Page 409 of 690

407
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
tème lorsque vous vous présentez au
stationnement.
■Prk. direction
Vous pouvez choisir entre marche
avant ou marche arrière le sens de
marche que vous préférez vous voir
proposé par le système lorsque le sta-
tionnement sur une place en bataille est
possible.
■Exit dir.:Per.
Vous pouvez choisir entre gauche ou
droite le côté que vous préférez vous
voir proposé par le système lorsque la
sortie d’une place de stationnement en
marche avant ou arrière est possible.
■Exit dir.:Par.
Vous pouvez choisir entre gauche ou
droite le côté que vous préférez vous
voir proposé par le système lorsque la
sortie d’une place de stationnement en
créneau est possible.
■Parking view
Vous pouvez configurer l’angle de
caméra à afficher lorsque vous garez le
véhicule en mode de stationnement en
bataille (marche avant/arrière) ou en
mode de stationnement en créneau.
■Exit view
Vous pouvez configurer l’angle de
caméra à afficher lorsque vous quittez
une place de stationnement en mode
de sortie de stationnement en bataille
(marche avant/arrière) ou en mode de
sortie de stationnement en créneau.
■Correction de la trajectoire de sta-
tionnement
La trajectoire suivie pendant le déroule-
ment de l’assistance au stationnement
peut être corrigée vers l’intérieur ou
l’extérieur.
Lorsque les pneus sont usés, il peut arriver
que le véhicule dévie de sa trajectoire par
rapport à l’axe médian de la place de sta-
tionnement. Dans ce cas, utilisez ce para-
mètre pour corriger la trajectoire de
stationnement.
■Réglage de la largeur de voirie
Vous pouvez régler l’amplitude du mou-
vement latéral du véhicule lorsqu’il
avance, au lancement de l’assistance
au stationnement.
■Correction de la position de sta-
tionnement (M.AV)
Vous pouvez corriger la position à
laquelle termine le véhicule en mode de
stationnement en bataille (marche
avant/arrière). (Excepté lorsque vous
utilisez la fonction de mémorisation.)
■Correction de la position de sta-
tionnement (M.AR)
Vous pouvez corriger la position à
laquelle termine le véhicule en mode de
stationnement en bataille (marche
avant/arrière). (Excepté lorsque vous
utilisez la fonction de mémorisation.)
■Configuration de l’accessoire
arrière
Si le véhicule a été équipé à l’arrière
d’un accessoire, comme un attelage
par exemple, vous pouvez corriger la
longueur à l’arrière du véhicule pour
éviter qu’il n’entre en collision avec des
obstacles pendant qu’il recule.
■Suppression d’une place de sta-
tionnement enregistrée
Vous pouvez supprimer les places de
stationnement enregistrées dans la
fonction de mémorisation. La suppres-
sion des informations liées à la place
de stationnement n’est pas possible
lorsque l’assistance est en cours de
manœuvre, ni au moment de la mémo-
Page 410 of 690

408
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
risation de la place de stationnement.
■Activation/désactivation des
signaux sonores d’alerte de l’aide
au stationnement Toyota à cap-
teurs (réglage au smartphone)
Dans l’appli Remote Park, vous pouvez
activer/désactiver les signaux sonores
d’alerte de l’aide au stationnement
Toyota à capteurs diffusés par l’appli
sur le smartphone.
■Réglage du volume des signaux
sonores d’alerte de l’aide au sta-
tionnement Toyota à capteurs
(réglage au smartphone)
Dans l’appli Remote Park, vous pouvez
régler le volume des signaux sonores
d’alerte de l’aide au stationnement
Toyota à capteurs diffusés par l’appli
sur le smartphone.
L’état fonctionnel, les instructions
d’assistance, etc., du système
Advanced Park sont affichés à l’écran
multimédia. Si un message s’affiche,
vous devez y réagir en suivant les
consignes affichées.
