Page 9 of 630

7
à prendre ou des instructions spéci-
fiques à respecter pour l'installation
d'un système émetteur RF auprès de
tout revendeur agréé Toyota ou tout
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Des informations complémentaires sur
les bandes de fréquences, les niveaux
de puissance, les positions d’antenne
et les dispositions relatives à l’installa-
tion des émetteurs RF sont disponibles
sur demande auprès de tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
Les pièces et câbles haute tension des
véhicules électriques hybrides émettent
approximativement la même quantité
d'ondes électromagnétiques que les
véhicules à essence conventionnels ou
que les appareils électroniques à usage
domestique, malgré leur blindage élec-
tromagnétique.
Des parasites indésirables peuvent sur-
venir pendant la réception de l'émetteur
de radiofréquences (émetteur RF).
Ce véhicule est équipé de calculateurs
sophistiqués qui enregistrent certaines
données relatives aux commandes et
aux opérations du véhicule.
Données enregistrées par les calcu-
lateurs
Certaines données, indiquées ci-dessous,
sont enregistrées en fonction du moment de
l'opération et de l'état de chaque fonction.
• Régime moteur/Régime du moteur élec-
trique (régime du moteur de traction)
• État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• État de fonctionnement des systèmes d'aide à la conduite
• Images provenant des caméras
Votre véhicule est équipé de caméras.
Contactez un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa- rateur de confiance pour connaître l'empla-
cement des caméras d'enregistrement.
Les données enregistrées varient selon la
classe du véhicule, des options et des desti-
nations dont il est équipé.
Ces calculateurs n'enregistrent pas les conversations ou les sons, et enregistrent
uniquement les images à l'extérieur du véhi-
cule dans certaines situations.
Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées
dans ce calculateur pour diagnostiquer les
dysfonctionnements, faire de la
recherche-développement et améliorer la
qualité de ses produits.
Toyota ne divulguera aucune donnée enre-
gistrée à une tierce partie, sauf:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si le véhicule
est loué
• En réponse à une requête officielle de la
police, d'un tribunal ou d'un organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un pro-
cès
• À des fins de recherche lorsque les don-
nées ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire de véhicule en particulier
Les informations d'images enregistrées par le
véhicule peuvent être effacées par un reven- deur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
La fonction d'enregistrement d'images peut être désactivée. Toutefois, si la fonction est
désactivée, les données correspondant à la
période de fonctionnement des systèmes ne sont pas disponibles.
Si vous souhaitez interrompre la collecte des
données de Toyota Safety Sense par les ser-
Enregistrement des données
du véhicule
Page 10 of 630

8
veurs Toyota à des fins de recherche et de développement et la fourniture de services
individuels, contactez un détaillant agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Ce véhicule est équipé d'un enregis-
treur de bord (EDR). Un EDR sert avant
tout à enregistrer, dans certaines situa-
tions d'accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d'un airbag ou
le choc avec un obstacle sur la route,
des données qui permettront de com-
prendre comment les systèmes du
véhicule se sont comportés. L'EDR est
conçu pour enregistrer les données en
rapport avec la dynamique du véhicule
et ses systèmes de sécurité pendant
une courte période de temps, en géné-
ral 30 secondes ou moins. Toutefois,
les données risquent de ne pas être
enregistrées, en fonction de la gravité
et du type de l'accident.
L'EDR de ce véhicule est conçu pour
enregistrer des données telles que:
• La manière dont divers systèmes de
votre véhicule fonctionnaient;
• De combien le conducteur enfonçait
(le cas échéant) la pédale d'accélé-
rateur et/ou de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule rou-
lait.
Ces données peuvent permettre de
mieux comprendre les circonstances
dans lesquelles les accidents et les
blessures surviennent.
REMARQUE: Les données EDR ne
sont enregistrées par votre véhicule
que dans les seuls cas où survient une
situation d'accident non négligeable;
l'EDR n'enregistre aucune donnée dans
les conditions normales d'utilisation du
véhicule, et jamais aucune donnée per-
sonnelle (comme le nom, le sexe, l'âge
et le lieu de l'accident). Toutefois, des
tiers, tels que les forces de l'ordre,
pourraient combiner les données de
l'EDR avec les données d'identification
personnelle obtenues systématique-
ment dans le cadre d'une enquête
menée en cas d'accident.
Il est nécessaire de disposer d'un équi-
pement spécial et d'un accès au véhi-
cule ou à l'EDR pour lire les données
enregistrées par l'EDR. En plus du
fabricant du véhicule, d'autres parties,
telles que les forces de l'ordre, possé-
dant un équipement spécial, peuvent
lire les informations si elles ont accès
au véhicule ou à l'EDR.
Divulgation des données de l'EDR
Toyota ne divulguera aucune donnée enre-
gistrée dans un EDR à une tierce partie sauf
lorsque:
• Le propriétaire du véhicule a donné son
accord en ce sens (ou le locataire s'il
s'agit d'un véhicule loué)
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme
public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un pro-
cès
Cependant, si nécessaire, Toyota peut:
• Utiliser ces données à des fins de
recherche sur les performances de sécu- rité du véhicule
• Divulguer les données à une tierce partie
à des fins de recherche, sans divulguer
d'informations à propos du véhicule ou du propriétaire du véhicule en particulier
Enregistreur de bord
Page 11 of 630

