Page 97 of 276

95
Sicurezza
5Seggiolino per bambini sul
sedile anteriore
► Regolare il sedile del passeggero nella
posizione più alta, arretrato
al massimo e con
lo schienale raddrizzato.
"Schienale rivolto verso la strada"
L'airbag frontale lato passeggero deve
essere disattivato. Altrimenti, il bambino
rischia ferite gravi o addirittura mortali in
caso di attivazione dell'airbag .
“Nel senso di marcia"
Lasciare l’airbag frontale del passeggero
attivato.
Etichetta di avvertenza - Airbag anteriore lato
passeggero
Rispettare tassativamente le seguenti istruzioni,
ribadite sull'etichetta di avvertenza apposta
su entrambi i lati della visiera parasole del
passeggero:
NON installare MAI un seggiolino per bambini
in senso contrario a quello di marcia su
un sedile equipaggiato di AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la
MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
Disattivazione dell'airbag
anteriore lato passeggero
Airbag passeggero disattivato
Per assicurare la sicurezza dei bambini,
l'airbag anteriore lato passeggero DEVE
essere disattivato quando un seggiolino per
bambini viene installato in posizione "spalle
verso la strada" sul sedile del passeggero
anteriore. In caso contrario, il bambino rischia
lesioni gravi o addirittura mortali in caso di
attivazione dell'airbag.
Veicoli non equipaggiati di comando
di disattivazione/riattivazione
L'installazione di un seggiolino per bambini
"spalle verso la strada" sul sedile del
passeggero anteriore è severamente vietata.
Rischio di morte o lesioni gravi in caso di
apertura dell'airbag!
Disattivazione/Riattivazione
dell'airbag anteriore lato passeggero
Per i veicoli che ne sono provvisti, l'interruttore si
trova all'interno del cassettino portaoggetti.
Page 98 of 276

96
Sicurezza
A contatto interrotto:
► Per disattivare l'airbag, girare la chiave in
posizione " OFF".
►
Per riattivarlo, girare la chiave in posizione
"
ON".
A contatto inserito:
Questa spia si accende fissa per
segnalare la disattivazione.
Oppure
Questa spia si accende per circa 1 minuto
per segnalare l'attivazione.
Seggiolino per bambini sul
sedile posteriore
"Con schienale verso la strada" e
"visoverso la strada"
Quando un seggiolino per bambini è collocato
con "schienale verso la strada" o "viso verso la
strada" sul sedile del passeggero posteriore ,
spostare in avanti il sedile anteriore del veicolo e
raddrizzare lo schienale in modo che le gambe
del bambino seduto nel seggiolino collocato "viso
verso la strada" o il seggiolino con "schienale
verso la strada" non entrino in contatto con il
sedile anteriore del veicolo.
Sedile posteriore centrale
Un seggiolino per bambini con asta non deve
mai essere collocato sul sedile del passeggero
posteriore centrale.
Seggiolini per bambini
raccomandati
Gamma di seggiolini per bambini da fissare con
una cintura di sicurezza a tre punti .
Gruppo 0+: dalla nascita a 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Si colloca con lo schienale rivolto all'indietro.
Gruppi 2 e 3: da 15 a 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Possono essere fissati sugli ancoraggi ISOFIX del veicolo.
Il bambino è trattenuto dalla cintura di sicurezza.
Una versione con schienale rimovibile può essere utilizzata per i bambini di
peso superiore a 25
kg. Tuttavia, per una
protezione migliore, utilizzare un sedile con
rialzo con schienale per tutti i bambini di peso superiore a 36
kg.
Fissaggi "ISOFIX"
I sedili illustrati di seguito sono equipaggiati di
ancoraggi ISOFIX regolamentari:
Page 99 of 276

