Page 441 of 630

439
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Un message s'affiche lorsque la commande d'aide à la conduite est enfoncé de manière
répétitive.
Appuyez brièvement et fermement sur la
commande d'aide à la conduite.
■Si “Aide stationnem ent indisponible Visibilité faible Voir manuel utilisateur”
s'affiche
Indique que l'un des systèmes est désactivé.
●PKSB (freinage de l'aide au stationne-
ment) (sur modèles équipés)
●RCD (détection de la caméra arrière)
(sur modèles équipés)
Nettoyez la caméra arrière de toute saleté et de tous les corps étrangers
■Si un message indiquant la nécessité
de se reporter au Manuel du proprié-
taire s'affiche
●Si l'un des messages suivants est indiqué
sur l'écran multifonctionnel, suivez les ins- tructions.
• “Temp. liquide refroid. élevée.” ( P.471)
• “Filtre d'échappement rempli.” ( P.314)
●Si certains des messages suivants
s'affichent sur l'écran multifonctionnel, cela peut indiquer un dysfonctionnement.
Faites contrôler immédiatement le véhicule
par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
• “Dysfonction. système d'ouverture/démar- rage intelligent”
• “Panne du système hybride.”
• “Vérifiez le moteur.” • “Panne du système de batterie de traction”
• “Panne du système d'accélérateur.”
●Si certains des messages suivants
s'affichent sur l'écran multifonctionnel, cela
peut indiquer un dysfonctionnement. Arrê- tez immédiatement le véhicule et contactez
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
• “Puiss. frein. faible.”
• “Panne du système de charge batterie 12 V”
• “Press. huile faible.”
●Si “Avertissement du système de refroidis- sement de la batterie hybride. Consultez le
manuel du propriétaire.” est indiqué, les
filtres peuvent être encrassés, la prise d'admission d'air peut être obstruée, ou il
peut y avoir un espace au niveau de la
conduite. Par conséquent, effectuez la pro- cédure correctrice suivante.
• Si la prise d'admission d'air et les filtres de
la batterie hybride (batterie de traction) sont sales, réalisez la procédure P.402pour
les nettoyer.
• Si le message d'avertissement s'affiche
lorsque la prise d'admission d'air et les filtres de la batterie du système hybride
(batterie de traction) ne sont pas sales,
faites immédiatement contrôler votre véhi- cule par un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
NOTE
■Si “Alimentation des commandes
clim. temporairement limitée pour
charger la batterie.” s'affiche fré- quemment
Un éventuel dysfonctionnement se produit
au niveau du circuit de charge ou la batte-
rie 12 V est en train de se détériorer.
Faites contrôler le véhicule par un reven- deur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
Page 442 of 630

4407-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Arrêtez le véhicule en lieu sûr, sur un
sol dur, bien à plat.
Serrez le frein de stationnement.
Placez le levier de vitesses sur P.
Arrêtez le système hybride.
Allumez les feux de détresse.
Déterminez le degré d'endommage-
ment du pneu.
Le pneu ne doit être réparé avec le kit
de réparation anti-crevaison de secours
que si la crevaison est causée par un
clou ou une vis plantés dans la bande
de roulement.
• Ne retirez pas le clou ou la vis du
pneu. Le fait de retirer l'objet risque
d'agrandir le trou et de rendre la
réparation de secours avec le kit de
réparation impossible.
• Pour éviter toute fuite de gel
anti-crevaison, déplacez le véhicule
jusqu'à ce que la zone de crevaison,
si vous l'avez repérée, soit placée au
sommet du pneu.
En cas de crevaison (sur
modèles équipés d'un kit
de réparation anti-crevai-
son de secours)
Votre véhicule n'est pas équipé
d'une roue de secours, mais il est
équipé d'un kit de réparation
anti-crevaison de secours.
Une crevaison causée par un clou
ou une vis plantés dans la bande
de roulement du pneu peut être
réparée provisoirement en utili-
sant le kit de réparation anti-cre-
vaison de secours. (Le kit contient
une bouteille de gel anti-crevai-
son. Le gel anti-crevaison ne peut
être utilisé qu'une fois pour répa-
rer temporairement un pneu sans
ôter le clou ou la vis du pneu.) En
fonction des dommages, ce kit ne
peut pas être utilisé pour réparer
le pneu. ( P.440)
Après avoir réparé temporaire-
ment le pneu avec le kit, faites
réparer ou remplacer le pneu par
un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout
réparateur de confiance. Les répa-
rations effectuées à l'aide du kit de
réparation anti-crevaison de
secours sont uniquement des
mesures temporaires. Faites répa-
rer ou remplacer le pneu dès que
possible.
AVERTISSEMENT
■En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un pneu
crevé.
Conduire même une courte distance avec un pneu crevé peut endommager le pneu
et la roue de manière irréparable, ce qui
peut provoquer un accident.
Avant de réparer le pneu
Page 443 of 630

