Page 417 of 832

4154-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
*: Après l’arrêt du véhicule, ne coupez pas le moteur tant que l’affichage du message n’est pas éteint.
MessageDétails/Opérations à effectuer
“Système de traction
intégrale en surchauffe Passage en mode 2 roues motrices”
Le système de traction intégrale surchauffe.
Effectuez les opérations suivantes.
• Réduisez la vitesse du véhicule jusqu’à la dis- parition du message.
• Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire
et laissez le moteur tourner au ralenti.
*
Une fois que l’affichage du message sur l’écran
multifonction s’éteint, il n’y a aucun risque à pour-
suivre votre route.
Si le message reste affiché, faites immédiatement
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire
Toyota.
“Surchauffe du sys-
tème de AWD. Mode 2WD engagé.”
Le véhicule est passé du système à quatre roues
motrices (traction intégrale) à la traction avant en
raison d’une surchauffe.
Effectuez les opérations suivantes.
• Réduisez la vitesse du véhicule jusqu’à la dis- parition du message.
• Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire
et laissez le moteur tourner au ralenti.
*
Une fois que l’affichage du message sur l’écran
multifonction s’éteint, le système de traction inté-
grale revient à la normale.
Si le message reste affiché, faites immédiatement
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire
Toyota.
“Anomalie du syst AWD. Mode 2WD
engagé. Visitez votre concessionnaire”Une défaillance est survenue dans le système de
traction intégrale.
Faites immédiatement vérifier votre véhi-
cule par votre concessionnaire Toyota.
Page 418 of 832

4164-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■L’ABS ne fonctionne pas cor-
rectement lorsque
●Les limites d’adhérence des
pneus ont été dépassées (tels
des pneus excessivement usés
sur une chaussée enneigée).
●Le véhicule fait de l’aquapla-
nage alors qu’il roule à vitesse
élevée sur une route mouillée
ou glissante.
■La distance d’arrêt peut être
plus élevée qu’à l’habitude
lorsque l’ABS est activé
L’ABS n’est pas conçu pour
réduire la distance d’arrêt du véhi-
cule. Conservez toujours une dis-
tance sécuritaire entre votre
véhicule et celui qui vous pré-
cède, surtout dans les situations
suivantes :
●Lorsque vous conduisez sur
une chaussée recouverte de
terre, de gravier ou de neige
●Lorsque vous conduisez avec
des chaînes antidérapantes
●Lorsque vous roulez sur des
routes cahoteuses
●Lorsque vous conduisez sur
des routes où il y a des nids-de-
poule ou à surface inégale
■Les systèmes TRAC/VSC
peuvent ne pas fonctionner
efficacement lorsque
Même si les systèmes
TRAC/VSC sont en fonction, vous
ne pourrez peut-être pas parvenir
à garder le contrôle de la direction
et de la puissance si vous condui-
sez sur une chaussée glissante.
Conduisez prudemment dans des
conditions où vous risquez de
déraper et de perdre de la puis-
sance.
■L’assistance active en virage
ne fonctionne pas efficace-
ment lorsque
●Ne vous fiez pas aveuglément à
l’assistance active en virage.
L’assistance active en virage
peut ne pas fonctionner effica-
cement lorsque vous accélérez
en descendant des pentes ou
lorsque vous roulez sur des
chaussées glissantes.
●L’assistance active en virage
pourrait être temporairement
suspendue si elle fonctionnait
fréquemment, afin d’assurer le
bon fonctionnement des freins
ainsi que celui des systèmes
TRAC et VSC.
■Le dispositif d’assistance
pour démarrage en côte ne
fonctionne pas correctement
lorsque
●Ne vous fiez pas aveuglément
au dispositif d’assistance pour
démarrage en côte. Le dispositif
d’assistance pour démarrage en
côte pourrait ne pas fonctionner
correctement dans des pentes
abruptes et sur des routes gla-
cées.
●Contrairement au frein de sta-
tionnement, le dispositif d’assis-
tance pour démarrage en côte
n’est pas conçu pour garder le
véhicule à l’arrêt pendant une
longue période. N’essayez pas
d’utiliser le dispositif d’assis-
tance pour démarrage en côte
pour garder le véhicule à l’arrêt
sur un plan incliné, car cela ris-
querait de provoquer un acci-
dent.
Page 419 of 832