■Si le message “Pas de place de station-
nement disponible” est affiché
Amenez le véhicule à un emplacement où le système peut détecter une place de station-nement ou des lignes en délimitant une.
■Si le message “Non disponible dans les
conditions actuelles” est affiché
Amenez le véhicule à un autre emplacement et relancez le système.
■Si le message “Espace insuffisant pour quitter la place” est affiché
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de sortie de stationnement en créneau du fait
d’un dégagement insuffisant entre votre véhi- cule et ceux stationnés devant et derrière lui, de la présence d’un obstacle dans la direc-
tion de la sortie, etc.
Contrôlez les conditions du périmètre autour de votre véhicule et manœuvrez manuelle-ment pour sortir de la place de stationne-
ment.
■Si le message “Réglage de la vitesse impossible” est affiché
Le système a évalué qu’il n’est pas capable de maîtriser la vitesse du véhicule du fait de
son utilisation à un emplacement en pente ou en décroché, et a annulé l’assistance.
Utilisez le système sur un emplacement où le sol est de niveau.
■Si le message “Obstacle détecté” est
affiché
Le contrôle par freinage d’urgence s’est déclenché et l’assistance a été suspendue.
Contrôlez les conditions du périmètre autour du véhicule. Pour reprendre l’assistance,
sélectionnez le bouton “Démarrage” à l’écran multimédia.
■Si le message “Pas de place stationne-ment disponible à enregistrer” est affi-
ché
Ce message s’affiche lorsque vous sélection-
nez à une place de stationnement que le
système ne détecte pas.
Utilisez le système à une place de stationne- ment où des différences peuvent être identi-fiées sur la chaussée. ( P.394)
Configuration des paramètres
de l’appli Remote Park
Messages Advanced Park affi-
chés
Page 411 of 690

409
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Sur modèles équipés
Appuyez sur le bouton de mode neige
Lorsque vous appuyez sur le bouton, le
mode neige s’active et le témoin correspon-
dant s’allume à l’écran multifonctionnel.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur le
bouton, le témoin de mode neige s’éteint.
■Annulation automatique du mode neige
Le mode neige est automatiquement annulé en tournant le contacteur de démarrage sur arrêt ou en sélectionnant la régénération for-
cée.
■Lorsque le mode neige n’est pas dispo- nible
Lorsque la régénération forcée est sélection- née, il est impossible de basculer en mode
neige.
*: Sur modèles équipés
Mode neige*
Vous pouvez sélectionner le mode
neige pour adapter le comporte-
ment du véhicule aux conditions
de circulation sur chaussée glis-
sante, en cas de neige par
exemple.
Fonctionnement du système
X-MODE*
Ce mode améliore la tenue de
route lorsque vous conduisez en
dehors des routes.
Vous avez le choix entre les deux
modes SNOW/DIRT et
D.SNOW/MUD.
En “X-MODE”, l’assistance à la
descente gère le freinage pour
maintenir une vitesse constante
en descente prononcée.
Le contrôle de motricité aide le
conducteur en maintenant une
vitesse limitée dans les pentes
raides et sur les routes glissantes
sans avoir à appuyer sur la pédale
d’accélérateur ou la pédale de
frein.
AVERTISSEMENT
■Prenez soin de respecter les précau- tions suivantes avant d’utiliser le “X-
MODE”
Dans le cas contraire, un accident pourrait se produire.
●Avant de commencer à rouler, vérifiez
que le témoin du mode SNOW/DIRT/mode D.SNOW/MUD est allumé.
●Le “X-MODE” n’est pas conçu pour améliorer les performances limités du véhicule. Testez avec soin les condi-
tions d’adhérence et prévoyez à l’avance l’itinéraire que vous allez suivre, et roulez prudemment.
Page 412 of 690

410
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Sélecteur “X-MODE”
Bouton de contrôle de motricité
( P.412)
Témoins indicateurs
Appuyez sur le bouton “X-MODE” à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le
système bascule sur le mode de
conduite désiré. Pour cela, le véhicule
doit être à l’arrêt ou rouler à moins de
20 km/h (13 mph) environ.
