Page 569 of 766

567
8
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si verifica un problema
5 Veicoli con sistema di aper-
tura/avviamento intelligente: Aprire
e chiudere una delle porte del vei-
colo con l'interruttore motore in
posizione OFF.
6 Mantenere il regime del motore del
secondo veicolo e avviare il motore
del proprio veicolo portando l'inter-
ruttore motore su ON.
7 Appena il motore del veicolo si è
avviato, rimuovere i cavi ponte
seguendo l'ordine inverso a quello
del collegamento.
Una volta avviato il motore, fare ispe-
zionare il veicolo da un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affida-
bile, il più presto possibile.
■Avviamento del motore quando la batte-
ria è scarica
Il motore non può essere avviato a spinta.
■Per evitare che la batteria si scarichi
●Spegnere i fari e l'impianto audio mentre il
motore è spento. (Veicoli con sistema Stop & Start: tranne quando il motore viene
arrestato dal sistema Stop & Start).
●Disattivare tutti i componenti elettrici non
necessari quando il veicolo sta viaggiando
a bassa velocità per un lungo periodo, ad esempio nel traffico intenso.
■Quando la batteria viene rimossa o è
scarica
●Le informazioni memorizzate nell'ECU
vengono cancellate. Quando la batteria è
ormai esaurita, fare ispezionare il veicolo da un qualsiasi conces sionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra officina
affidabile.
●Per alcuni sistemi può essere necessaria
l'inizializzazione. ( P.596)
■Quando si rimuovono i terminali della batteria
Quando si rimuovono i terminali della batte-
ria, le informazioni memorizzate nell'ECU
vengono cancellate. Prima di rimuovere i ter- minali della batteria, contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
■Caricamento della batteria
L'elettricità accumulata nella batteria si con-
suma gradualmente anche quando il veicolo non è in uso, per motivi naturali e per l'effetto
di determinati dispositivi elettrici. Se il veicolo
non viene utilizzato a lungo, la batteria potrebbe scaricarsi e il motore potrebbe non
essere in grado di avviarsi. (La batteria si
ricarica automaticamente durante la guida).
■Quando si effettua la ricarica o la sosti- tuzione della batteria
●Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente: In alcuni casi, potrebbe non
essere possibile sbloccare le porte
mediante il sistema di apertura/avviamento intelligente quando la batteria è scarica.
Utilizzare il radiocomando a distanza o la
chiave meccanica per bloccare o sbloc- care le porte.
●Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente: Il motore potrebbe non avviarsi
al primo tentativo dopo aver ricaricato la
batteria, tuttavia, a partire dal secondo ten- tativo si avvierà normalmente. Ciò non
implica un malfunzionamento.
●Veicoli con sistema di apertura/avviamento
intelligente: La modalità dell'interruttore
motore viene memorizzata dal veicolo. Quando la batteria viene ricollegata, il
sistema ritornerà alla modalità in cui era
prima che la batteria si scaricasse. Prima di scollegare la batteria, portare l'interrut-
tore motore in posizione off.
Se non si è sicuri della modalità dell'inter- ruttore motore prima che la batteria si sca-
ricasse, prestare particolare attenzione
quando si ricollega la batteria.
●Veicoli con sistema Stop & Start: Dopo che
i terminali della batteria sono stati scolle- gati e ricollegati o dopo che la batteria è
stata sostituita, il sistema Stop & Start
potrebbe non arrestare automaticamente il
Page 570 of 766

