Page 609 of 832
6076-3. Utilisation des dispositifs de rangement
6
Caractéristiques intérieures
Soulevez le crochet à utiliser.
Les crochets de rétention servent à
fixer les objets en vrac.
■Inversion de la plaque de
coffre
La plaque de coffre peut être
inversée (côté en résine vers le
haut) en fonction de la situation. Position d’origine
Dessous (côté en résine)
■Changement des positions
de la plaque de coffre
Vous pouvez modifier la hauteur
de la plaque de coffre en instal-
lant la plaque de coffre sous le
plancher.
Niveau supérieur
Niveau inférieur
1 Tirez la languette vers le haut
pour soulever la plaque de
Caractéristiques du
compartiment de
charge
Crochets de rétention
AVERTISSEMENT
■Lorsque les crochets de
rétention ne sont pas utilisés
Pour éviter tout risque de bles-
sure, remettez toujours les cro-
chets en position de repos
lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Plaque de coffre
A
B
A
B
Page 610 of 832
6086-3. Utilisation des dispositifs de rangement
coffre et la déplacer vers
vous afin de la retirer.
2 Placez la plaque de coffre
dans la rainure et déplacez-la
vers l’avant.
■Installation de la plaque de
coffre à sa position la plus
verticale
Lorsque vous sortez les outils,
vous pouvez redresser la
plaque de coffre.
Lorsque la surface arrière (surface
en résine) de la plaque de coffre
est tournée vers le haut, retournez-
la dans sa position initiale.
1 Tirez la languette vers le haut
pour soulever la plaque de coffre et la rabattre vers
l’avant.
2 Placez le bord dans la rai-
nure et avec la plaque de
coffre debout, placez le bord
dans les trous.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous manipulez la
plaque de coffre
Ne placez rien sur la plaque de
coffre lors de sa manipulation.
Sinon, vous pourriez coincer vos
doigts ou provoquer un accident
susceptible d’occasionner des
blessures.
A
B
Page 611 of 832
6096-3. Utilisation des dispositifs de rangement
6
Caractéristiques intérieures
Type A
Type B
■Retrait de la plaque de sépara-
tion
Libérez les griffes
■Installation du couvre-
bagages
1 Comprimez les deux extrémi-
tés du couvre-bagages et
insérez-les dans le renfonce-
ment pour les installer.
2 Tirez le couvre-bagages pour
le dérouler, puis arrimez-le
sur les ancrages.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pen-
dant la conduite
Laissez la plaque de coffre fer-
mée.
En cas de freinage brusque, un
occupant qui heurterait la plaque
de coffre ou se ferait frapper par
les objets qui sont rangés sous la
plaque de coffre risquerait de pro-
voquer un accident.
Compartiment auxiliaire
latéralCouvre-bagages (si le
véhicule en est doté)
Page 612 of 832

6106-3. Utilisation des dispositifs de rangement
■Retrait du couvre-bagages
1 Retirez le couvre-bagages
des ancrages gauche et
droit, puis laissez-le se
rétracter.
2 Comprimez l’extrémité du
couvre-bagages, puis soule-
vez le couvre-bagages.
■Rangement du couvre-
bagages
1 Ouvrez la plaque de coffre
arrière, puis retirez le cou-
vercle des plaques de coffre
latérales.
Lorsque la surface arrière (surface
en résine) de la plaque de coffre
est tournée vers le haut, retirez la plaque de coffre.
2
Placez les deux extrémités
du couvre-bagages dans le
support.
AVERTISSEMENT
■Couvre-bagages
●Lorsque vous installez/rangez le
couvre-bagages, assurez-vous
que le couvre-bagages est ins-
tallé/rangé de manière sécuri-
taire. Si vous négligiez cette
précaution, un freinage brusque
ou une collision pourrait occa-
sionner des blessures graves.
●Ne placez aucun objet sur le
couvre-bagages. En cas de frei-
nage ou de virage brusques,
l’objet peut être projeté et heur-
ter un occupant. Cela pourrait
provoquer un accident suscep-
tible d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Page 613 of 832
6116-3. Utilisation des dispositifs de rangement
6
Caractéristiques intérieures
AVERTISSEMENT
●Ne laissez pas d’enfants grim-
per sur le couvre-bagages. Cela
pourrait endommager le couvre-
bagages et éventuellement cau-
ser à l’enfant des blessures
graves, voire mortelles.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le
couvre-bagages
Ne placez aucun objet sur le
couvre-bagages. Lors de l’enrou-
lement du couvre-bagages, des
objets pourraient être coincés
dans celui-ci, ce qui l’endomma-
gerait et générerait du bruit.
Page 614 of 832