9
Les dispositifs d'airbags et de préten-
sionneurs de ceintures de sécurité SRS
de votre Toyota contiennent des pro-
duits chimiques explosif s. Si le véhicule
est mis au rebut avec les airbags et les
prétensionneurs de ceintures de sécu-
rité en l’état, cela risque de provoquer
un accident comme par exemple un
incendie. Veillez à faire retirer et mettre
au rebut les airbags SRS et les préten-
sionneurs de ceinture de sécurité par
un atelier d’entretien qualifié, par tout
revendeur agréé Toyota ou tout répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance avant de mettre votre
véhicule au rebut.
Le terme “QR Code” est une marque
déposée de DENSO WAVE INCORPO-
RATED au Japon et dans d'autres
pays.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue
du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Bel-
gique www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC Gr eat Burgh, Burgh
Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, UK
Mise au rebut de votre Toyota
“QR Code”
AVERTISSEMENT
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stu-
péfiants ou de médicaments: Ne condui-
sez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de stupé-
fiants ou de médicaments altérant vos
capacités à utiliser votre véhicule. L'alcool et certains stupéfiants et médicaments ont
pour effet d'allonger le temps de réaction,
d'altérer le jugement et de réduire la coor- dination, ce qui peut causer un accident
pouvant entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Conduite défensive: Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les
erreurs que les autres conducteurs et les
piétons pourraient commettre et soyez prêt à éviter un accident.
Inattention du conducteur: Consacrez tou-
jours toute votre attention à la conduite.
Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur, comme d'effectuer des
réglages, d'utiliser un téléphone mobile ou
de lire, peut entraîner une collision dans laquelle vous, les occupants du véhicule et
d'autres personnes ris quez d'être blessés
gravement ou tués.
■Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d'enfants sans surveil-
lance à l'intérieur du véhicule et ne leur
confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhi- cule ou d'enclencher le point mort. Le dan-
ger existe également que les enfants se
blessent en jouant avec les vitres, le toit ouvrant ou d'autres équipements du véhi-
cule. En outre, des chaleurs extrêmes ou
des températures extrêmement froides dans l'habitacle peuvent être mortelles
pour les enfants.
Page 12 of 630
10
Lecture de ce manuel
Explique les symboles utilisés
dans ce manuel.
Symboles dans ce manuel
SymbolesSignifications
AVERTISSEMENT:
Explique quelque chose
qui, en cas de non-res-
pect, peut provoquer des
blessures graves voire la
mort.
NOTE:
Explique quelque chose
qui, en cas de non-res-
pect, peut provoquer des
dommages ou des dys-
fonctionnements du véhi-
cule ou de son
équipement.
Indique les procédures de
réalisation ou d'interven-
tion. Suivez les étapes
dans l'ordre numérique.
Symboles dans les illustrations
SymbolesSignifications
Indique l'action (appuyer,
tourner, etc.) à effectuer
pour actionner les com-
mandes et autres disposi-
tifs.
Indique le résultat d'une
opération (comme l'ouver-
ture d'un couvercle).
SymbolesSignifications
Renseigne sur le compo-
sant ou la position qui fait
l'objet de l'explication.
Signifie Ne pas, Ne faites
pas ceci , ou Ne laissez
pas ceci se produire .
Page 13 of 630
11
■Recherche par nom
Index alphabétique: P.507
■Recherche par position d'installa-
tion
Index illustré: P. 1 2
■Recherche par symptôme ou son
Que faire si... (Résolution des pro-
blèmes): P. 5 0 4
■Recherche par titre
Table des matières: P. 2
Comment rechercher
Page 14 of 630