441
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
■Un pneu crevé qui ne peut pas être réparé à l'aide du kit de réparation
anti-crevaison de secours
Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas
être réparé avec le kit de réparation anti-cre- vaison de secours. Contactez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout réparateur de confiance.
●Lorsque le pneu est endommagé par suite d'avoir roulé avec une pression d'air insuf-
fisante
●Lorsque le pneu est entaillé ou endom-
magé ailleurs que sur la bande de roule-
ment, sur le flanc par exemple
●Lorsque le pneu est visiblement sorti de la
jante
●Lorsque la bande de roulement est coupée
ou endommagée sur une longueur de 4
mm (0,16 in.) ou plus
●Lorsque la jante est abîmée
●Lorsque 2 pneus ou plus sont crevés
●Lorsqu'au moins 2 objets pointus, tels que des clous ou des vis sont plantés dans la
bande de roulement d'un même pneu
●Lorsque le gel anti-crevaison est arrivé à
péremption
Modèles 2WD
Clé à écrou de roue*1
Emplacement du kit de réparation anti-crevaison de secours et des
outils
Page 444 of 630
4427-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Anneau de remorquage
Manivelle de cric*1
Kit de réparation anti-crevaison de secours
Cric*1, 2
*1: Sur modèles équipés
*2: Utilisation du cric ( P.452)
Modèles AWD
Manivelle de cric*1
Clé à écrou de roue*1
Cric*1, 2
Anneau de remorquage
Kit de réparation anti-crevaison de secours
*1: Sur modèles équipés
*2: Utilisation du cric ( P.452)
Page 445 of 630

443
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Bouteille
Autocollant
Compresseur
Manomètre d'air
Commande du compresseur
Fiche d'alimentation
Flexible
Dégonfleur
■Remarque sur la vérification du kit de réparation anti-crevaison de secours
Vérifiez de temps en temps la date d'expira-
tion du gel anti-crevaison.
La date d'expiration est indiquée sur la bou- teille. N'utilisez pas de gel anti-crevaison dont
la date de péremption a déjà expiré. Sinon,
les réparations effectuées à l'aide du kit de réparation anti-crevaison de secours risquent
de ne pas être correctement réalisées.
■Kit de réparation anti-crevaison de
secours
●Le kit de réparation anti-crevaison de
secours permet de remplir le pneu d'air.
●La durée de vie du gel anti-crevaison est
limitée. La date de péremption est indiquée sur la bouteille. Le gel anti-crevaison doit
être remplacé par une bouteille neuve
avant la date de péremption. Contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout réparateur de
confiance pour le remplacement.
●Le gel anti-crevaison du kit de réparation
anti-crevaison de secours ne peut être uti- lisé qu'une seule fois pour réparer tempo-
rairement un seul pneu. Si le gel
anti-crevaison contenu dans la bouteille ou tout autre pièce du kit ont été utilisés et
doivent être remplacés, contactez un
détaillant agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
●Le compresseur peut être utilisé de façon
répétée.
●Le gel anti-crevaison peut être utilisé
lorsque la température extérieure est com-
prise entre -40°C (-40°F) et 60°C (140°F).
●Le kit est exclusivement conçu pour les
pneus de dimensions et de type montés d'origine sur votre véhi cule. Ne l'utilisez
pas pour des pneus d'une taille différente
de celle des pneus d'origine ou pour d'autres fins.
●Si vous avez du gel anti-crevaison sur vos vêtements, ceux-ci risquent d'être tachés.
●Si le gel anti-crevaison entre en contact avec la jante ou la carrosserie du véhicule
et n'est pas nettoyé immédiatement, il peut
Composants du kit de répara-
tion anti-crevaison de secours
Page 446 of 630

