Page 529 of 690

527
8
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoin d’alerte SRS (signal sonore d’alerte)
■Témoin d’alerte ABS
■Témoin d’alerte de mauvaise manœuvre à la pédale* (signal sonore
d’alerte)
*: Ce témoin s’allume à l’écran multifonctionnel accompagné d’un message.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Signale la présence d’une anomalie dans:
Le système d’airbags SRS; ou
Le système des prétensionneurs de ceinture de sécurité
Faites immédiatement inspecter le véhicule par un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répa ra-
teur fiable.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Signale la présence d’une anomalie dans:
L’ABS; ou
Le système d’aide au freinage d’urgence
Faites immédiatement inspecter le véhicule par un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répa ra-
teur fiable.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Lorsqu’un signal sonore se déclenche:
Signale la présence d’une anomalie dans:
Le système à freinage prioritaire;
La sécurité de mise en mouvement
Faites immédiatement inspecter le véhicule par un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répa ra-
teur fiable.
Signale que vous avez changé de position le sélecteur de vitess es et que
la sécurité de mise en mouvement est intervenue alors que vous appuyiez
sur la pédale d’accélérateur.
Relâchez momentanément la pédale d’accélérateur.
Lorsqu’un signal sonore ne se déclenche pas:
Signale que vous appuyez en même t emps sur les pédales de frein et
d’accélérateur, et que le système à freinage prioritaire est en action.
Relâchez la pédale d’accélérateur et appuyez sur la pédale de
frein.
Page 530 of 690

528
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■Témoin d’alerte de système de direction assistée électrique (signal sonore
d’alerte)
■Témoin d’alerte de recharge de la batterie de traction
■Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur et passager avant
(signal sonore d’alerte*)
*: Signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité conducteur et p assager avant:
Le signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité conducteur et passager avant se déclenche
pour avertir le conducteur et le passager avant qu’ils n’ont pa s attaché leur ceinture de sécu-
rité. Si la ceinture de sécurité n’est pas attachée, le signal sonore produit un son intermittent
pendant un certain temps après que le véhicule ait atteint une certaine vitesse.
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Rouge)
ou
(Jaune)
Signale la présence d’une anomalie dans le système EPS (Direction assis-
tée électrique)
Faites immédiatement inspecter le véhicule par un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répa ra-
teur fiable.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Signale que la charge restante est basse dans la batterie de tr action et
qu’une recharge est nécessaire
Lorsque la température extérieur e est basse, il peut arriver que ce témoin
s’allume plus tôt que d’habitude pour exhorter le conducteur à recharger
précocement la batterie de traction.
Rechargez la batterie de traction. (P. 1 1 6 )
Témoin d’alerteExplications/Actions
Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu’ils n’ont pas attaché leur
ceinture de sécurité
Attachez la ceinture de sécurité.
Si le siège passager avant est occupé, il faut que la ceinture de
sécurité soit également attachée de ce côté pour que le témoin
d’alerte (signal sonore d’alerte) s’éteigne.
Page 531 of 690

529
8
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoins de rappel de ceinture de sécurité passagers arrière (signal sonore
d’alerte*)
*: Signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité passagers arriè re:
Le signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité passagers arr ière se déclenche pour avertir
le passager arrière qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécuri té. Si la ceinture de sécurité n’est
pas attachée, le signal sonore produit un son intermittent pend ant un certain temps après que
le véhicule ait atteint une certaine vitesse.
■Témoin d’alerte de pression des pneus
■Témoin LDA (signal sonore d’alerte)
Témoin d’alerteExplications/Actions
Avertit les passagers arrière qu ’ils n’ont pas attaché leur ceinture de sécu-
rité
Attachez la ceinture de sécurité.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Quand le témoin reste allumé après avoir clignoté pendant 1 minute (sans
signal sonore):
Défaillance du système d’alerte de pression des pneus
Faites inspecter le système par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
Quand le témoin s’allume (avec signal sonore):
Baisse de pression de gonflage des pneus due à des causes natur elles
Après que les pneus aient suffisamment refroidi, contrôlez la
pression de gonflage de chaque pneu et corrigez-la à la valeur
préconisée ( P.526).
Baisse de pression de gonflage des pneus due à une crevaison
Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et effectuez les
actions nécessaires ( P.532)
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Orange)
Signale la présence d’une anomalie dans le système LDA (Alerte de sortie
de voie).
Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
Page 532 of 690

