.
No es posible controlar los ajustes del pro-
grama de carga en el modo Accessory.
“POWER Act.”
2 Seleccionar y “Programación
de carga”, en ese orden. Se mos-
trará la pantalla “Programación de
carga”.
■Cómo leer la pantalla “Programación de carga”
AV I S O
■Al realizar la operación de ajuste
Al realizar la operación de ajuste con el
sistema EV detenido, asegúrese de que no se descargue la batería de 12 voltios.
Ajuste de operaciones en el
sistema multimedia
133
2
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-2. Carga
Sistema del vehículo eléctrico
■Si se cancelan las operaciones de ajuste del programa de carga
Si el vehículo se encuentra en las condicio- nes siguientes, se cancelarán las operacio-
nes de ajuste del programa de carga.
●El interruptor de alimentación se apaga
antes de confirmar los ajustes
●El vehículo se pone en marcha
●Se muestra un visualizador con una priori- dad más elevada que la del ajuste del pro-
grama de carga
1 Conecte el cable de carga al vehí-
culo para iniciar la carga.
Carga CA: P. 111
Carga CC: P. 1 1 8
2Coloque el interruptor de alimenta-
ción en la posición de encendido
mientras carga.
Los ajustes de My Room Mode se muestran automáticamente en el visualizador de infor-
mación múltiple.
3 Accione los interruptores de control
de los contadores para seleccionar
“Sí” y después pulse “OK”.
Se inicia My Room Mode y esto permite utili-
zar el sistema de aire acondicionado, el sis- tema de audio, etc.
Seleccione “No” y pulse “OK” cuando no vaya a utilizar My Room Mode.
Para desactivar My Room Mode, apague el
interruptor de alimentación.
My Room Mode se desactivará automática- mente cuando se complete la carga CC.
Al iniciar My Room Mode, se mostrará
automáticamente el balance de energía
eléctrica en el visualizador de informa-
AV I S O
■Al realizar la operación de ajuste
Al realizar la operación de ajuste con el sistema EV detenido, asegúrese de que
no se descargue la batería de 12 voltios.
Uso de My Room Mode
Cuando el cable de carga está
conectado al vehículo, el posible
utilizar componentes eléctricos
como el sistema de aire acondi-
cionado y el sistema de audio con
el suministro eléctrico de una
fuente de alimentación externa.
Inicio de My Room Mode
Mostrar información del
balance de energía eléctrica
durante My Room Mode
135
2
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-2. Carga
Sistema del vehículo eléctrico
exteriores bajas y humedad elevada, el aire acondicionado prioriza la deshumidificación del interior del vehículo. Esto puede provocar
una carga aún más baja en el momento de la finalización. Al priorizar la cantidad de carga, apague las funciones de enfriamiento y des-
humidificación. ( P.416)
■Si se usa “My Room Mode” cuando la batería de tracción está totalmente car-gada
Se mostrará un mensaje de advertencia “La
tapa del puerto de carga está abierta” en el
visualizador de información múltiple si el inte-
rruptor de alimentación se enciende cuando
la batería de tracción está completamente
cargada y está conectado el conector de
carga que suministra energía. En este caso,
pulse en los interruptores de control de
los contadores para mostrar la pantalla de
ajustes de “My Room Mode”, y luego pulse
“My Room Mode”.
Si se usa “My Room Mode” con la batería de tracción totalmente cargada, puede ocurrir
que se consuma la energía eléctrica de la batería de tracción. En este caso, se podrá volver a realizar la carga.
■Visualizador de mensajes de advertencia
Cuando se intenta iniciar My Room Mode o se está utilizando My Room Mode, si aparece un
mensaje en el visualizador de información múltiple, consulte la tabla correspondiente y realice los procedimientos correctivos adecuados.
*: Durante My Room Mode, es posible comprobar la información del balance de energía eléc-
trica en el visualizador de información múltiple.
MensajeProcedimiento correctivo
“La batería de tracción está
demasiado baja para “My
Room Mode”.”
No queda carga restante suficiente en la batería de tracción
para iniciar My Room Mode. Espere hasta que la carga res-
tante de la batería de tracción aumente; inicie My Room
Mode.
““My Room Mode” se ha dete-
nido debido a que la batería de
tracción está baja.”
La carga restante de la batería de tracción es insuficiente.