4174-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■Lorsque les systèmes TRAC,
VSC et de contrôle de lou-
voiement de la remorque sont
activés
Le voyant de dérapage clignote.
Conduisez toujours prudemment.
Une conduite irréfléchie pourrait
provoquer un accident. Soyez
particulièrement prudent lorsque
le voyant clignote.
■Lorsque les systèmes TRAC,
VSC et de contrôle de lou-
voiement de la remorque sont
désactivés
Soyez particulièrement prudent et
conduisez à une vitesse adaptée
aux conditions routières. Comme
les systèmes TRAC, VSC et de
contrôle de louvoiement de la
remorque aident à assurer la sta-
bilité du véhicule et la puissance
de conduite, ne les désactivez
pas sans motif sérieux.
Le contrôle de louvoiement de la
remorque fait partie du système
VSC. Il ne fonctionnera pas si le
système VSC est désactivé ou s’il
subit une défaillance.
■Système de traction intégrale
à modulation dynamique du
couple (si le véhicule en est
doté)
Le comportement en virage du
nouveau système de traction inté-
grale a été amélioré. Cependant,
ne vous fiez pas aveuglément à
ce système et conduisez prudem-
ment.
■Remplacement des pneus
Assurez-vous que tous les pneus
ont les dimensions, la marque, la
sculpture de bande de roulement
et la capacité totale de charge
prescrites. De plus, assurez-vous
que les pneus sont gonflés au
niveau de pression de gonflage
des pneus recommandé.
Les systèmes ABS, TRAC et
VSC/contrôle de louvoiement de
la remorque ne fonctionneront
pas correctement si différents
types de pneus sont installés sur
le véhicule.
Pour plus de détails sur le rempla-
cement des pneus ou des roues,
contactez votre concessionnaire
Toyota.
■Gestion des pneus et de la
suspension
L’utilisation de pneus avec un
quelconque problème ou la modi-
fication de la suspension aura une
incidence sur les systèmes
d’assistance à la conduite et
pourra même causer la défail-
lance de l’un d’eux.
■Précaution relative au sys-
tème de contrôle de louvoie-
ment de la remorque
Le système de contrôle de lou-
voiement de la remorque ne peut
pas réduire le louvoiement de la
remorque dans toutes les situa-
tions. Plusieurs facteurs, par
exemple la condition du véhicule
ou de la remorque, la chaussée et
l’environnement de conduite,
peuvent compromettre l’efficacité
du système de contrôle de lou-
voiement de la remorque. Pour en
savoir davantage sur la manière
de tracter adéquatement une
remorque, reportez-vous au
manuel du propriétaire de votre
remorque.
Page 420 of 832

4184-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■En cas de louvoiement de la
remorque
Observez les précautions sui-
vantes.
Les négliger pourrait occasionner
des blessures graves, voire mor-
telles.
●Agrippez fermement le volant.
Maintenez le véhicule en ligne
droite. Ne tentez pas de maîtri-
ser le louvoiement de la
remorque en tournant le volant.
●Commencez par relâcher la
pédale d’accélérateur immédia-
tement, mais très progressive-
ment, pour réduire la vitesse.
N’augmentez pas la vitesse.
N’engagez pas les freins du
véhicule.
Si vous n’effectuez pas de
manœuvre corrective extrême
avec le volant ou les freins, votre
véhicule et votre remorque
devraient se stabiliser. ( P.205)
■Freinage multicollision
Ne vous fiez pas uniquement au
freinage multicollision. Ce sys-
tème est conçu pour aider à
réduire la possibilité de dom-
mages supplémentaires en raison
d’une collision secondaire, mais
son efficacité peut varier selon
certaines conditions. Se fier aveu-
glément au système pourrait
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
Page 421 of 832