530
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■Témoin LTA (signal sonore d’alerte)
■Témoin d’informations sur les aides à la conduite
■Témoin de désactivation de l’aide au stationnement Toyota à capteurs
(signal sonore d’alerte)
■Témoin indicateur de régulateur de vitesse (signal sonore d’ale rte)
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Orange)
Signale la présence d’une anomalie dans le système LTA (Aide au suivi de
voie).
Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Signale qu’un des systèmes suivants est défaillant.
PCS (Système de sécurité de pré-collision)
LDA (Alerte de sortie de voie)
Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
Signale qu’un des systèmes suivants est défaillant ou désactivé .
PKSB (Freinage d’aide au stationnement) (sur modèles équipés)
RCD (Détection par la caméra arrière) (sur modèles équipés)
BSM (Surveillance de l’angle mort) (sur modèles équipés)
SEA (Aide à la sortie en sécurité) (sur modèles équipés)
RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) (sur modèles équipés)
Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignotant)
(sur modèles équi- pés)
Signale un dysfonctionnement de l’aide au stationnement Toyota à cap-
teurs
Faites immédiatement inspecter le véhicule par un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répa ra-
teur fiable.
Signale que le système est temporairement indisponible, avec pour cause
possible un capteur sale ou couvert de givre, etc.
Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Orange)
Signale la présence d’une anomalie dans le régulateur de vitesse.
Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
Page 533 of 690

531
8
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoin indicateur de régulateur de vitesse actif (signal sonore d’alerte)
■Témoin de limiteur de vitesse (signal sonore d’alerte)
■Témoin d’alerte PCS (signal sonore d’alerte)
■Témoin de perte d’adhérence
■Témoin de frein de stationnement
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Orange)
Signale la présence d’une anomalie dans le régulateur de vitesse actif.
Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Orange)
(sur modèles équi- pés)
Signale la présence d’une anomalie dans le système du limiteur de
vitesse.
Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignote ou s’allume)
Signale la présence d’une anomalie dans le PCS (Système de sécu rité de
pré-collision).
Suivez les instructions affic hées à l’écran multifonctionnel.
Allumé lorsque le PCS (Système de sécurité de pré-collision) ou l e
VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule) est désactivé.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Signale la présence d’une anomalie dans:
Le système VSC;
Le système TRC; ou
Le système d’aide au démarrage en côte
Faites immédiatement inspecter le véhicule par un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répa ra-
teur fiable.
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignotant)
Il est possible que le frein de stationnement ne soit pas compl ètement
serré ou desserré
Appuyez à nouveau sur le bouton de frein de stationnement.
Ce témoin s’allume lorsque le frein de stationnement n’est pas desserré.
S’il s’éteint lorsque vous desserrez le frein de stationnement, le système
fonctionne normalement.
Page 534 of 690

532
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■Témoin de maintien actif du freinage
■Signal sonore d’alerte
Dans certains cas, il peut arriver que vous n’entendiez pas le signal sonore parce qu’il
est couvert par le brui t ambiant ou le son du système audio.
■Capteur de détection du passager avant, rappel de ceinture de sécurité et
signal sonore d’alerte
●Si vous posez un bagage sur le siège du
passager, lequel est équipé d’un capteur d’occupation, celui-ci risque de provoquer le clignotement du témoin d’alerte et le
déclenchement du signal sonore d’alerte même si personne n’est assis dans le siège.
●Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter qu’une
personne y est assise, et d’occasionner un fonctionnement incohérent du témoin d’alerte.
■Témoin d’alerte de système de direction
assistée électrique (signal sonore d’alerte)
Lorsque le niveau de charge de la batterie 12 V devient insuffisant ou lorsque la tension
chute temporairement, le témoin d’alerte de direction assistée électrique peut s’allumer et le signal sonore d’alerte peut se déclencher.
■Lorsque le témoin d’alerte de pression
des pneus s’allume
Inspectez les pneus pour contrôler si l’un deux est crevé.
Si un pneu est crevé: P.539
Si aucun des pneus n’est crevé: Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt
puis sur MARCHE. Vérifiez si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume ou clignote.
Si le témoin d’alerte de pression des pneus clignote pendant 1 minute environ puis
reste allumé
Le système d’alerte de pression des pneus est peut-être défaillant. Faites immédiate-ment inspecter le véhicule par un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume
1 Après que les pneus aient suffisamment
refroidi, contrôlez la pression de gonflage de chaque pneu et corrigez-la à la valeur préconisée.
2 Si le témoin d’alerte ne s’éteint pas,
même après que plusieurs minutes se soient écoulées, contrôlez que chaque pneu est gonflé à la pression préconisée
et programmez la pression des pneus. ( P.491)
Si le témoin d’alerte ne s’éteint pas, même après que plusieurs minutes se soient écou-
lées depuis que vous avez programmé la pression des pneus, faites inspecter le véhi-cule dans les plus brefs délais par un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
■Le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume par suite d’une cause
naturelle
Le témoin d’alerte de pression des pneus peut s’allumer en raison de causes natu-relles, telles qu’une fuite d’air ou une varia-
tion de pression liée à la température. Dans ce cas, il vous suffit de corriger la pression de gonflage des pneus pour que le témoin
d’alerte s’éteigne (après quelques minutes).
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignotant)
Signale la présence d’une anomalie dans le système de maintien du frei-
nage
Faites immédiatement inspecter le véhicule par un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répa ra-
teur fiable.
Page 535 of 690