6126-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6-4 .Utilisatio n d es autre s c ara cté ristiqu es in térieure s
1Pour régler le pare-soleil en
position avant, abaissez-le.
2 Pour régler le pare-soleil en
position latérale, abaissez-le,
décrochez-le, puis faites-le
pivoter sur le côté.
3 Pour utiliser la rallonge laté-
rale (si le véhicule en est
doté), placez le pare-soleil en
position latérale, puis faites-
le coulisser vers l’arrière.
Faites coulisser le cache pour
l’ouvrir.
Lorsque vous ouvrez le cache,
l’éclairage s’allume automatique-
ment.
■Extinction automatique des
phares pour éviter que la batte-
rie ne se décharge
Si l’éclairage de courtoisie reste
allumé alors que le contacteur du
moteur est placé sur OFF, il s’étein-
dra automatiquement au bout de
20 minutes.
Vous pouvez utiliser la prise de
courant pour les composants
suivants :
12 V : Accessoires fonctionnant
sur moins de 10 A.
120 V CA : Accessoires utili-
sant moins de 100 W.
■12 V
Avant
Ouvrez le couvercle.
Autres caractéris-
tiques intérieures
Pare-soleil
Miroirs de pare-soleil
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne
se décharge
Ne laissez pas l’éclairage de
courtoisie allumé trop longtemps
lorsque le moteur est coupé.
Prise de courant
Page 615 of 832
6136-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
Bloc central (si le véhicule en
est doté)
Ouvrez le bloc central et ouvrez
le couvercle.
Arrière (si le véhicule en est
doté)
Ouvrez le couvercle.
Compartiment de charge (si le
véhicule en est doté)
Ouvrez le couvercle.
■120 V CA (si le véhicule en
est doté)
Ouvrez le couvercle.
■La prise de courant peut être
utilisée lorsque
12 V
Le contacteur du moteur est sur
ACC ou ON.
120 V CA
Le contacteur du moteur est sur ON.
■Lorsque vous placez le contac-
teur du moteur sur OFF
Débranchez les dispositifs élec-
triques qui se rechargent, comme
les batteries portables.
Si ces dispositifs ne sont pas
débranchés, le contacteur du
moteur ne se désactivera pas nor-
malement.
Page 616 of 832

6146-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
Les ports de charge USB sont
utilisés pour fournir du courant
de 2,1 A à 5 V aux appareils
externes.
Les ports de charge USB sont
uniquement pour la charge. Ils
ne sont pas conçus pour le
transfert de données ni à
d’autres fins.
Selon l’appareil externe, il est
possible qu’il ne se charge pas
correctement. Reportez-vous au
manuel fourni avec l’appareil
avant d’utiliser un port de
charge USB.
■Utilisation des ports de
charge USB
Bloc central
Arrière
Ouvrez le couvercle.
NOTE
■Pour éviter d’endommager la
prise de courant
Fermez le couvercle de la prise
de courant lorsque celle-ci n’est
pas utilisée.
Les corps étrangers ou les
liquides qui pénètrent dans la
prise de courant risquent de pro-
voquer un court-circuit.
■Pour éviter de faire griller le
fusible
●12 V
N’utilisez pas d’accessoires fonc-
tionnant à plus de 12 V et 10 A.
●120 V CA
N’utilisez pas d’appareils de
120 V CA demandant plus de
100 W. Si vous utilisez un appar-
eil de 120 V CA consommant plus
de 100 W, le circuit de protection
coupera l’alimentation électrique.
■Pour éviter que la batterie ne
se décharge
N’utilisez pas la prise de courant
plus longtemps qu’il ne faut
lorsque le moteur ne tourne pas.
■Appareils susceptibles de ne
pas fonctionner correcte-
ment (120 V CA)
Les appareils de 120 V CA sui-
vants peuvent ne pas fonctionner
correctement, même si leur
consommation d’énergie est infé-
rieure à 100 W.
●Appareils ayant une puissance
de pointe initiale élevée (en
watts)
●Appareils de mesure calculant
des données précises
●Autres appareils demandant
une alimentation électrique
extrêmement stable
Ports de charge USB (si le
véhicule en est doté)