Page 497 of 690

495
7
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
mation de la pression de gonflage des pneus alors qu’elle n’est pas nécessaire, corrigez la pression à la valeur préconisée
alors que les pneus sont froids, puis pro- grammez-la (au choix par sélection d’une pression préconisée ou par utilisation de la
pression réelle).
■Si vous n’arrivez pas à programmer cor- rectement la pression de gonflage des pneus
●La procédure de programmation de la pression de gonflage des pneus s’achève
normalement en 2 ou 3 minutes.
●Si le témoin d’alerte de pression des pneus
ne clignote pas 3 fois lorsque vous lancez la procédure de programmation de la pres-sion de gonflage des pneus, c’est que la
procédure ne s’est vraisemblablement pas lancée. Recommenc ez la procédure depuis le début.
●Si la programmation de la pression de gon-flage des pneus ne se termine pas après
avoir suivi la procédure expliquée précé- demment, prenez contac t avec un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
■Lorsque vous déclarez les codes
d’identification
La valve à émetteur d’alerte de pres-
sion des pneus est munie d’un code
d’identification unique.
Lorsque des valves à émetteur d’alerte
de pression des pneus neuves sont
montées, il faut déclarer les nouveaux
codes d’identification au calculateur
d’alerte de pression des pneus.
■Comment déclarer un code
d’identification
1 Stationnez le véhicule en lieu sûr,
patientez pendant 15 minutes envi-
ron.
2 Démarrez le système VE. (P. 2 4 8 )
La déclaration des codes d’identification est
impossible lorsque le véhicule est en mou- vement.
3 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation et sélection-
nez .
4 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation et sélection-
nez “Param.véhic.”, puis appuyez
longuement sur “OK”.
5 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation et sélection-
nez “Réglage TPWS”, puis appuyez
sur “OK”.
6 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation et sélection-
nez “Chang train pneus”, puis
appuyez sur “OK”.
7 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation et sélection-
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous programmez la pres-
sion de gonflage des pneus à leur pression réelle
Veillez à bien gonfler chaque pneu à la pression de gonflage nécessaire avant de
programmer leur pression de gonflage. Sinon, le témoin d’alerte de pression des pneus risque de ne pas s’allumer alors
que la pression des pneus baisse, ou au contraire de s’allumer même si la pression est normale.
Déclaration des codes d’identi-
fication
Page 498 of 690

496
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
nez “Enreg nouv valve / ID”, puis
appuyez sur “OK”.
8 Vérifiez que le train de roues affiché
(“Train de pneus 1” ou “Train de
pneus 2”) est le bon.
Les codes d’identification sont déclarés pour
le train de roues affiché.
Pour changer le train de roues à déclarer,
appuyez sur ou du sélecteur d’ins-
trumentation, puis sélectionnez le train de
roues que vous souhaitez déclarer.
Si des codes d’identification ont déjà été déclarés pour ce train de roues, le témoin d’alerte de pression des pneus va clignoter
lentement 3 fois et un message va s’afficher à l’écran multifonctionnel indiquant que le changement est en cours.
“Réglage de pression Attendre un
moment”
9 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation et sélection-
nez “OK”, puis appuyez sur “OK”.
Le témoin d’alerte de pression des pneus va clignoter lentement 3 fois et un message va s’afficher à l’écran multifonctionnel indiquant
que la déclaration des codes d’identification est en cours. Le changement de train de roues est annulé et la déclaration com-
mence.
Pendant que la déclaration est en cours, le témoin d’alerte de pression des pneus va cli-gnoter pendant une minute environ puis res-
ter allumé, et l’écran multifonctionnel affiche “---” à la place de la pression de gonflage de chaque pneu.
“Réglage de pression Attendre un
moment”
10 Roulez en ligne droite (avec
quelques virages à gauche et à
droite) à plus de 40 km/h (25 mph)
environ, pendant une durée de 10 à
30 minutes environ.
Lorsque la déclaration est terminée, le témoin d’alerte de pression des pneus
s’éteint et un message s’affiche à l’écran multifonctionnel pour indiquer sa fin.
Il peut arriver que la déclaration prenne plus de temps à s’achever si vous n’arrivez pas à
maintenir la vitesse du véhicule au-delà de 40 km/h (25 mph) environ. Si la déclaration n’est pas achevée après au moins 1 heure
de conduite, recomm encez la procédure depuis le début.
■Lorsque vous déclarez les codes d’identification
●Normalement, la déclaration de position des roues est achevée dans un délai de
30 minutes environ.
●Pour que la déclaration des codes d’identi-
fication se déroule, il faut circuler avec le véhicule à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mph) environ.
●Vous pouvez déclarer les codes d’identifi-cation par vous-même, mais selon les
conditions d’utilisation du véhicule et l’envi- ronnement de conduite, il peut arriver que
Page 499 of 690