533
8
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Conditions dans lesquelles le système d’alerte de pression des pneus peut ne pas fonctionnement normalement
P.488
AVERTISSEMENT
■Si les témoins d’alerte de système de freinage et d’ABS restent tous les deux allumés
Arrêtez immédiatement votre véhicule en
lieu sûr et prenez contact avec un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
Le véhicule va devenir très instable au frei- nage et le système ABS risque d’être défaillant, ce qui pourrait causer un acci-
dent grave, voire mortel.
■Lorsque le témoin d’alerte du sys- tème de direction assistée électrique
s’allume
Lorsque le témoin s’allume en jaune, l’assistance de direction est limitée. Lorsque le témoin s’allume en rouge,
l’assistance de direction est perdue et toute manœuvre au volant de direction est extrêmement lourde.
Lorsque les manœuvres au volant de direction sont plus lourdes qu’habituelle-
ment, prenez-le fermement en mains et déployez plus de force que d’habitude pour le tourner.
■Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume
Prenez soin de respecter les précautions suivantes.
Sinon, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
●Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédiatement la pression de gonflage des pneus.
●Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume après que vous avez corrigé la pression de gonflage des
pneus, il est probable qu’un pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, réparez-le avec le kit de répara-
tion anticrevaison de secours.
●Évitez toute manœuvre ou freinage brusque.
Si les pneus de votre véhicule viennent à se dégrader, vous risquez de perdre le contrôle de la direction ou du freinage.
■En cas d’éclatement du pneu ou de fuite d’air brutale
Il peut arriver que le système d’alerte de pression des pneus ne s’active pas tout de
suite.
NOTE
■Pour vérifier le fonctionnement nor- mal du système d’alerte de pression des pneus
Ne pas monter des pneus différents en
caractéristiques techniques ou en marque, car le système d’alerte de pression des pneus pourrait ne pas fonctionner norma-
lement.
Page 536 of 690

534
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■Messages d’alerte
Les messages d’alerte expliqués ci-après peuvent différer de ceux affichés en réalité, selon les conditions fonctionnelles et les
caractéristiques techniques du véhicule.
■Signal sonore d’alerte
Dans certains cas, il peut arriver que vous n’entendiez pas le signal sonore parce qu’il est couvert par le brui t ambiant ou le son du
système audio.
■Si le message “Système EV arrêté Puis- sance de direction faible” est affiché
Ce message s’affiche si le système VE est arrêté pendant la marche du véhicule.
Lorsque les manœuvres au volant de direc-
tion sont plus lourdes qu’habituellement, pre- nez-le fermement en mains et déployez plus de force que d’habitude pour le tourner.
■Si le message “Surchauffe du système
EV P sortie réduite” est affiché
Ce message peut s’affic her lorsque vous utili- sez le véhicule dans des conditions difficiles. (Par exemple, lorsque vous roulez dans une
longue côte abrupte.) Conduite à tenir: P. 5 6 0
■Si le message “Panne système change- ment de vitesse Changement de vitesse
indisponible S’arrêter ds endroit sûr” ou “Panne système de changement de vitesse Conduite indisponible” est affi-
ché
Il y a un mauvais fonctionnement dans le sys- tème de gestion de la sélection. Faites immé-diatement inspecter le véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
■Si le message “Levier sur N. Relâchez accélérateur avant de changer vitesse.”
est affiché
Vous avez appuyé sur la pédale d’accéléra- teur alors que la position de sélection est sur N.
Relâchez la pédale d’accélérateur et mettez
la position de sélection sur D ou R.
■Si le message “Enfoncer pédale de frein avec le véhicule à l’arrêt Surch. sys-tème EV possible” est affiché
Il peut arriver que le message s’affiche
lorsque vous appuyez sur la pédale d’accélé- rateur pour tenir le véhicule à l’arrêt en côte, etc. Le système VE est peut-être en sur-
chauffe. Relâchez la pédale d’accélérateur et appuyez sur la pédale de frein.
■Si le message “Coupure automatique de l’alimentation pour préserver la bat-
terie” est affiché
L’alimentation électrique a été isolée sous l’action de la fonction de coupure automa-tique du contact. La prochaine fois que vous
démarrerez le système VE, utilisez-le pen- dant 5 minutes environ p our recharger la bat- terie 12 V.
Si un message d’aler te
s’affiche
L’écran multifonctionnel affiche
les alertes indiquant la défail-
lance d’un système ou une mau-
vaise utilisation des fonctions du
véhicule, et les messages indi-
quant un besoin d’entretien.
Lorsqu’un message s’affiche,
effectuez la procédure de correc-
tion correspondante.
Si un message d’alerte s’affiche à
nouveau après que vous ayez
effectué les actions qui
conviennent, prenez contact avec
un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota ou
n’importe quel réparateur fiable.
De même, si un témoin d’alerte
s’allume en même temps que
s’affiche un message d’alerte,
appliquez la mesure corrective
correspondant au témoin d’alerte.
( P.526)