Page 169 of 690

167
2
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-2. Recharge
Système de véhicule électrique
■Si le message “Temp. batterie de traction faible Le système donne priorité
à la charge pour préserver la batterie” est affiché
■Si le message “Vérifier système de charge Fermer capot du port de charge
Voir manuel util.” est affiché
■Si le message “Charge arrêtée Limite temps atteinte” est affich é
Cause probableProcédure de correction
La régulation thermique de la batterie de trac-
tion est en fonction ( P. 1 1 6 )
Lorsque la régulation thermique de la batterie
de traction est active, le calendrier de
recharge est omis et la recharge est lancée.
Cette régulation a pour fonction de protéger la
batterie de traction, ce comportement est nor-
mal.
Cause probableProcédure de correction
Le contrôle système ne s’achève pas norma-
lement après la recharge CC.
Il n’est pas possible de démarrer le système
VE tant que le contrôle système ne s’est pas
achevé avec succès. Exécutez un contrôle
système comme expliqué en P.134.
Cause probableProcédure de correction
La recharge CC n’est pas achevée dans le
temps imparti par le chargeur CC.
• Certains types de chargeur CC sont munis
d’une minuterie, laquelle peut être réglée
pour arrêter la recharge après un certain
temps. Consultez le gestionnaire de la
borne de recharge.
Selon les conditions dans lesquelles se trouve
le véhicule, il peut arriver que la recharge CC
soit inhabituellement longue, et qu’elle ne soit
pas terminée avant la fin du temps imparti.
• Lorsque la climatisation, les projecteurs
principaux, le système audio, etc., sont allu-
més, la consommation électrique du véhi-
cule est accrue. Lancez la recharge CC
après avoir éteint tous ces équipements.
• Il peut arriver que la température de la bat-
terie de traction soit basse. Lancez la
recharge CC après que la batterie de trac-
tion se soit réchauffée.
Page 170 of 690
168
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-2. Recharge
■Si le message “Charge arrêtée Vérifier source de charge ou véhicule” est
affiché
Cause probableProcédure de correction
Une anomalie s’est produite dans le système
de verrouillage du connecteur.
Faites inspecter le véhicule par un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
Page 171 of 690
3
169
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3
Indications et informations sur l’état du véhicule
Indications et informations
sur l’état du véhicule
3-1. Combiné d’instruments
Témoins d’alerte et indicateurs
............................................ 170
Instruments et compteurs ...... 174
Écran multifonctionnel ........... 177
Page 172 of 690

170
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
3-1.Combiné d’ins truments
Pour les besoins de l’explication, tous les témoins d’alerte et indicateurs sont allu-
més dans les illustrations qui suivent.
Les témoins d’alerte informent le
conducteur de toute anomalie touchant
les systèmes indiqués du véhicule.
Témoins d’alerte et indicateurs
Les témoins d’alerte et témoins indicateurs répartis entre le c ombiné d’ins-
truments et les rétroviseurs extérieurs informent le conducteur de l’état des
différents systèmes du véhicule.
Témoins d’alerte et té moins indicateurs affichés au combiné d’ins-
truments
Témoins d’alerte
(Rouge)
Témoin d’alerte de système de
freinage*1 ( P.526)
(Jaune)
Témoin d’alerte de système de
freinage*1 ( P.526)
Témoin d’alerte du circuit de
charge*2 ( P.526)
Témoin d’alerte SRS*1 ( P.527)
Témoin d’alerte ABS*1 (P.527)
Témoin d’alerte de mauvaise
manœuvre à la pédale*2
( P.527)
(Rouge)
Témoin d’alerte de système de
direction assistée électrique*1
( P.528)
(Jaune)
Témoin d’alerte de système de
direction assistée électrique*1
( P.528)
Témoin d’alerte de recharge de
la batterie de traction ( P.528)
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité conducteur et passager
avant ( P.528)
Page 173 of 690

171
3
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur
MARCHE pour indiquer qu’un contrôle
des systèmes est en cours. Ils s’étei-
gnent après le démarrage du système
VE, ou après quelques secondes. Si les
témoins ne s’allument pas ou s’éteignent,
c’est le signe qu’un système est peut-être
victime d’un mauvais fonctionnement.
Faites inspecter le véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel répara-
teur fiable.
*2: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc-
tionnel accompagné d’un message.
Les témoins informent le conducteur de
l’état de fonctionnement des différents
systèmes du véhicule.
Témoins de rappel de
ceinture de sécurité pas-
sagers arrière ( P.529)
Témoin d’alerte de pression des
pneus*1 ( P.529)
(Orange)
Témoin LDA (P.529)
(Orange)
Témoin LTA (P.530)
Témoin d’informations sur les
aides à la conduite*1 ( P.530)
(Clignotant)
Témoin de désactivation de
l’aide au stationnement Toyota à
capteurs*1 (sur modèles équi-
pés) ( P.530)
(Orange)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse ( P.530)
(Orange)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse actif ( P.531)
(Orange)
Témoin de limiteur de vitesse
(sur modèles équipés) ( P.531)
(Clignote ou s’allume)
Témoin d’alerte PCS*1 ( P.531)
Témoin de perte d’adhérence*1
( P.531)
(Clignotant)
Témoin de frein de stationne-
ment ( P.531)
(Clignotant)
Témoin de maintien actif du frei-
nage*1 ( P.532)
AVERTISSEMENT
■Si le témoin d’alerte d’un système de
sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’un système de sécurité (tel que l’ABS ou le témoin d’alerte SRS) ne s’allume pas lorsque vous démarrez le
système VE, cela peut signifier que le sys- tème incriminé n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d’accident,
avec pour conséquences le risque que vous-même ou une autre personne soyez grièvement blessé ou même tué. Si cela
se produit, faites immédiatement inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe
quel réparateur fiable.
Témoins indicateurs
Témoin des clignotants
( P.258)
Témoin de feux arrière ( P.265)
Témoin de feux de route
( P.266)
Témoin AHS (sur modèles équi-
pés) ( P.268)
Témoin AHB (sur modèles équi-
pés) ( P.271)
Témoin de feu arrière de brouil-
lard ( P.274)
Page 174 of 690