497
7
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
la déclaration prenne du temps pour s’achever.
●Lorsque vous utilisez un train de roues dont tous les codes d’identification sont déjà déclarés, le changement de train de
roues prend très peu de temps.
■Si les codes d’identification ne sont pas correctement déclarés
●Dans les situations suivantes, il peut arri-ver que la déclaration des codes d’identifi-cation soit plus longue à se terminer qu’en
temps normal, voire même soit impossible. • Lorsque le véhicule n’est pas resté sta-tionné pendant au moins 15 minutes envi-
ron avant que vous ne circuliez avec • Vous ne roulez pas avec le véhicule à la vitesse d’au moins 40 km/h (25 mph) envi-
ron • La route sur laquelle le véhicule circule n’a pas de revêtement
• Le véhicule circule côte à côte avec d’autres et le système n’arrive pas à distin-guer les valves à émetteur d’alerte de
pression des pneus qui équipent votre véhicule de celles des autres véhicules• Une roue équipée d’une valve à émetteur
d’alerte de pression des pneus est à l’inté- rieur du véhicule ou à côté
●Si vous faites marche arrière avec le véhi-cule pendant la déclaration, toutes les don-nées collectées jusqu’al ors sont perdues.
Recommencez à circuler avec le véhicule.
●Si la déclaration des codes d’identification
n’est pas achevée après au moins 1 heure de conduite, recommenc ez la procédure depuis le début.
●Si le témoin d’alerte de pression des pneus ne clignote pas 3 fois lorsque vous lancez
la procédure de déclaration des codes d’identification, c’est que la procédure ne s’est vraisemblablement pas lancée.
Recommencez la procédure depuis le début.
●Si vous n’arrivez pas à déclarer les codes d’identification alors que vous avez scru-puleusement appliqué la procédure expli-
quée précédemment, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur
fiable.
Pour annuler la déclaration des codes
d’identification alors que vous l’avez
déjà lancée, sélectionnez une nouvelle
fois “Enreg nouv valve / ID” dans
l’écran multifonctionnel.
Si la déclaration des codes d’identifica-
tion a été annulée, le témoin d’alerte de
pression des pneus s’éteint.
Si le témoin d’alerte ne s’éteint pas,
c’est que la déclaration des codes
d’identification ne s’est pas correcte-
ment annulée. Pour annuler la déclara-
tion, sélectionnez à nouveau “Enreg
nouv valve / ID” à l’écran multifonction-
nel.
Votre véhicule est équipé d’un système
d’alerte de pression des pneus, dont
une des fonctions permet de déclarer
deux jeux de codes d’identification.
Cela permet de déclarer un second
train de roues, pour l’hiver par exemple.
Le changement de train de roues
n’est possible que si un second train
a été déclaré au système. Si aucun
second train de roues n’a été
déclaré, un message s’affiche et il
n’est pas possible de passer sur le
train de roues sélectionné.
Vous pouvez déclarer les codes
d’identification par vous-même.
Seul un changement entre les deux
trains de roues enregistrés est pos-
sible, le mélange de roues issues de
chacun d’eux n’est pas pris en
charge.
Pendant la déclaration des codes
d’identification, il peut arriver qu’il ne
Annulation de la déclaration
des codes d’identification
Sélection d’un train de roues
Page 500 of 690

498
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
soit pas possible de passer normale-
ment d’un train de roues à l’autre.
Annulez la déclaration avant de pas-
ser d’un train de roues à l’autre.
■Comment passer d’un train de
roues à l’autre
1 Équipez le véhicule du train de
roues souhaité.
2 Démarrez le système VE. (P.248)
La sélection des codes d’identification est
impossible lorsque le véhicule est en mou- vement.
3 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation et sélection-
nez .
4 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation et sélection-
nez “Param.véhic.”, puis appuyez
longuement sur “OK”.
5 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation et sélection-
nez “Réglage TPWS”, puis appuyez
sur “OK”.
6 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation et sélection-
nez “Chang train pneus”, puis
appuyez sur “OK”.
7 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation et sélection-
nez “Enreg valve / ID”, puis
appuyez sur “OK”.
8 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation, puis sélec-
tionnez le train de roues de votre
choix (“Train de pneus 1” ou “Train
de pneus 2”).
9 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation et sélection-
nez “OK”, puis appuyez sur “OK”.
Le témoin d’alerte de pression des
pneus va clignoter lentement 3 fois,
un message va s’afficher à l’écran
multifonctionnel pour confirmer le
changement, et le passage d’un
train de roues à l’autre commence.
Le passage d’un train de route à l’autre com- mence, et le témoin d’alerte de pression des
pneus va clignoter pendant 1 minute puis rester allumé. Par ailleurs, pendant le pas-sage de l’un à l’autre, l’écran multifonction-
nel affiche “---” à la place de la pression de gonflage de chaque pneu.
Après 2 minutes environ, le passage d’un train de roues à l’autre s’achève, le témoin
d’alerte de pression des pneus s’éteint et un message s’affiche à l’écran multifonctionnel pour le confirmer.
Si le passage de l’un à l’autre n’est pas
achevé après 4 minutes environ, un mes- sage s’affiche pour indiquer que le change-ment n’a pas pu être mené à bien.
Vérifiez le train de roues monté sur le véhi-
cule et recommencez la procédure depuis le
Page 501 of 690