1 Mode normal
Il offre un bon équilibre entre consommation
électrique, niveau de bruit de fonctionne-
ment et performances dynamiques; il
convient bien à la conduite en milieu urbain.
2 Mode SNOW/DIRT
Lorsque les conditions d’adhérence sont
précaires, notamment sur routes ennei-
gées, gravillonnées, etc., la conduite est
facilitée par la limitation du patinage des
roues.
Le témoin du mode SNOW/DIRT s’allume
alors en vert sur l’instrumentation.
3 Mode D.SNOW/MUD
Dans certains cas particuliers, comme
lorsque les pneus sont enfouis dans de la
neige profonde ou de la boue, le système
antipatinage (TRC) est temporairement
annulé, et les roues tournent au ralenti si
nécessaire pour facilit er le démarrage.
Le témoin du mode D.SNOW/MUD s’allume
alors en vert sur l’instrumentation. De
même, le témoin de désactivation du VSC et
le témoin d’alerte PCS s’allument également
sur l’instrumentation.
AVERTISSEMENT
■Conditions dans lesquelles il pourrait
ne pas fonctionner correctement
Dans les conditions suivantes, il peut être impossible de maintenir une vitesse constante du véhicule, ce qui peut entraî-
ner un accident.
• Pentes extrêmement raides
• Chaussées en mauvais état
• Chaussées glissantes (routes ennei- gées ou verglacées)
Composition du système
Sélection du mode de conduite
Page 413 of 690

411
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Lorsque le “X-MODE” n’est pas dispo- nible
Dans les cas suivants, le système est inopé- rant.
• Lorsque le système VE n’est pas démarré
• Lorsque le mode SNOW/DIRT ou le mode D.SNOW/MUD n’est pas sélectionné
• Lorsque vous sélectionnez la régénération forcée
• Lorsque la fonction Advanced Park est uti- lisée (sur modèles équipés)
• En cas de défaillance technique du sys- tème VE
■Au sujet du régulateur de vitesse actif ou du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse actif et le régulateur
de vitesse ne peuvent pas être utilisés en “X- MODE”. Si le régulateur de vitesse actif ou le régulateur de vitesse est en cours d’utilisa-
tion, il est automatiquement désactivé.
■En “X-MODE”
• En “X-MODE”, le système VSC n’alterne
pas entre les états actif/inactif même si vous appuyez sur le bouton de désactiva-tion du VSC. Il est d’office activé en mode
SNOW/DIRT et désactivé en mode D.SNOW/MUD.
• En “X-MODE”, même si vous actionnez le bouton de mode Éco ou de régénération forcée, cela n’aura aucun effet.
■Désactivation automatique du “X-
MODE”
• Lorsque vous mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt, le “X-MODE” est automatiquement désactivé.
• Lorsque la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h (25 mph) environ, le “X-MODE” est désactivé, le témoin “X-MODE”
s’allume en blanc sur l’instrumentation et le mode normal s’active.
• Lorsque le véhicule roule à moins de 35 km/h (22 mph) ou moins, les témoins X-MODE s’allument en vert et le “X-MODE”
se réactive.
■Mises en garde concernant l’utilisation du système
Pour des raisons de sécurité, les opérations suivantes sont interdites lorsque le “X-
MODE” est actif.
• Utilisation du bouton de mode Éco
• Utilisation du bouton de régénération for- cée
Lorsque vous appuyez sur le sélecteur
de “X-MODE” pour sélectionner le
mode SNOW/DIRT ou le mode
D.SNOW/MUD, l’assistance à la des-
cente passe automatiquement en veille
et se met en action dans les conditions
suivantes.