172
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur
MARCHE pour indiquer qu’un contrôle
des systèmes est en cours. Ils s’étei-
gnent après le démarrage du système
VE, ou après quelques secondes. Si les
témoins ne s’allument pas ou s’éteignent,
c’est le signe qu’un système est peut-être
victime d’un mauvais fonctionnement.
Faites inspecter le véhicule par un
Témoin d’alerte PCS*1, 2
( P.290)
(*4)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse ( P.323)
(*4)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse actif ( P.314)
(*4)
Témoin LDA (P.309)
(*4)
Témoin de limiteur de vitesse
(sur modèles équipés) ( P.325)
Témoins BSM intégrés aux
rétroviseurs extérieurs*1, 5 (sur
modèles équipés) ( P.331, 335,
350)
Témoin de désactivation LDA*2
( P.309)
(*4)
Témoin LTA (P.300)
Témoin d’informations sur les
aides à la conduite*1, 2 ( P.331,
350, 355, 359) Témoin de désactivation de
l’aide au stationnement Toyota à
capteurs*1, 2 (sur modèles équi-
pés) ( P.340)
(Clignotant)
Témoin de perte d’adhérence*1
( P.415)
Témoin de désactivation du
VSC*1, 2 ( P.415)
Témoin de câble de recharge
( P.118)
Témoin de système d’accès et
de démarrage “mains libres”*3
( P.248)
Témoin “READY” ( P.248)
Témoin de frein de stationne-
ment ( P.259)
Témoin de veille de maintien du
freinage*1 ( P.262)
Témoin de maintien actif du frei-
nage*1 ( P.262)
Témoin de basse température
extérieure *7 ( P.175)
Témoin d’alarme électronique
( P.77, 79)
Témoin “PASSENGER
AIR BAG”*1, 6 ( P.49)
Témoin du mode Éco ( P.409)
Témoin de mode neige (sur
modèles équipés) ( P.409)
Témoin de système d’assistance
à la descente (sur modèles équi-
pés) ( P.414)
Témoin de contrôle de motricité
(sur modèles équipés) ( P.414)
Indicateur de vitesse program-
mée au contrôle de motricité (sur
modèles équipés) ( P.414)
Témoin de régénération forcée
( P.256)
(*8)
Témoin du mode SNOW/DIRT
(sur modèles équipés) ( P.414)
(*8)
Témoin du mode D.SNOW/MUD
(sur modèles équipés) ( P.414)
Page 175 of 690
173
3
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel répara-
teur fiable.
*2: Ce témoin s’allume lorsque le système
est désactivé.
*3: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc-
tionnel accompagné d’un message.
*4: Selon les conditions dans lesquelles le
système intervient, la couleur et l’état
allumé/éteint du témoin varient.
*5: Ce témoin s’allume aux rétroviseurs exté-
rieurs.
*6: Ce témoin s’allume à la console de pavil-
lon.
*7: Lorsque la températ ure extérieure est
inférieure à 3°C (37°F) environ, le témoin
clignote pendant 10 secondes environ,
puis reste allumé en permanence.
*8: Selon les conditions dans lesquelles le
système intervient, la couleur du témoin
varie.
Page 176 of 690
174
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
■Emplacement des instruments et compteurs
Les unités de mesure peuvent être différentes selon la région de destination du véhicule.
Écran multifonctionnel
Présente au conducteur des données variées liées au véhicule (P.177)
Affiche des messages d’alerte si une défaillance survient ( P.534)
Vous pouvez modifier la confi guration pour afficher/masquer l’écran multifonctionnel.
( P.176)
Température extérieure
Affiche la température extérieure dans la plage de -40°C (-40°F) à 60°C (140°F)
Économètre (P.175)
Affiche le niveau de puissance ou de régénération du système VE
Compteur de vitesse
Indique la vitesse du véhicule
Montre (P.177)
Indicateur de position de sélection ( P.252)
Instruments et compteurs
Les instruments affichent différentes informations liées au parcours et à la
conduite.
Affichage à l’instrumentation