Page 201 of 630

199
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
■PCS (système de sécurité de
pré-collision)
P.204
■LTA (aide au suivi de voie)
P.214
■LDA (alerte de sortie de voie)
P.219
■AHB (feux de route automatiques)
P.185
■RSA (reconnaissance des pan-
neaux de signalisation) (sur
modèles équipés)
P.224
■Régulateur de vitesse actif
P.227
■Régulateur de vitesse
P.236
■Limiteur de vitesse (sur modèles
équipés)
P.239
■Système d'aide à l'arrêt d'urgence
P.242
Divers capteurs sont utilisés pour obte-
nir les informations nécessaires au
fonctionnement du système.
■Les capteurs qui détectent les
conditions environnantes
Capteur de radar avant
Caméra avant
Capteurs radar latéraux arrière
AVERTISSEMENT
●Lorsque les pneus sont excessivement
usés ou que la pression de gonflage
des pneus est faible
●Lorsque des pneus d'une taille autre
que celle spécifiée par le fabricant sont
installés
●Lorsqu'il est impossible de conduire le
véhicule de manière stable, en raison
d'une collision, d'un dysfonctionne- ment, etc.
Système d'aide à la conduite
Capteurs utilisés par Toyota
Safety Sense
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout dysfonctionnement
des capteurs radar
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, un capteur radar risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait
provoquer un accident entraînant la mort
ou des blessures graves.
Page 202 of 630

2004-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Les capteurs radar et leurs caches
doivent rester propres en toutes cir-
constances.
Nettoyez l'avant d'un capteur radar ou l'avant ou l'arrière d'un cache de capteur
radar s'il est sale ou couvert de goutte-
lettes d'eau, de neige, etc.
Lorsque vous nettoyez le capteur radar et le cache du capteur radar, utilisez un chif-
fon doux pour enlever la saleté afin de ne
pas les endommager.
Capteur radar
Cache du capteur radar
●Ne fixez pas d'accessoires, d'autocol-
lants (y compris des autocollants trans-
parents), de ruban adhésif en aluminium, etc. sur un capteur radar ou
un cache de capteur radar et sur leur
zone environnante.
●Ne faites pas subir de choc à un capteur
radar ou à la zone avoisinante.
Si le capteur radar, la calandre, ou le
pare-chocs avant subissent un choc, faites contrôler le véhicule par un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
●Ne démontez pas les capteurs radar.
●Ne modifiez pas et ne peignez pas les capteurs radar ou le couvercle du cap-
teur radar, et ne les remplacez pas par
des pièces autres que des pièces d'ori- gine Toyota.
●Dans les situations suivantes, un reca-
librage des capteurs radar sera néces-
saire. Pour plus de détails, contactez votre revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
• Lorsqu'un capteur radar est retiré et ins- tallé, ou remplacé
• En cas de remplacement du pare-chocs
avant ou de la calandre avant
■Pour éviter tout dysfonctionnement de la caméra avant
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, la caméra avant risque de ne pas
fonctionner correctement, ce qui pourrait provoquer un accident entraînant la mort
ou des blessures graves.
●Maintenez toujours le pare-brise propre.
• Lorsque le pare-brise est sale ou cou- vert d'un film huileux, de gouttes de
pluie, de neige, etc., lavez le pare-brise.
• Même si un agent de revêtement de verre est appliqué sur le pare-brise, il
sera quand même nécessaire d'utiliser
les essuie-glaces de pare-brise pour éli- miner les gouttes d'eau, etc. de la sur-
face du pare-brise devant la caméra
avant.
• Si la face intérieure du pare-brise où est
installé la caméra avant est sale,
contactez votre revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Page 203 of 630