4447-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
laisser une tache définitive. Essuyez immédiatement tout écoulement de gel
anti-crevaison à l'aide d'un chiffon humide.
●Pendant l'utilisation du kit de réparation, un
puissant bruit de fonctionnement est pro-
duit. Ceci n'indique pas un dysfonctionne- ment.
●Ne l'utilisez pas pour contrôler ou corriger la pression des pneus.
1 Soulevez le tapis de plancher.
2 Sortez le kit de réparation anti-cre-
vaison de secours. ( P.441)
1 Sortez le kit de réparation du sac en
plastique.
Collez l'autocollant joint avec l'aérosol sur les emplacements indiqués. (Reportez-vous
à l'étape 10.)
2 Sortez le flexible et la prise d'ali-
mentation du bas du compresseur.
3 Connectez la bouteille au compres-
seur.
Appuyez sur la bouteille jusqu’à ce que ses
ergots soient solidement enclenchés sur le
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
●Rangez le kit de réparation dans le com-
partiment à bagages.
Des blessures peuvent en résulter en cas d'accident ou de freinage brusque.
●Le kit de réparation est conçu exclusive-
ment pour votre véhicule. N'utilisez pas le kit de réparation sur
d'autres véhicules, car cela pourrait
causer un accident pouvant entraîner la mort ou de graves blessures.
●N'utilisez pas le kit de réparation pour
des pneus de dimensions différentes de celles des pneus d'origine, ou pour
d'autres fins. Si la réparation des pneus
n'est pas complète, cela peut provoquer
un accident grave, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Précautions relatives à l'utilisation
du gel anti-crevaison
●L'ingestion de gel anti-crevaison est dangereuse pour la santé. En cas
d'ingestion de gel anti-crevaison, buvez
autant d'eau que possible puis consul- tez immédiatement un médecin.
●En cas de contact du gel anti-crevaison
avec les yeux ou la peau, éliminez le produit à l'eau immédiatement. Si une
gêne persiste, consultez un médecin.
Retrait du kit de réparation
anti-crevaison de secours
Méthode de réparation de
secours
Page 447 of 630
445
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
compresseur et ne soient plus visibles.
4 Raccordez le flexible à la bouteille.
Insérez le flexible jusqu’à ce que son ergot soit solidement enclenc hé sur la bouteille.
5Retirez le capuchon de la valve du
pneu crevé.
6 Déployez le flexible. Enlevez le
dégonfleur du flexible.
Vous aurez encore besoin du dégonfleur. Par conséquent, gardez-le en lieu sûr.
7 Raccordez le flexible à la valve.
Vissez l'embout du flexible au maximum
dans le sens des aiguilles d'une montre.
8 Retirez la fiche d'alimentation du
compresseur.
Assurez-vous que la commande du com-
Page 448 of 630
4467-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
presseur est sur arrêt.
9 Branchez la fiche d'alimentation sur
la prise d'alimentation. ( P.348)
10 Collez l'autocollant fourni avec le kit
de réparation anti-crevaison à un
endroit visible depuis le siège
conducteur.
11 Vérifiez la pression de gonflage des
pneus spécifiée.
La pression de gonflage des pneus est spé-
cifiée sur l'étiquette sur le montant latéral
côté conducteur, comme indiqué. ( P.486)
12Démarrez le système hybride.
( P.167)
13 Pour injecter le gel anti-crevaison et
gonfler le pneu, mettez la com-
mande du compresseur en position
de marche.