5688-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
motore per un periodo compreso tra 5 e 60 minuti circa.
■Quando si sostituisce la batteria
●Utilizzare una batteria conforme alle norme europee.
●Veicoli con sistema Stop & Start: Utilizzare una batteria originale espressamente pro-
gettata per l'uso con il sistema Stop & Start
o una batteria con specifiche equivalenti a una originale. Se viene utilizzata una batte-
ria non supportata, le funzioni del sistema
Stop & Start potrebbero essere limitate per
proteggerla. Le prestazioni della batteria potrebbero inoltre essere ridotte e il motore
potrebbe non essere in grado di avviarsi.
Per informazioni c ontattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina Toyota, o un'altra officina affidabile.
●Utilizzare una batteria con dimensioni della
copertura simili a quella precedente e con
una capacità equivalente a 20 ore (20HR) o superiore.
• Se le dimensioni sono diverse, la batteria
non può essere installata correttamente. • Se la capacità di 20 ore è bassa, anche se
il periodo di tempo durante il quale il vei-
colo non viene utilizzato è breve, la batte- ria a potrebbe scaricarsi e il motore
potrebbe non essere in grado di avviarsi.
●Per informazioni dettagliate, consultare un
qualsiasi concessionar io autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
AVVISO
■Quando si rimuovono i terminali
della batteria
Rimuovere sempre per primo il terminale
negativo (-). Se il terminale positivo (+) entra in contatto con parti metalliche
nell'area circostante quando viene
rimosso, possono prodursi scintille in grado di generare un incendio, oltre a
scosse elettriche e lesioni gravi o mortali.
■Per evitare incendi o esplosioni della
batteria
Adottare le seguenti precauzioni per evi-
tare che il gas infiammabile che potrebbe fuoriuscire dalla batteria prenda fuoco
accidentalmente:
●Controllare che ciascun cavo ponte sia collegato al terminale corretto e non toc-
chi inavvertitamente parti diverse dal
terminale in questione.
●Evitare che l'altro capo del cavo ponte collegato al terminale “+” venga in con-
tatto con qualsiasi parte o superficie
metallica dell'area, come supporti o metallo non verniciato.
●Evitare che i morsetti + e - dei cavi
ponte entrino in contatto tra di loro.
●Non fumare, non utilizzare fiammiferi o
accendisigari, né esporre la batteria a
fiamme libere.
■Precauzioni relative alle batterie
La batteria contiene elettrolito acido, vele-
noso e corrosivo, mentre altre sue parti
contengono piombo e relativi composti. Quando si maneggia la batteria, adottare
le seguenti precauzioni:
●Quando si lavora con la batteria, indos- sare sempre occhiali protettivi e proce-
dere con cautela per evitare che i liquidi
della batteria (acidi) vengano a contatto con pelle, vestiti o la carrozzeria del vei-
colo.
●Non chinarsi sulla batteria.
●Nel caso in cui il liquido della batteria
entri in contatto con la pelle o con gli
occhi, lavare immediatamente la zona interessata con acqua e consultare un
medico. Porre una spugna bagnata o un
panno inumidito sopra l'area interessata in attesa di ricevere un trattamento
medico.
●Lavarsi sempre le mani dopo aver maneggiato il supporto batteria, i termi-
nali e altre parti della batteria.
●Non consentire a bambini di avvicinarsi alla batteria.
Page 571 of 766

569
8
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si verifica un problema
1 Arrestare il veicolo in un luogo
sicuro e spegnere l'impianto di con-
dizionamento aria, quindi arrestare
il motore.
2 Se si notano fuoriuscite di vapore:
Sollevare il cofano con cautela dopo
che la fuoriuscita di vapore si sarà
ridotta.
Se non si notano fuoriuscite di
vapore: Sollevare il cofano con cau-
tela.
3 Dopo che il motore si è sufficiente-
mente raffreddato, ispezionare i tubi
flessibili e la massa radiante (radia-
AVVISO
■Quando si sostituisce la batteria
●Quando il tappo di sfiato e l'indicatore
sono vicini al morsetto di fissaggio, il
liquido (acido solforico) della batteria potrebbe fuoriuscire.
●Per informazioni riguardanti la sostitu-
zione della batteria, contattare un qual- siasi concessionario autorizzato Toyota
o officina Toyota, o un'altra officina affi-
dabile.
NOTA
■Quando si maneggiano i cavi ponte
Quando si collegano i cavi ponte, assicu-
rarsi che non rimangano impigliati nelle ventole di raffreddamento o nella cinghia
di trasmissione motore.
Se il veicolo si surriscalda
Le seguenti situazioni potrebbero
indicare che il veicolo è surriscal-
dato.
L'indicatore della temperatura
refrigerante motore ( P.93, 97) è
nella zona rossa o avviene una
perdita di potenza. (Ad esempio,
la velocità del veicolo non
aumenta).
“Motore surri-scaldato. Fermarsi
in luogo sicuro. Vedere man.”
viene visualizzato sul display mul-
tifunzione.
Del vapore fuoriesce dal cofano.
Procedure di correzione
Page 572 of 766
5708-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
tore) per verificare l'eventuale pre-
senza di perdite.
Radiatori
Ventole di raffreddamento
Se si riscontrano grandi perdite di refrige-
rante, contattare immediatamente un qualsi-
asi concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
4 Il livello di refrigerante è adeguato
se è compreso tra le tacche “FULL”
o “F” e “LOW” o “L” del serbatoio.
Motore
Serbatoio
Tacca “FULL”
Tacca “LOW”
Intercooler
Serbatoio
Tacca “F”
Tacca “L”
5 Se necessario, rabboccare il refri-
gerante motore.
In caso d'emergenza è possibile utilizzare
dell'acqua se il refrigerante motore non è disponibile.
Motore
Intercooler
6 Avviare il motore e accendere
l'impianto di condizionamento aria
per controllare il funzionamento
Page 573 of 766