97
Sicurezza
5
* Secondo il Paese di commercializzazione.
I fissaggi includono tre anelli per ogni sedile,
indicati da un'etichetta:
–
Due anelli
A
, situati tra lo schienale e la
seduta del sedile del veicolo.
I 2 dispositivi di bloccaggio dei seggiolini per
bambini ISOFIX sono fissati ad essi.
–
Una ghiera
B
, situata dietro il sedile, chiamata
TOP TETHER, per il fissaggio di seggiolini
equipaggiati di cinghia alta.
Sedile anteriore
Sedili posteriori
Questo sistema impedisce al seggiolino di
spostarsi in avanti in caso di urto frontale.
Il sistema di fissaggio ISOFIX garantisce
un montaggio rapido, affidabile e sicuro del
seggiolino per bambini all'interno del veicolo.
Per fissare il seggiolino alla CINGHIA ALTA:
►
Rimuovere e riporre l'appoggiatesta prima
di collocare il seggiolino per bambini su
questo sedile (ricollocarlo dopo aver rimosso il
seggiolino).
► Far passare la cinghia del seggiolino
per bambini dietro lo schienale del sedile,
centrandola tra i 2 punti di ancoraggio
dell'appoggiatesta.
►
Fissare l'attacco della cinghia alta
all'anello
B
.
►
T
endere la cinghia alta.
Se si installa un seggiolino per bambini
ISOFIX sul sedile posteriore sinistro della
panchetta dei sedili posteriori, prima di fissare
il sedile, spostare la cintura di sicurezza
posteriore centrale verso il centro del veicolo,
in modo da non intralciare il funzionamento
della cintura di sicurezza.
Un'errata installazione del seggiolino per
bambini nel veicolo compromette la
sicurezza del bambino in caso di impatto.
Rispettare rigorosamente i consigli per il
montaggio indicati nelle istruzioni fornite con il
seggiolino per bambini.
Per informazioni sull'installazione dei
seggiolini ISOFIX nel veicolo, fare
riferimento alla tabella riassuntiva.
Seggiolini ISOFIX consigliati
Per ulteriori istruzioni di montaggio e
smontaggio del seggiolino per bambini,
leggere le istruzioni fornite dal produttore del
seggiolino.
Page 100 of 276