499
7
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
début.
“Réglage de pression Attendre un
moment”
10 Si la pression de gonflage préconi-
sée pour les pneus du train de
roues est différente de celle du train
précédent, il est nécessaire de pro-
grammer le système d’alerte de
pression des pneus avec cette pres-
sion des pneus.
Si les pressions de gonflage des pneus sont
identiques d’un train à l’autre, il n’est pas nécessaire de programmer la pression des pneus.
11 Déclarez la position de chaque
roue.
Arrêtez le véhicule en lieu sûr, où le
sol est dur et plat.
Serrez le frein de stationnement.
Mettez la position de sélection sur P.
Désactivez le capteur d’intrusion et
le capteur d’inclinaison (sur modèles
équipés) ( P.80)
Arrêtez le système VE.
Véhicules équipés d’un hayon élec-
trique: Désactivez le hayon élec-
trique. ( P.204)
■Outils
Sachant que votre véhicule est équipé d’un
kit de réparation anticrevaison de secours, il n’a pas à son bord les outils suivants néces-saires au remplacement d’une roue. Vous
pouvez les acheter chez un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
●Cric
●Manivelle de cric
Remplacement de la roue
Lorsque vous levez votre véhicule
avec un cric, veillez à placer cor-
rectement ce dernier.
En le plaçant au mauvais endroit,
vous risquez d’endommager votre
véhicule ou de vous faire blesser.
Si le remplacement nécessaire du
pneu paraît difficile à effectuer,
prenez contact avec un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota ou n’importe quel
réparateur fiable.
Avant de lever le véhicule avec
le cric
Page 502 of 690
500
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
Axe de guidage*
Anneau de remorquage
Clé à boulons de roue
Cric*
Manivelle de cric*
Douille pour boulons de roue*
*: Vous pouvez les acheter chez un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou
n’importe quel réparateur fiable.
Emplacement des outils
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric de bord
Respectez les précautions suivantes.
Une mauvaise utilisation du cric peut cau- ser la chute brutale du véhicule, entraînant
des blessures graves, voire la mort.
●Ne pas utiliser le cric de bord à d’autres fins que de changer les roues et de monter et démonter les chaînes à neige.
●Ne pas utiliser le cric d’un autre véhicule
pour remplacer les roues.
●Disposez convenablement le cric à son point de levage.
●Ne pas engager une partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il est sur
cric.
●Ne pas démarrer le système VE ni utili- ser le véhicule lorsque celui-ci est sur
cric.
Page 503 of 690

501
7
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
1Calez les roues.
2 Desserrez d’un tour les boulons de
roue.
3 Tournez la partie du cric à la
main, et placez le haut du cric tel
qu’illustré.
Avant
AVERTISSEMENT
●Ne pas mettre le véhicule sur cric avec
une personne à bord.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne dis- posez aucun objet sur le cric ou des-
sous.
●Levez le véhicule à la hauteur juste suf- fisante pour changer la roue, pas plus
haut.
●Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une chandelle.
●Lorsque vous reposez le véhicule au sol, assurez-vous de l’absence de toute personne à proximité. Si des personnes
sont présentes à proximité, avertissez- les à la voix avant de descendre.
Remplacement d’une roue dont
le pneu est crevé
PneuPosition des cales de
roue
Avant gaucheEn arrière de la roue
arrière droite
Avant droitEn arrière de la roue
arrière gauche
Arrière gaucheEn avant de la roue
avant droite
Arrière droitEn avant de la roue
avant gauche
Page 504 of 690
502
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
Arrière
4 Emboîtez la clé à boulons de roue
dans la manivelle de cric.
5 Levez le véhicule jusqu’à décoller à
peine la roue du sol.
6 Enlevez tous les boulons de roue et
la roue.
Lorsque vous posez la roue à plat sur le sol,
tournez-la avec le côté saillant de la jante vers le haut afin d’éviter d’en rayer la sur-face.
AVERTISSEMENT
■Remplacement d’une roue dont le pneu est crevé
●Ne pas toucher aux disques ou aux par- ties situées autour des freins immédia-
tement après avoir roulé avec le véhicule.Après avoir roulé avec le véhicule, les
disques et les parties situées autour des freins sont très chaudes. Si vous tou-chez ces parties avec la main, le pied
ou tout autre partie du corps pendant que vous changez une roue, etc., vous risquez de vous brûler.