201
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Ne fixez pas d'autocollants (y compris
des autocollants transparents) ou
d'autres éléments sur la zone du pare-brise située devant la caméra
avant (zone ombrée sur l'illustration).
Environ 4 cm (1,6 in.)
Environ 4 cm (1,6 in.)
●Si la zone du pare-brise devant la caméra avant est embuée ou couverte
de condensation ou de givre, utilisez le
désembuage de pare-brise pour retirer la buée, la condensation ou le givre.
●Si les gouttes d'eau ne peuvent pas être
correctement éliminées de la surface du pare-brise devant la caméra avant au
moyen des essuie-glaces de pare-brise,
remplacez l'insert d'essuie-glace ou le balai d'essuie-glace.
●Ne collez pas de film teinté sur le
pare-brise.
●Remplacez le pare-brise s'il est endom- magé ou fissuré.
Si le pare-brise a été remplacé, un reca-
librage de la caméra avant sera néces- saire. Pour plus de détails, contactez un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara- teur de confiance.
●Ne laissez pas des liquides entrer en
contact avec la caméra avant.
●Ne laissez pas des lumières vives se
réfléchir sur la caméra avant.
●N'endommagez pas l'objectif de la
caméra avant et ne le laissez pas se
salir.Lors du nettoyage de la face inté-
rieure du pare-brise, ne laissez pas
le produit de nettoyage pour vitres entrer en contact avec l'objectif de
la caméra avant. Ne touchez pas
l'objectif de la caméra avant.Si l'objectif de la ca méra avant est sale
ou endommagé, contactez un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
●Ne faites pas subir de choc violent à la
caméra avant.
●Ne modifiez pas la position ou l'orienta-
tion de la caméra avant, et ne la retirez
pas.
●Ne démontez pas la caméra avant.
●Ne modifiez pas les pièces situées
autour de la caméra avant, comme le rétroviseur intérieur ou le plafond.
●Ne fixez pas d'accessoires susceptibles
d'obstruer la caméra avant sur le capot, la calandre avant ou le pare-chocs
avant. Pour plus de détails, contactez
un revendeur agréé Toyota ou un répa- rateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
●Si une planche de surf ou tout autre objet long doivent être fixés sur le toit,
assurez-vous qu'ils n'obstruent pas la
caméra avant.
●Ne modifiez ou changez pas les phares
et autres feux.
■Zone d'installation de la caméra avant sur le pare-brise
Si le système détermine que le pare-brise
peut être embué, il fait automatiquement
fonctionner le chauffage pour désembuer la partie du pare-brise autour de la caméra
avant. Lors du nettoyage, etc., veillez à ne
pas toucher la zone autour de la caméra avant que le pare-brise n'ait suffisamment
refroidi, car cela pourrait provoquer des
brûlures.
Page 204 of 630

2024-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
■Situations dans lesquelles le capteur risque de ne pas fonctionner correcte-
ment
●Lorsque la hauteur ou l'inclinaison du véhi-
cule a été modifiée suite à des modifica-
tions
●Lorsque le pare-brise est sale, embué, fis-
suré ou endommagé
●Lorsque la température ambiante est éle-
vée ou basse
●Lorsque de la boue, de l'eau, de la neige,
des insectes morts, des corps étrangers, etc. sont fixés à l'avant du capteur
●En cas de mauvais temps, par exemple forte pluie, brouillard, neige ou tempête de
sable
●Lorsque de l'eau, de la neige, de la pous-
sière, etc. sont projetées devant le véhi-
cule, ou lorsque vous conduisez dans la brume ou la fumée
●Lorsque les phares ne sont pas allumés lors de la conduite dans l'obscurité, par
exemple la nuit ou dans un tunnel
●Lorsque la lentille d'un phare est sale et
que l'éclairage est faible
●Lorsque les phares sont mal alignés
●Lorsqu'un phare est défectueux
●Lorsque les phares d'un autre véhicule, les
rayons du soleil ou la lumière réfléchie éclairent directement la caméra avant
●Lorsque la luminosité de la zone environ-nante change soudainement
●Lorsque vous conduisez à proximité d'un relais TV, d'une station de radiodiffusion,
d'une centrale électrique, de véhicules
équipés d'un radar, etc. ou de toute autre emplacement où de fortes ondes radio ou
des bruits électriques peuvent être pré-
sents
●Lorsqu'un balai d'essuie-glace obstrue la
caméra avant
●Lorsque vous vous trouvez dans un endroit
ou à proximité d'objet s qui réfléchissent fortement les ondes radio, tels que les sui-
vants:
• Tunnels
• Ponts à treillis • Routes en gravier
• Routes à ornières et enneigées
•Murs • Gros camions
• Plaques d'égout
• Glissière de sécurité • Plaques métalliques
●À proximité d'une marche ou d'une protu-bérance
●Lorsqu'un véhicule détectable est étroit, tel
qu'un petit véhicule de mobilité
●Lorsqu'un véhicule détectable a une petite
extrémité avant ou arrière, comme un camion non chargé
●Lorsqu'un véhicule dét ectable a une partie avant ou arrière basse, comme une
remorque surbaissée
●Lorsqu'un véhicule détectable a une garde
au sol extrêmement élevée
●Lorsqu'un véhicule détectable transporte
une charge qui dépasse de son espace de
chargement
●Lorsqu'un véhicule détectable a peu de
métal exposé, comme un véhicule partiel- lement recouvert de tissu, etc.
●Lorsqu'un véhicule détectable a une forme irrégulière, comme un tracteur, un side-car,
etc.
●Lorsque la distance entre le véhicule et un
véhicule détectable est devenue extrême-
Page 205 of 630