• Lorsque le véhicule roule à moins de
30 km/h (18 mph) environ
• En l’absence d’appui sur la pédale
d’accélérateur ou la pédale de frein
■Pour modifier la vitesse program-
mée
Pour modifier la vitesse programmée,
utilisez la pédale d’accélérateur ou la
pédale de frein. Dès que vous relevez
votre pied de la pédale, le système
active la vitesse programmée.
■Assistance à la descente avec le X- MODE
• En mode SNOW/DIRT ou mode D.SNOW/MUD, l’assistance à la descente
peut passer en veille. Le témoin indicateur change d’apparence selon l’état fonction-nel de l’assistance à la descente.
• Le témoin est allumé en blanc lorsque le système n’est pas en action.
Assistance en descente à l’acti-
vation du “X-MODE”
Page 414 of 690

412
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Indisponibilité de l’assistance à la des- cente en activant le X-MODE
Dans les cas suivants, le système est inopé- rant.
• Lorsque le mode SNOW/DIRT ou le mode D.SNOW/MUD n’est pas sélectionné
• Lorsque la position de sélection est sur P
• Lorsque le contrôle de motricité est en action
• Lorsque le système de freinage ou le sys- tème VE est défaillant
Lorsque le mode SNOW/DIRT ou
D.SNOW/MUD est sélectionné,
appuyez sur le bouton de contrôle de
motricité.
À cet instant, le témoin du système
d’assistance à la descente s’éteint et
celui du contrôle de motricité s’allume.
Une fois le véhicule à l’arrêt, appuyez
fermement sur la pédale de frein et
actionnez le bouton. Le véhicule pour-
rait se déplacer involontairement dans
une pente.
■Réglez la vitesse du contrôle de
motricité
Appuyez sur le bouton + ou - du
contrôle de motricité pour programmer
la vitesse de votre choix (entre 2 et
10 km/h [2 et 6 mph] environ). La
vitesse programmée est indiquée à
l’écran multifonctionnel.
Augmenter la vitesse
Diminuer la vitesse
Indicator Lights
■Actions du contrôle de motricité
Lorsque le système est actif, le témoin
du contrôle de motricité est vert. Si le
témoin du contrôle de motricité est
blanc, relâchez la pédale de frein pour
activer le système.
Lorsque le système est en marche,
vous pouvez utiliser temporairement la
pédale d’accélérateur et la pédale de
frein pour accélérer ou ralentir. Dès que
vous relâchez les pédales, le véhicule
retourne à la vitesse programmée.
■Le contrôle de motricité cesse
son action
• Appuyez sur le bouton “X-MODE”.
Lorsque le contrôle de motricité cesse son
action, son témoin s’éteint. Après un instant,
le témoin du système d’assistance à la des-
cente s’allume.
Conduisez prudemment lors de la désactiva-
tion du contrôle de motricité.
Pour utiliser le contrôle de
motricité
Page 415 of 690

413
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Conditions de fonctionnement du contrôle de motricité
• En “X-MODE”
• Lorsque la position de sélection est sur D
• Lorsque le frein de stationnement a été relâché
• Lorsque la porte conducteur est fermée
• Lorsque le véhiciule est immobilisé en appuyant sur le frein, ou que sa vitesse est entre 2 et 10 km/h [2 et 6 mph] environ
■Désactivation automatique du contrôle
de motricité
Dans les cas suivants, le contrôle de motri- cité cesse son action.
• Lorsque le véhicule est immobilité en appuyant sur la pédale de frein
• Lorsque le véhicule roule à plus de 20 km/h (13 mph)
• Lorsque la position de sélection n’est pas sur D
• Lorsque le frein de stationnement est actionné
• Lorsque la porte conducteur est ouverte
• Lorsque l’ABS/le VSC est actif.
• Lorsque le contrôle par freinage est actif ou la puissance coupée par le dispositif
d’aide à la conduite (système de sécurité de pré-collision ou freinage d’aide au sta-tionnement, par exemple) (sur modèles
équipés)
• Lorsque le système détermine qu’il ne peut
plus fonctionner dans l’environnement actuel
• Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt
■Lorsque le contrôle de motricité n’est pas disponible
Le contrôle de motricité n’est pas disponible
dans les conditions suivantes.