98
Sicurezza
"RÖMER Baby-Safe Plus e relativa base ISOFIX"
(categoria di dimensioni: E)
Gruppo 0+: dalla nascita a 13 kg
Si installa con lo "schienale all'indietro"
mediante una base ISOFIX che si aggancia agli anelli
A
.
Installati solo sul sedile del passeggero anteriore o sui sedili posteriori laterali.La base prevede un’asta di sostegno,
regolabile in altezza, che si appoggia al pianale del veicolo.
Questo seggiolino può essere fissato anche
con una cintura di sicurezza. In questo caso, solo la scocca sarà utilizzata e agganciata al sedile del veicolo mediante la cintura di sicurezza a tre punti.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(categoria di dimensioni: B1)
Gruppo 1: da 9 kg a 18 kg
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(categoria di dimensioni: B1)
Gruppo 1: da 9 kg a 18 kg
Installato unicamente nel "senso di marcia". Si aggancia agli anelli
A
e all'anello
B
,
chiamato TOP TETHER, con una cinghia alta. Installato solo sul sedile del passeggero anteriore o sui sedili posteriori laterali.
L'appoggiatesta del sedile posteriore laterale deve essere sollevato al massimo.
Tre posizioni d'inclinazione della scocca: posizione seduta, inclinata e sdraiata.
Questo seggiolino per bambini può essere utilizzato anche su sedili non dotati di
ancoraggi ISOFIX. In questo caso, deve
essere fissato al sedile del veicolo mediante la cintura di sicurezza a tre punti. Regolare il sedile anteriore del veicolo in modo che i
piedi del bambino non tocchino lo schienale.
Seggiolini i-Size per bambini
Seggiolini i-Size per bambini dispongono di due
dispositivi di bloccaggio ancorati ai due anelli A
.
Questi seggiolini
i-Size dispongono anche:
–
di una cinghia alta che si aggancia all'anello B
;
–
o di un'asta di supporto che si appoggia al
pianale del veicolo, compatibile con il sedile
omologato per posizione i-Size.
Il loro ruolo è di impedire che il seggiolino per
bambini si sposti in avanti in caso di urto. Per ulteriori informazioni sui
fissaggi ISOFIX,
consultare la sezione corrispondente.
Installazione di seggiolini per bambini universali, ISOFIX e i-Size
In conformità con la normativa europea, questa tabella indica le opzioni per l'installazione dei seggiolini per bambini fissati con l'utilizzo della cintura di
sicurezza e approvati universalmente (a), nonché dei seggiolini per bambini ISOFIX e i-Size di dimensioni maggiori, nelle posizioni dotate di punti di
ancoraggio ISOFIX all'interno del veicolo.
Numero dei sedili
Sedili anteriori Sedili posteriori
13456
3 1456
Airbag anteriore lato passeggero -
Disattivato
"OFF " (b) Attivato "ON" (c)
---
Posizione compatibile con un seggiolino per bambini universale (a) no
sì (e) (h) sì (e) (i) sìsì (f) sì
Posizione compatibile con un seggiolino per bambini i-Sizeno
sìsìno sì
Posizione dotata di gancio TOP TETHER no
sìsìno sì
Seggiolino per bambini di tipo "Culla portatile " no
nononono
Seggiolino per bambini ISOFIX
"spalle verso la strada" no
R3 (d) noR2 noR2
Page 101 of 276
99
Sicurezza
5Installazione di seggiolini per bambini universali, ISOFIX e i-Size
In conformità con la normativa europea, questa tabella indica le opzioni per l'installazione dei seggiolini per bambini fissati con l'utilizzo della cintura di
sicurezza e approvati universalmente (a), nonché dei seggiolini per bambini ISOFIX e i-Size di dimensioni maggiori, nelle posizioni dotate di punti di
ancoraggio ISOFIX all'interno del veicolo.
Numero dei sedili
Sedili anteriori Sedili posteriori
13456
3 1456
Airbag anteriore lato passeggero -
Disattivato
"OFF " (b) Attivato "ON" (c)
---
Posizione compatibile con un seggiolino per bambini universale (a) no
sì (e) (h) sì (e) (i) sìsì (f) sì
Posizione compatibile con un seggiolino per bambini i-Sizeno
sìsìno sì
Posizione dotata di gancio TOP TETHER no
sìsìno sì
Seggiolino per bambini di tipo "Culla portatile " no
nononono
Seggiolino per bambini ISOFIX
"spalle verso la strada" no
R3 (d) noR2 noR2
Page 102 of 276

100
Sicurezza
Numero dei sedili
Sedili anteriori Sedili posteriori
13456
3 1456
Airbag anteriore lato passeggero -
Disattivato
"OFF " (b) Attivato "ON" (c)
---
Seggiolino per bambini ISOFIX
"viso verso la strada" no
F3 (d) F3noF3
Seggiolino per bambini con rialzo no
B3 (g) B3B3B3
Regole:
–
Una posizione compatibile con lo standard i-Size
è compatibile anche con R1, R2 ed F2X, F2, B2.
–
Una posizione compatibile con lo standard R3
è compatibile anche con R1 ed R2.
–
Una posizione compatibile con lo standard R2
è compatibile anche con R1.
–
Una posizione compatibile con lo standard F3
è compatibile anche con F2X ed F2.
–
Una posizione compatibile con lo standard B3
è compatibile anche con B2.
(a) Seggiolino per bambini universale: seggiolino per bambini che può ess\
ere installato in tutti i veicoli con la cintura di sicurezza.
(b) Per installare un seggiolino per bambini " spalle verso la strada" in questa posizione, è necessario disattivare l'airbag anteriore la\
to passeggero
("OFF").
(c) Se l'airbag anteriore lato passeggero è attivato (" ON"), in questa posizione è consentito solo l'utilizzo di un seggiolin\
o per bambini " viso verso la
strada".
(d) Inclinare lo schienale della seduta a 45°, poi installare il seggioli\
no.
Raddrizzare lo schienale in modo che venga a contatto con lo schienale d\
el seggiolino.
(e) In caso di seggiolino con regolazione dell'altezza, impostarlo all'altez\
za massima.
(f) Un seggiolino per bambini con asta di supporto non deve mai essere collo\
cato sul sedile del passeggero posteriore centrale.
(g) Il sedile del veicolo deve essere arretrato al massimo.
Page 103 of 276

101
Sicurezza
5(h)Per seggiolino per bambini universale: gruppi 0, 0+, 1, 2 e 3.
(i) Per seggiolino per bambini universale: gruppi 1, 2 e 3.
LegendaPosizione del sedile in cui non è
consentita l'installazione di un seggiolino
per bambini.
Airbag anteriore lato passeggero disattivato.
Airbag anteriore lato passeggero attivato.
Posizione del sedile adatta per
l'installazione di un seggiolino per bambini
da fissare con una cintura di sicurezza e
omologato universalmente, di tipo "spalle
verso la strada" e/o "viso verso la strada" per
i gruppi 0, 0+, 1, 2 e 3.
Posizione del sedile adatta per
l'installazione di un seggiolino per bambini
da fissare con una cintura di sicurezza e
omologato universalmente, di tipo "viso
verso la strada"
solo per i gruppi 1, 2 e 3.
Posizione del sedile in cui è consentita
l'installazione di un seggiolino per bambini
di tipo i-Size.
Posizione del sedile in cui è consentita
l'installazione di un seggiolino per bambini
i-Size "viso verso la strada".
Presenza di un punto di ancoraggio TOP
TETHER nella parte posteriore dello
schienale, che consente il collegamento di un
seggiolino per bambini ISOFIX universale .
Presenza di un punto di ancoraggio TOP
TETHER nella parte posteriore dello
schienale, che consente il collegamento di un
seggiolino per bambini ISOFIX universale
"viso verso la strada" .
Seggiolino per bambini ISOFIX "spalle
verso la strada":
–
R1
: seggiolino ISOFIX per neonati.
–
R2
: seggiolino per bambini ISOFIX di
dimensioni ridotte .
–
R3
: seggiolino per bambini ISOFIX di grandi
dimensioni .
Seggiolino per bambini ISOFIX "viso
verso la strada":
–
F2X
: seggiolino ISOFIX per bambini piccoli .
–
F2
: seggiolino per bambini ISOFIX ad altezza
ridotta.
–
F3
: seggiolino per bambini ISOFIX ad altezza
integrale.
Seggiolino per bambini con rialzo .
–
B2
: seggiolino per bambini ad altezza
ridottacon rialzo .
–
B3
: seggiolino per bambini ad altezza
integrale con rialzo .
Page 104 of 276

102
Sicurezza
Sicurezza bambini
manuale
Il sistema impedisce l'apertura di una porta
posteriore dalla maniglia interna.
Il comando rosso si trova sul bordo di ogni porta
posteriore (contrassegnato da un'etichetta).
Bloccaggio/Sbloccaggio
► Per bloccare, ruotare il comando rosso il più
possibile utilizzando la chiave integrata: •
verso destra sulla porta posteriore sinistra,
•
verso sinistra sulla porta posteriore destra.
►
Per sbloccare, ruotare nella direzione
opposta.
Non confondere il comando di sicurezza
bambini, di colore rosso, con il comando
di bloccaggio d'emergenza, di colore nero.
Sicurezza elettrica
bambini
Sistema di comando a distanza per impedire
l'apertura delle porte posteriori tramite i comandi
interni.
Attivazione/Disattivazione
► A contatto inserito, premere questo pulsante
per attivare/disattivare la sicurezza bambini.
Viene visualizzato un messaggio che conferma
l'attivazione/disattivazione della sicurezza
bambini.
Se la spia è accesa, la sicurezza bambini è
attivata.
Con la sicurezza bambini attivata, è
sempre possibile aprire le porte
dall'esterno.
Questo sistema è indipendente e non
sostituisce in alcun modo la chiusura
centralizzata.
Verificare lo stato della sicurezza bambini a
ogni inserimento del contatto.
Tenere sempre la chiave elettronica con sé
quando si esce dal veicolo, anche per poco
tempo.
In caso di urto violento, la sicurezza bambini
elettrica si disattiva automaticamente per
consentire ai passeggeri posteriori di uscire
dal veicolo.