571
8
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si verifica un problema
delle ventole di raffreddamento del
radiatore e per controllare le perdite
di refrigerante dal radiatore o dai
tubi flessibili.
Le ventole si attivano quando l'impianto di
condizionamento aria viene acceso subito dopo un avvio a freddo. Assicurarsi che le
ventole funzionino controllandone il rumore
e il flusso dell'aria. Se si hanno difficoltà
nell'effettuare questo controllo, spegnere e riaccendere ripetutamente l'impianto di con-
dizionamento aria. (Le ventole potrebbero
non funzionare a temperature di congela- mento).
7 Se le ventole non sono in funzione:
Arrestare immediatamente il motore
e contattare un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
Se le ventole sono in funzione: Fare
ispezionare il veicolo dal più vicino
concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o da un'altra officina
affidabile.
AVVISO
■Quando si ispeziona l'area sotto-
stante il cofano del veicolo
Adottare le seguenti precauzioni. La man- cata osservanza potrebbe causare lesioni
gravi, ad esempio ustioni.
●Se si verifica la fuoriuscita di vapore dal cofano, attendere che questa si riduca
prima di aprire il cofano. Il vano motore
potrebbe essere ad alta temperatura.
●Tenere mani e vestiario (in particolar
modo cravatte o sciarpe) lontano dalle
ventole e dalle cinture. La mancata osservanza potrebbe causare l'intrappo-
lamento di mani o vestiti, con conse-
guenti lesioni gravi.
●Non svitare i tappi del serbatoio liquido
refrigerante mentre il motore e il radia-
tore sono ad alta temperatura. Il vapore o il refrigerante ad elevata tem-
peratura potrebbero essere spruzzati
fuori.
NOTA
■Quando si rabbocca il refrigerante
motore
Aggiungere lentamente il refrigerante dopo che il motore si è sufficientemente
raffreddato. Se si aggiunge il refrigerante
freddo a un motore caldo in modo troppo veloce, si può danneggiare il motore.
■Per prevenire danni al sistema di raf-
freddamento
Adottare le seguenti precauzioni:
●Evitare di contaminare il refrigerante
con materiale estraneo (come sabbia o
polvere, ecc.).
●Non utilizzare alcun additivo per refrige-
rante.
Page 574 of 766

5728-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
1Arrestare il motore. Inserire il freno
di stazionamento e portare la leva
del cambio in posizione P
(Multidrive) o N (cambio manuale).
2 Rimuovere fango, neve o sabbia
dall'area circostante le ruote ante-
riori.
3 Collocare pezzi di legno, pietre o
altri materiali sotto le ruote anteriori
per aumentare l'aderenza.
4 Riavviare il motore.
5 Portare la leva del cambio in posi-
zione D o R (Multidrive) oppure 1 o
R (cambio manuale) e rilasciare il
freno di stazionamento. Quindi, con
attenzione, premere il pedale acce-
leratore.
■Se liberare il veicolo è difficoltoso
Premere l'interruttore per disattivare il
TRC.
Se il veicolo rimane in
panne
Procedere come indicato se gli
pneumatici pattinano o il veicolo si
blocca nel fango, nella terra o
nella neve:
Procedura di recupero
AVVISO
■Quando si tenta di liberare un veicolo
bloccato
Se si spinge il veicolo in avanti e indietro
per tentare di liberarlo, controllare che l'area circostante sia libera, per evitare col-
lisioni con altri veicoli, oggetti o persone.
Non appena si libera, il veicolo potrebbe compiere improvvisamente uno scatto in
avanti o indietro. Prestare la massima
attenzione.
■Quando si cambia la posizione della
leva del cambio (veicoli con cambio a
variazione continua)
Prestare attenzione a non spostare la leva del cambio con il pedale acceleratore pre-
muto.
Ciò potrebbe causare una rapida e improvvisa accelerazione del veicolo pro-
vocando un incidente, con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
NOTA
■Per evitare di danneggiare il cambio e altri componenti
●Evitare il pattinamento delle ruote ante-
riori e non premere il pedale accelera-
tore più del necessario.
●Se il veicolo rimane bloccato anche
dopo che sono state eseguite queste
procedure, è possibile che debba essere trainato.
Page 575 of 766
9
573
9
Caratteristiche del veicolo
Caratteristiche del veicolo
.9-1. Caratteristiche
Dati di manutenzione (carburante,
livello dell'olio, ecc.) ............ 574
Informazioni sul carburante ... 584
9-2. Personalizzazione
Caratteristiche personalizzabili
............................................ 586
9-3. Inizializzazione
Elementi da inizializzare ........ 596
Page 576 of 766
5749-1. Caratteristiche
9-1.Caratteristiche
Hatchback
Station wagon
Dati di manutenzione (carburante, livello dell'olio, ecc.)
Dimensioni e pesi
Lunghezza complessiva4.370 mm
Larghezza complessiva1.790 mm
Altezza totale*11.435 mm*2
1.460 mm*3
Interasse2.640 mm
BattistradaAnteriore1.530 mm
Posteriore1.530 mm
Massa lorda del veicolo1.820 kg *4
1.840 kg*5
Capacità massima ammissibile per
l'assale
Anteriore1.050 kg
Posteriore970 kg
Carico sulla barra di traino*875 kg
Capacità di traino*8
Senza freno450 kg
Con freno600 kg*6
1.300 kg*7
Lunghezza complessiva4.650 mm
Larghezza complessiva1.790 mm
Altezza totale*11.435 mm*2
1.460 mm*3
Interasse2.700 mm
BattistradaAnteriore1.530 mm
Posteriore1.530 mm
Massa lorda del veicolo1.850 kg *4
1.870 kg*5
Capacità massima ammissibile per
l'assale
Anteriore1.050 kg
Posteriore970 kg