• Lorsque le système de freinage ou le sys-
tème VE est défaillant
• Après que le système VE se soit mis en
marche et jusqu’à ce que le véhicule est roulé sur une certaine distance
■Système de maintien du freinage
Le système de maintien du freinage se désactive lorsque le contrôle de motricité est utilisé. Appuyez fermement sur la pédale de
frein et actionnez le bouton.
Pour réutiliser ensuite le système de maintien du freinage, veillez à d’abord désactiver le contrôle de motricité.
NOTE
■Utilisation au long cours
Si vous l’utilisez pendant trop longtemps sans discontinuer, le risque existe que les freins chauffent et que le système cesse
de fonctionner temporairement.
■Bruits et vibrations mécaniques
• Il peut arriver que des bruits méca- niques soient perceptibles émanant du
compartiment moteur. C’est tout à fait normal.
• Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein, il peut arriver qu’elle soit plus
ferme qu’en temps normal ou que les sensations qu’elle renvoie soient inhabi-tuelles. C’est tout à fait normal.
■Lorsque le témoin indicateur ne s’allume pas même après une action
sur le bouton
Il est possible que le système ne fonc- tionne pas normalement. Faites immédia-tement inspecter le véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
Page 416 of 690

414
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■ECB (Système de freinage à pilo-
tage électronique)
Le système de freinage à pilotage élec-
tronique produit une force de freinage
proportionnelle à la sollicitation
■ABS (Système de freinage antiblo-
cage)
Contribue à éviter le blocage des roues
lorsque vous freinez violemment, ou
sur chaussée glissante
■Aide au freinage d’urgence
Décuple l’effort de freinage après appui
sur la pédale de frein, lorsque le sys-
tème détecte une situation d’arrêt
d’urgence
■VSC (Contrôle de la stabilité du
véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le déra-
page en cas d’embardée ou de virage
sur chaussée glissante.
■Contrôle antilouvoiement de cara-
vane/remorque
Aide le conducteur à contrôler un éven-
tuel louvoiement de la cara-
vane/remorque, en mettant en action
sélectivement et individuellement le
freinage des roues et en réduisant le
couple moteur lorsque le mouvement
de louvoiement est détecté.
■TRC (Système antipatinage)
Contribue à préserver la motricité et à
empêcher les roues motrices de patiner
au démarrage ou à l’accélération sur
chaussée glissante
■Aide active en virage (ACA)
Contribue à empêcher le véhicule de se
trouver déporté à l’extérieur lorsque
vous essayez d’accélérer en virage, en
agissant sur le freinage des roues inté-
rieures
■Aide au démarrage en côte
Contribue à limiter le mouvement de
recul du véhicule lorsque vous démar-
rez en côte
■EPS (Direction assistée élec-
trique)
Emploie un moteur électrique pour
réduire l’effort nécessaire pour tourner
le volant de direction
■Signal de freinage d’urgence
Lorsque vous freinez violemment, les
feux stop clignotent automatiquement
pour alerter le véhicule qui vous suit.
■Freinage de collision secondaire
Lorsque le capteur d’airbag SRS
détecte une collision et que le système
se déclenche, les freins et les feux stop
sont automatiquement mis en action
pour abaisser la vitesse du véhicule et
contribuer à réduire le risque de dom-
mages supplémentaires causés par
Systèmes d’aide à la
conduite
Afin de maintenir la sécurité de
conduite et les performances, les
systèmes suivants interviennent
automatiquement en réaction à
certaines situations. N’oubliez
toutefois jamais que ces systèmes
sont des auxiliaires et que, par
conséquent, vous ne devez pas
leur faire une confiance aveugle
lorsque vous utilisez votre véhi-
cule.
Synthèse des systèmes d’aide
à la conduite