4194-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
4-6 .Co nseils relatifs à la con duite
Utilisez les liquides qui
conviennent aux tempéra-
tures extérieures qui pré-
valent.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du
moteur
• Liquide de lave-glace
Faites vérifier l’état de la bat-
terie par un technicien agréé.
Faites installer quatre pneus
neige sur le véhicule ou ache-
tez un ensemble de chaînes
antidérapantes pour les
pneus avant.
*
Assurez-vous que les pneus sont
tous de dimension et de marque
identiques, et que les chaînes cor-
respondent à la dimension des
pneus.
*: On ne peut pas installer de
chaînes antidérapantes sur des
véhicules dotés de pneus
235/55R19.
Conseils pour la
conduite en hiver
Préparez le véhicule et pro-
cédez aux inspections
nécessaires avant de le
conduire en hiver. Condui-
sez toujours le véhicule en
fonction des conditions
atmosphériques qui pré-
valent.
Préparation pour l’hiver
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus
neige
Observez les précautions sui-
vantes pour réduire les risques
d’accident.
Les négliger pourrait provoquer
une perte de contrôle du véhicule
et occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la dimen-
sion prescrite.
●Gardez la pression d’air au
niveau recommandé.
●Ne dépassez pas 75 mph
(120 km/h), peu importe le type
de pneus neige utilisé.
●Les pneus neige doivent être
installés impérativement sur les
quatre roues.
■Conduite avec des chaînes
antidérapantes (sauf pour les
pneus 235/55R19)
Observez les précautions sui-
vantes pour réduire les risques
d’accident.
Les négliger pourrait nuire à une
conduite sécuritaire du véhicule et
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas la limite de
vitesse permise avec les
chaînes antidérapantes utili-
sées, ou 30 mph (50 km/h), soit
la plus basse des deux vitesses.
●Évitez de conduire sur des
chaussées cahoteuses ou dans
des nids-de-poule.
●Évitez les accélérations sou-
daines, les braquages du volant
et les freinages brusques, ainsi
que les changements de vitesse
brusques qui provoquent un
freinage moteur soudain.
Page 422 of 832

4204-6. Conseils relatifs à la conduite
Procédez comme suit, selon les
conditions de conduite :
N’essayez pas de forcer pour
ouvrir une glace ou pour
déplacer un essuie-glace qui
a gelé. Pour faire fondre la
glace, faites couler de l’eau
chaude sur la surface gelée.
Essuyez immédiatement l’eau
qui a coulé pour l’empêcher
de geler.
Pour que le ventilateur du
système de commande de la
température fonctionne cor-
rectement, retirez la neige accumulée dans les évents
de l’entrée d’air situés devant
le pare-brise.
Vérifiez si de la glace ou de la
neige s’est accumulée sur les
feux, sur le toit du véhicule,
sur le châssis, autour des
pneus ou sur les freins, et
enlevez-la.
Retirez la neige ou la boue de
dessous vos chaussures
avant d’entrer dans le véhi-
cule.
Accélérez doucement, conser-
vez une distance de sécurité
entre votre véhicule et celui qui
vous précède, et conduisez plus
lentement, à une vitesse adap-
tée aux conditions routières.
Garez le véhicule et placez le
levier sélecteur de vitesses en
position P, sans engager le
frein de stationnement. Le
frein de stationnement pour-
rait geler et il serait alors
impossible de le relâcher. Si
vous garez le véhicule sans
engager le frein de stationne-
ment, assurez-vous de caler
les roues.
Si vous négligiez de le faire,
AVERTISSEMENT
●Pour vous assurer de garder le
contrôle du véhicule, ralentissez
suffisamment à l’approche d’un
virage.
●N’utilisez pas le système LTA
(aide au maintien de la trajec-
toire).
NOTE
■Réparation ou remplacement
des pneus neige (véhicules
dotés du système témoin de
basse pression des pneus)
Faites réparer ou remplacer vos
pneus neige par votre conces-
sionnaire Toyota ou par un détail-
lant de pneus reconnu.
Le retrait ou l’installation de pneus
neige a en effet une incidence sur
le fonctionnement des capteurs
de pression de pneu et des émet-
teurs.
Avant de conduire le véhi-
cule
Pendant la conduite du
véhicule
Lorsque vous garez le
véhicule
Page 423 of 832