203
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
ment courte
●Lorsqu'un véhicule détectable se situe de
biais
●Lorsque de la neige, de la boue, etc. est
attachée à un véhicule détectable
●Lorsque vous conduisez sur les types de
routes suivants: • Routes présentant des courbes pronon-
cées ou routes sinueuses
• Routes avec des changements de pente,
comme des inclinais ons ou des déclins soudains
• Routes en pente vers la gauche ou la
droite • Routes comportant des ornières profondes
• Routes irrégulières et non entretenues
• Routes ondulant fréquemment ou caho- teuses
●Lorsque le volant est actionné fréquem-ment ou soudainement
●Lorsque le véhicule n'est pas dans une position constante dans une voie
●Lorsque les pièces liées à ce système, les freins, etc. sont froides ou extrêmement
chaudes, humides, etc.
●Lorsque les roues sont mal alignées
●Lorsque vous conduisez sur une chaussée glissante, par exemple lorsqu'elle est
recouverte de glace, de neige, de gravier,
etc.
●Lorsque la trajectoire du véhicule diffère de
la forme d'une courbe
●Lorsque la vitesse du véhicule est excessi-
vement élevée à l'entrée de la courbe
●En entrant/sortant d'un parking, d'un
garage, d'un ascenseur pour voitures, etc.
●Lorsque vous conduisez dans un parking
●Lorsque vous traversez une zone où des
obstacles peuvent toucher votre véhicule,
comme des herbes hautes, des branches d'arbre, un rideau, etc.
●Lorsque vous conduisez par grand vent
■Situations dans lesquelles la voie de circulation peut ne pas être détectée
●Immédiatement après avoir changé de voie ou traversé une intersection
●Lorsque la voie est extrêmement large ou étroite
●Lorsque vous circulez sur une voie tempo- raire ou une voie réglementée par des tra-
vaux de construction
●Lorsqu'il y a des struct ures, des motifs, des
ombres qui sont similaires aux lignes de la
voie dans l'environnement
●Lorsque la ligne de démarcation entre les
voies n'est pas claire ou lorsque la route
est mouillée
●Lorsqu'une ligne de voie se trouve sur un
trottoir
●Lorsque vous roulez sur une surface bril-
lante et réfléchissante, comme le béton
■Situations dans lesquelles certaines ou toutes les fonctions du système ne
peuvent pas fonctionner
●Lorsqu'un dysfonctionnement est détecté
dans ce système ou dans un système
connexe, comme les freins, la direction, etc.
●Lorsque le VSC, le TRC ou un autre sys-tème de sécurité fonctionne
●Lorsque le VSC, le TRC ou un autre sys-tème de sécurité est désactivé
■Modification du bruit de fonctionne-
ment des freins et de la réponse de la
pédale
●Lorsque les freins ont été actionnés, des
bruits de fonctionnement des freins peuvent être entendus et la réponse de la
pédale de frein peut changer, mais cela
n'indique pas un dysfonctionnement.
●Lorsque le système fonctionne, la pédale
de frein peut sembler plus rigide que prévu ou s'enfoncer. Dans les deux cas, la
pédale de frein peut être enfoncée davan-
tage. Appuyez davantage sur la pédale de frein si nécessaire.
Page 206 of 630

2044-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Le système peut détecter ce qui suit
comme étant des objets détectables.
(Les objets détectables varient selon la
fonction.)
Véhicules
Vélos*
Piétons
Motos*
*: Détectés comme un objet détectable uni-
PCS (système de sécurité
de pré-collision)
Le système de pré-collision utilise
des capteurs pour détecter les
objets ( P.204) sur la trajectoire
du véhicule. Lorsque le système
détermine que la probabilité d'une
collision frontale avec un objet
détectable est élevée, un avertis-
sement se déclenche pour inciter
le conducteur à prendre des
mesures d'évitement et la pres-
sion de freinage éventuelle est
accrue pour permettre au conduc-
teur d'éviter la collision. Si le sys-
tème détermine que la probabilité
d'une collision est extrêmement
élevée, les freins sont automati-
quement appliqués pour permettre
d'éviter la collision ou aider à
réduire l'impact de la collision.
Le système de sécurité de pré-col-
lision peut être désactivé/activé et
le moment de l'avertissement peut
être modifié. ( P.213)
AVERTISSEMENT
■Pour une utilisation en toute sécurité
●Conduire prudemment relève de la
seule responsabilité du conducteur. Por-
tez une attention particulière aux condi- tions environnantes afin d'assurer une
conduite sûre.
N'utilisez jamais le système de pré-colli- sion à la place des opérations de frei-
nage normales. Ce système ne peut
pas aider à éviter ou à réduire l'impact d'une collision dans toutes les situa-
tions. Une confiance excessive en ce
système pour diriger le véhicule en toute sécurité peut provoquer un acci-
dent, pouvant occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Bien que le système de pré-collision soit
conçu pour aider à éviter et à réduire
l'impact d'une collision, son efficacité peut changer selon diverses conditions.
Par conséquent, il se peut qu'il ne soit
pas toujours en mesure d'atteindre le même niveau de performance.
Lisez attentivement les points suivants.
Ne vous fiez pas outre mesure à ce sys- tème et conduisez toujours prudem-
ment.
●Pour une utilisation en toute sécurité:
P. 1 9 8
■À quel moment désactiver le système
de sécurité de pré-collision
●Quand il s'avère nécessaire de désacti-
ver le système: P. 1 9 8
Objets détectables
Page 207 of 630

205
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
quement lorsqu'une personne est dessus.
■Avertissement de sécurité de
pré-collision
Lorsque le système détermine que la
probabilité d'une collision est élevée,
un signal sonore retentit et une icône et
un message d'avertissement s'affiche
sur l'écran multifonctionnel pour inciter
le conducteur à prendre des mesures
d'évitement.
Si l'objet détectable est un véhicule, un
freinage modéré sera effectué avec
l'avertissement.
Si le système détermi ne que la pédale
d'accélérateur est fortement enfoncée,
l'icône et le message suivants
s'affichent sur l'écran multi-informa-
tions.
■Aide au freinage de pré-collision
Si le système détermi ne que la possibi-
lité d'une collision est élevée et que
l'action du conducteur sur les freins est
insuffisante, la puissance de freinage
sera augmentée.
■Contrôle du freinage de pré-colli-
sion
Si le système détermi ne que la probabi-
lité d'une collision frontale est extrême-
ment élevée, les freins sont
automatiquement appliqués pour per-
mettre d'éviter la collision ou aider à
réduire l'impact de la collision.
■Aide au pilotage d'urgence
Si le système détermine que les condi-
tions suivantes sont réunies, une assis-
tance sera fournie pour aider à
améliorer la stabilité du véhicule et à
prévenir les déviations de trajectoire.
Pendant l'assistance, en plus de l'aver-
tissement de sécurité de pré-collision,
l'icône suivante s'affiche sur l'écran
multifonctionnel.
La possibilité d'une collision est éle-
vée
Il y a suffisamment d'espace dans la
voie pour effectuer des manœuvres
d'évitement
Le conducteur actionne le volant
Pendant l'assistance, l'avertissement
de sécurité de pré-collision fonctionne
et un message s'affiche pour avertir le
conducteur.
Fonctions du système
Page 208 of 630

2064-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
■Aide à la prévention de collision à
une intersection (bifurcation à
gauche/à droite)
Dans des situations telles que les sui-
vantes, si le système détermine que la
possibilité d'une collision est élevée,
l'avertissement de sécurité de pré-colli-
sion et le freinage de pré-collision fonc-
tionnent.
Selon l'intersection, l'assistance peut
ne pas fonctionner correctement.
Lorsque vous tournez vers la
gauche/la droite à une intersection
et que vous croisez la trajectoire
d'un véhicule venant en sens inverse
Lorsque vous tournez vers la
gauche/la droite et qu'un piéton ou
un cyclique venant dans votre direc-
tion est détecté
■Aide à la prévention de collision à
une intervention (véhicules tra-
versant)
À une intersection, etc., si le système
détermine que la probabilité d'une colli-
sion avec un véhicule ou une moto en
approche est élevée, l'avertissement de
sécurité de pré-collision et le freinage
de pré-collision fonctionnent.
Selon l'intersection, l'assistance peut
ne pas fonctionner correctement.
■Suppression de l'accélération à
basse vitesse
Lorsque vous roulez à basse vitesse, si
vous appuyez fortement que la pédale
d'accélérateur et que le système déter-
mine qu'il y a un risque de collision, la
sortie du système hybride sera res-
treinte ou les freins seront appliqués
faiblement pour limiter l'accélération.
Quand le système est actif, un signal
sonore retentit et un témoin et un mes-
sage d'avertissement s'affichent sur
l'écran multifonctionnel.