12Index illustré
Index illustré
■Extérieur
Portes latérales............................................................................................. P.115
Verrouillage/déverrouill age ............................................................................. P.115
Ouverture/fermeture des vitres latérales ........................................................P.145
Verrouillage/déverrouill age en utilisant la clé mécanique...............................P.463
Messages d'avertissement .............................................................................P.435
Hayon ............................................................................................................ P.119
Ouverture depuis l'habitacle*1........................................................................P.122
Ouverture depuis l'extérieur ...................................................................P.121, 123
Messages d'avertissement .............................................................................P.435
Rétroviseurs extérieurs ...............................................................................P.143
Réglage de l'angle du rétroviseur...................................................................P.143
Rabattement des rétroviseurs ........................................................................P.144
Désembuage des rétroviseurs .......................................................................P.332
Essuie-glaces de pare-brise ........................................................................P.189
Précautions pour la période hivernale ............................................................P.323
Page 15 of 630

13Index illustré
Pour éviter le gel (dégivrage des essuie-glaces de pare-brise)*1..................P.335
Précautions pour les stations de lavage.........................................................P.361
Trappe à carburant .......................................................................................P.194
Méthode de réapprovisionnement en carburant.............................................P.195
Type de carburant/contenance du réservoir de carburant..............................P.480
Pneus.............................................................................................................P.385
Taille/pression de gonflage de pneu ...............................................................P.486
Pneus hiver/chaînes à neige ..........................................................................P.323
Vérification/permutation/système d'av ertissement de pression des pneus ....P.385
Faire face à une crevaison .....................................................................P.440, 451
Capot .............................................................................................................P.370
Ouverture .......................................................................................................P.370
Huile moteur ...................................................................................................P.481
Faire face à une surchauffe............................................................................P.471
Phares/feux de position avant/éclairages de jour/clignotants.........P.176, 182
Clignotants....................................................................................................P.176
Feux antibrouillards avant*1........................................................................P.188
Feux de stop/feux arrière.............................................................................P.182
Feux arrière*1................................................................................................P.182
Feu antibrouillard arrière*2..........................................................................P.188
Feux de recul
Passage de la position de changement de vitesse sur R...............................P.173
Éclairages de plaque d'immatriculation .....................................................P.182
*1: Sur modèles équipés
*2: Côté conducteur uniquement
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement: P.411, Watts: P.487)
Page 16 of 630

14Index illustré
■Tableau de bord (véhicules à conduite à gauche)
Contact d'alimentation .................................................................................P.167
Démarrage du système hybride/changement des modes ..............................P.167
Arrêt d'urgence du système hybride ...............................................................P.416
Si le système hybride ne démarre pas ...........................................................P.461
Messages d'avertissement .............................................................................P.435
Levier de vitesses ........................................................................................P.173
Changement de la position de changement de vitesse..................................P.174
Précautions pour le remorquage ....................................................................P.419
Lorsque le levier de vitesses ne peut pas être déplacé .................................P.174
Instruments .....................................................................................................P.92
Lecture des instruments/réglage de l'éclairage du tableau de bord ...........P.92, 97
Témoins d'avertissement/témoins indicateurs .................................................P.88
Lorsqu’un témoin d’avertiss ement s’allume ...................................................P.424
Écran multifonctionnel ..................................................................................P.98
Affichage ..........................................................................................................P.98