4214-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
cela pourrait être dangereux,
car le véhicule risquerait de
se déplacer de façon inopinée
et de provoquer un accident.
Lorsque le frein de stationne-
ment est en mode automa-
tique, relâchez le frein de
stationnement après avoir
placé le levier sélecteur de
vitesses en position P.
( P.234)
Si vous laissez le véhicule
garé à basse température
avec les freins humides, il est
possible que les freins gèlent.
Si vous garez le véhicule
sans engager le frein de sta-
tionnement, assurez-vous
que le levier sélecteur de
vitesses ne peut pas être
déplacé dans une position
autre que P
*.
*: Le levier sélecteur de vitesses
sera verrouillé si vous tentez de
le déplacer de la position P vers
n’importe quelle autre position
sans enfoncer la pédale de frein.
Si vous arrivez à déplacer le
levier sélecteur de vitesses de la
position P, il se peut qu’il y ait un
problème au niveau du système
de verrouillage du sélecteur de
vitesses. Faites immédiatement
vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Véhicules non dotés de pneus
235/55R19
Lorsque vous installez des
chaînes antidérapantes, utilisez
la bonne dimension. La dimen-
sion des chaînes est réglemen-
tée pour chaque dimension de
pneu.
Chaînes latérales :
0,12 in. (3 mm) de diamètre
0,39 in. (10 mm) de largeur
1,18 in. (30 mm) de longueur
Chaînes transversales :
0,16 in. (4 mm) de diamètre
0,55 in. (14 mm) de largeur
0,98 in. (25 mm) de longueur
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous garez le véhi-
cule
Lorsque vous garez le véhicule
sans engager le frein de station-
nement, assurez-vous de caler
les roues. Si vous ne caliez pas
les roues, le véhicule pourrait se
déplacer de façon inopinée et pro-
voquer un accident.
Choix des chaînes antidé-
rapantes
A
B
C
D
E
F
Page 424 of 832

4224-6. Conseils relatifs à la conduite
Véhicules dotés de pneus
235/55R19
Il est impossible d’installer des
chaînes antidérapantes.
Vous devriez plutôt utiliser des
pneus neige.
La réglementation relative à
l’utilisation des chaînes antidé-
rapantes varie en fonction de la
région et du type de route. Ren-
seignez-vous toujours sur la
réglementation locale avant
d’installer les chaînes.
■Installation de chaînes antidéra-
pantes
Observez les précautions suivantes
lorsque vous installez ou retirez les
chaînes :
●Installez et retirez les chaînes
antidérapantes dans un endroit
sécuritaire.
●Installez les chaînes antidéra-
pantes sur les pneus avant uni-
quement. N’installez pas de
chaînes antidérapantes sur les
pneus arrière.
●Installez les chaînes antidéra-
pantes sur les pneus avant en les
serrant le plus possible. Reten-
dez les chaînes après avoir par-
couru de 1/4 à 1/2 mile
(0,5à1,0km).
●Installez les chaînes antidéra-
pantes selon les directives four-
nies lors de leur achat.
Réglementation sur l’utili-
sation des chaînes antidé-
rapantes (sauf pour les
pneus 235/55R19)
NOTE
■Installation de chaînes antidé-
rapantes (véhicules dotés du
système témoin de basse
pression des pneus)
Il se peut que les capteurs de
pression de pneu et les émetteurs
ne fonctionnent pas correctement
lorsqu’on installe des chaînes
antidérapantes.