Deje de utilizar My Room Mode y cargue la batería de trac-
ción.
““My Room Mode” se detendrá
cuando la batería de tracción
esté demasiado baja. Reduzca
el consumo de energía para
seguir utilizando “My Room
Mode”.”
Si el consumo de electricidad de My Room Mode supera la
cantidad de carga, el nivel de carga de la batería de tracción
disminuirá sensiblemente.*
• Si no puede mejorarse el consumo de electricidad del
vehículo, My Room Mode se desactivará.
• Si desea continuar utilizando My Room Mode, apague el
sistema de aire acondicionado, el sistema de audio, etc.,
para aumentar la carga restante de la batería de tracción.
152
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-2. Carga
■Si se muestra el mensaje “Carga detenida. Consumo alto de energía Con-
sulte el manual del propietario”
■Si se muestra el mensaje “Avería del sistema de carga Consulte el manual
del propietario”
■Si se muestra el mensaje “La temperatura de la batería de tracc ión es baja.
El sistema priorizó la carga p ara preservar el estado de la batería.”
El cargador CC no funciona
correctamente.
Si se muestra el mensaje indicado cuando la carga CC
no ha detenido el funcionamiento, es posible que esté
dañado el cargador CC. No utilice ese cargador CC.
Compruebe si es posible cargar con otro cargador CC.
Si aparece este mensaje y no es posible realizar la carga
incluso después de la carga con otro cargador de CC,
conduzca unos kilómetros y, a continuación, cargue con
otro cargador de CC.
El cargador CC no es compatible
con el vehículo.
Causa probableProcedimiento correctivo
Causa probableProcedimiento correctivo
Los componentes eléctricos del vehículo
están consumiendo energía
Compruebe los siguientes elementos y vuelva
a proceder con la carga.
• Si los faros y el audio están encendidos,
apáguelos.
• Apague el interruptor de alimentación.
Si no es posible realizar la carga después de
haber seguido las indicaciones, es posible
que la batería de 12 voltios no tenga carga
suficiente. Ponga en marcha el sistema EV y
espere unos 15 minutos o más para cargar la
batería de 12 voltios.
Causa probableProcedimiento correctivo
Se ha producido una avería en el sistema de
carga
Solicite una revisión del vehículo en un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
Causa probableProcedimiento correctivo
Se ha activado el control de calentamiento de
la batería de tracción ( P.105)
Si está en marcha el control de calentamiento
de la batería de tracción, se omite la progra-
mación de carga y la carga se inicia.
Esto es un control diseñado para proteger la
batería de tracción; no es un fallo de funciona-
miento.
153
2
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-2. Carga
Sistema del vehículo eléctrico
■Si se muestra el mensaje “Compruebe sistema de carga Cierre la tapa del
puerto de carga Consulte el manual del propietario”
■Si se muestra el mensaje “Carga detenida Tiempo límite alcanzad o”
■Si se muestra el mensaje “Carga detenida Compruebe fuente de carga o
vehículo”
Causa probableProcedimiento correctivo
No se ha completado correctamente la com-
probación del sistema después de la carga
CC.
El sistema EV no se puede poner en marcha
hasta que se completa correctamente la com-
probación del sistema. Realice una compro-
bación del sistema siguiendo los
procedimientos indicados en la P.120.
Causa probableProcedimiento correctivo
La carga CC no se completa dentro del
tiempo limitado con el cargador CC.
• Dependiendo del tipo de cargador CC, es
posible que el temporizador esté configu-
rado para que detenga la carga después de
un cierto tiempo. Consulte con el responsa-
ble de la estación de carga.
Dependiendo del estado del vehículo, es posi-
ble que el tiempo de carga sea más largo de
lo normal y que no se pueda completar la
carga CC dentro del tiempo limitado.
• Cuando se encienden el A/C, los faros, el
sistema de audio, etc., aumenta el con-
sumo de electricidad del vehículo. Realice
la carga CC después de apagar todos los
elementos indicados.
• Es posible que la temperatura de la batería
de tracción sea baja. Realice la carga CC
después de calentar la batería de tracción.
Causa probableProcedimiento correctivo
Se ha producido un fallo de funcionamiento
en el sistema de bloqueo del conector.
Solicite una revisión del vehículo en un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable.