Page 113 of 316

111
On mahdollista, että tur vatyynyt eivät laukea
enää edes voimakkaassa törmäyksessä.Lievissä törmäyksissä tai kolhaisuissa
tai auton kääntyessä ympäri tur vatyynyt
saattavat olla laukeamatta.
Sivutur vatyynyt eivät laukea taka- tai
etutörmäyksessä.Ohjeet
Jotta tur vatyynyt toimivat
tehokkaasti, noudata alla mainittuja
turvallisuussuosituksia.
Istu normaaliasennossa ja pystyssä.
Kiinnitä tur vavyö ja varmista, että se on
kiinnitetty oikein.
Älä pidä mitään istujan ja tur vatyynyjen
välissä (esimerkiksi lapsia, eläimiä,
tavaroita), äläkä kiinnitä tai liimaa mitään
turvatyynyjen laukeamissektorille. Ne
saattaisivat vahingoittaa matkustajaa tyynyn
täyttyessä.
Älä koskaan muunna millään lailla auton
alkuperäistä rakennetta, varsinkaan
turvatyynyjen lähiympäristöä.
Tarkistuta turvatyynyjärjestelmän kunto aina
kolarin tai autoon tehdyn murron jälkeen.
Tur vatyynyjärjestelmän työt on ehdottomasti
annettava ainoastaan CITROËN-
huoltoverkoston tai valtuutetun korjaamon
tehtäviksi.
Vaikka kaikkia turvallisuussääntöjä
noudatettaisiin, pään alueen, rintakehän
tai käsivarsien loukkaantumisvaara tai
lievien palovammojen vaara on olemassa,
kun tur vatyyny laukeaa. Tur vatyyny täyttyy
hyvin nopeasti (muutamassa sekunnin
tuhannesosassa) ja myös tyhjenee yhtä
nopeasti. Siitä purkautuu samalla kuumaa
kaasua tähän tarkoitukseen varatuista
aukoista.
Etuturvatyynyt
Älä pidä ajaessasi kiinni ohjauspyörän
haaroista tai jätä käsiä ohjauspyörän
keskiön päälle.
Matkustaja ei saa asettaa jalkoja
kojelaudalle.
Älä tupakoi autossa, sillä palava savuke
tai piippu saattaa aiheuttaa palo- tai muita
vammoja turvatyynyn lauetessa.
Älä irrota ohjauspyörää, puhkaise
ohjauspyörän keskiötyynyä tai kohdista
siihen voimakkaita iskuja.
Älä kiinnitä tai liimaa mitään
ohjauspyörään tai kojelautaan, sillä siitä
voi aiheutua vammoja, mikäli turvatyynyt
laukeavat.
Verhoturvatyynyt
Älä kiinnitä tai ripusta mitään kattoon,
koska verhoturvatyynyn lauetessa
seurauksena voisi olla pään alueen
vammoja.
Älä irrota katossa olevia tukikahvoja, jos
ne ovat autossasi varusteena, sillä ne ovat
osa verhoturvatyynyjen kiinnitystä.
5
Turvallisuus
Page 114 of 316

112
Sivuturvatyynyt
Käytä ainoastaan merkin hyväksymiä sekä
sivuturvatyynyjen laukeamisen kanssa
yhteensopivia istuinsuojia. Ota yhteys
CITROËN-jälleenmyyjään, kun haluat
tietoja autoosi sopivista istuinpäällisistä.
Älä kiinnitä tai ripusta mitään istuinten
selkänojiin (vaatteita jne.). Tämä saattaisi
aiheuttaa vammoja rintakehään tai
käsivarsiin sivuturvatyynyn lauetessa.
Älä istu tarpeettoman lähellä ovea.
Auton etuovissa on
sivutörmäystunnistimia.
Vahingoittunut etuovi tai etuoviin tai
niiden sisävuorauksiin väärin tehdyt
muutokset tai korjaukset voivat
aiheuttaa toimintahäiriöitä tunnistimiin.
Sivuturvatyynyjen toimintahäiriövaara!
Etuoviin kohdistuvat työt on annettava
yksinomaan CITROËN-verkoston tai
valtuutetun korjaamon tehtäviksi.Yleistietoja lasten
turvaistuimista
Lainsäädäntö lasten kuljetuksesta
vaihtelee maittain. Noudata voimassa
olevaa maakohtaista lainsäädäntöä.
Jotta lastesi matka sujuisi mahdollisimman
turvallisesti, ota huomioon alla mainitut
suositukset.
-
E
uroopan unionin määräysten mukaisesti
kaikkien alle 12-vuotiaiden ja
enintään 1,5
metrin pituisten lasten
on matkustettava lapsen painon
mukaisessa turvaistuimessa , joka on
kiinnitettävä auton istuimeen turvavyöllä tai
ISOFIX-kiinnityksellä.
-
T
ilastollisesti lasten kuljettaminen on
turvallisinta auton takaistuimella.
-
A
lle 9 kg:n painoisia lapsia on
ehdottomasti kuljetettava selkä
menosuuntaan niin etu- kuin
takapenkillä.
On suositeltavaa , että lapsi matkustaa ajoneuvon
takapenkillä :
-
s
elkä menosuuntaan kolmeen ikävuoteen asti
-
k
asvot menosuuntaan yli kolmivuotiaasta
alkaen.
Varmista, että tur vavyö on kohdistettu ja
kiristetty oikein.
Jos tur vaistuimessa on tukitanko,
varmista, että se on tukevasti lattiaa
vasten.
Edessä: säädä etumatkustajan istuinta
tarvittaessa.
Takana: säädä asianomaista etuistuinta
tarvittaessa.
Ennen kuin asennat lapsen selkänojallisen
turvaistuimen etumatkustajan istuimelle, irrota niskatuki
ja säilytä se turvallisessa paikassa ajon aikana.
Asenna niskatuki takaisin paikalleen, kun turvaistuin
on poistettu.
Turvaistuimen asentaminen takaistuimelle
Selkä menosuuntaan
Kun lapsen tur vaistuin asennetaan selkä
menosuuntaan takaistuimelle , siirrä auton
etuistuinta eteenpäin ja nosta selkänoja
pystyasentoon niin, että tur vaistuin ei kosketa
etuistuinta.
Turvallisuus
Page 115 of 316

113
Kasvot menosuuntaan
Kun turvaistuin asennetaan kasvot
menosuuntaan takaistuimelle, siirrä auton
etuistuinta eteenpäin ja nosta selkänoja
pystyasentoon niin, että tur vaistuimessa
istuvan lapsen jalat eivät ota kiinni etuistuimen
selkänojaan.
Kolmannen rivin istuimet
Lapsen turvaistuimen asentaminen etuistuimelle
Selkä menosuuntaan
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään selkä
menosuuntaan matkustajan etuistuimelle ,
säädä auton etuistuin etäisyyssäädöltään
keskiasentoon ja alimpaan mahdolliseen
asentoon ja selkänoja pystyasentoon. Vedä
sitten istuimen säätimestä 11
kertaa.
Matkustajan etutur vatyyny on kytkettävä
pois toiminnasta. Jos näin ei tehdä, lapsi
voi saada vakavia vammoja tai kuolla
turvatyynyn lauetessa .
Kasvot menosuuntaan
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään kasvot
menosuuntaan matkustajan etuistuimelle ,
säädä auton etuistuin etäisyyssäädöltään
keskiasentoon ja alimpaan mahdolliseen
asentoon ja selkänoja pystyasentoon. Vedä
sitten istuimen säätimestä 11
kertaa. Jätä
matkustajan turvatyyny toimintavalmiuteen. Säädä matkustajan yksittäisistuin etäisyyden
keskiasentoon ja matalimpaan asentoon, ja
nosta sitten korkeutta vetämällä säädintä
11
k e r t a a .
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään 3. rivin
istuinpaikalle , siirrä 2. rivin istuinta eteenpäin
ja nosta selkänoja pystyasentoon niin, että
tur vaistuin tai lapsen jalat eivät kosketa 2. rivin
istuimeen.
Tur vaistuinta, jossa on lisänä tukijalka, ei saa
koskaan asentaa 3. rivin keskipaikalle .
Matkustajan etuturvatyynyn
kytkeminen pois toiminnasta
Älä koskaan kiinnitä lapsen turvaistuinta
selkä menosuuntaan istuimelle,
jonka etutur vatyyny on toiminnassa.
Tur vatyynyn lauetessa lapsi voi kuolla tai
loukkaantua vakavasti.
5
Turvallisuus
Page 116 of 316

114
Varoitustarrat löytyvät etumatkustajan
häikäisysuojan molemmilta puolilta, lue ohje
huolella.
Voimassa olevan säädöksen mukaan
seuraavissa taulukoissa on tämä varoitusteksti
kaikilla tarvittavilla kielillä.
Matkustajan turvatyyny pois
käytöstä (OFF)Kytkin matkustajan turvatyynyn
poiskytkentään
Vain matkustaja(ie)n etuturvatyyny voidaan
poistaa toiminnasta.
F
Ku
n sytytysvir ta on katkaistu , työnnä
virta-avain matkustajan turvatyynyn
toiminnaneston kytkimeen.
F
K
äännä se asentoon OFF.
F
V
edä avain sitten ulos tässä asennossa. Kun sytytysvirta kytketään, tämä
mittaristossa oleva varoitusvalo
syttyy. Se palaa niin kauan kuin
tur vatyynyn toiminta on estetty. Etumatkustajan etuturvatyyny on
ehdottomasti kytkettävä pois toiminnasta,
jos lapsen turvaistuin kiinnitetään
etuistuimelle selkä menosuuntaan.
Jos näin ei tehdä, lapsi voi saada vakavia
vammoja tai kuolla turvatyynyn lauetessa.
Matkustajan etuturvatyynyn
uudelleenaktivointi
Heti kun selkä menosuuntaan kiinnitetty
lapsen turvaistuin poistetaan etuistuimelta,
käännä kytkin asentoon ON
sytytysvirran
ollessa katkaistuna . Tällöin tur vatyyny
aktivoituu jälleen ja suojaa etumatkustajaa
törmäystilanteessa.
Kun sytytysvirta kytkeytyy, tämä
varoitusvalo palaa mittaristossa noin
minuutin ajan merkiksi siitä, että
etumatkustajan etuturvatyyny on
aktivoitu.
Turvallisuus
Page 117 of 316

115
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage ”seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Turvallisuus
Page 118 of 316

116
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i
et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
pozycji ”tyłem do kierunku jazdy” na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w
stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a
MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k
SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s
hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Turvallisuus
Page 119 of 316
117
Turvaistuinsuositukset
Kolmipisteturvavyöllä kiinnitettävä
turvaistuinmallisto. Ryhmät 2
ja 3: 15 –36 kg
L5
RÖMER KIDFIX
Voidaan kiinnittää auton ISOFIX- kiinnikkeisiin.
Turvavyö pitää lapsen paikallaan.
Voidaan asentaa vain takaistuimen reunapaikoille.
Auton niskatuki on irrotettava.
Ryhmä 0+: vastasyntyneestä 13
kg:aan
asti
L1
RÖMER Baby-Safe Plus
Asennetaan selkä menosuuntaan.
Ryhmät 2
ja 3: 15 –36 kg
L6
GRACO Booster
Turvavyö pitää lapsen paikallaan.
Voidaan asentaa vain etumatkustajan
istuimelle tai takaistuimen reunapaikoille.
5
Turvallisuus
Page 120 of 316

118
Turvavyöllä kiinnitettävän lapsen turvaistuimen asentaminen
Tässä taulukossa on turvavöillä kiinnitettävien ja kaikkiin autoihin hyväksyttyjen, ns. universaalien turvaistuimien (a) asennuspaikat EU-lainsäädännön
ja lapsen painon ja istuinpaikan mukaan.
Lapsen paino/ohjeellinen ikä
Sijoituspaikka Ryhmät 0 (b) ja 0+)
Vastasyntynyt – 13
kgRyhmä 1
9 –18
kgRyhmä 2
15 –25
kgRyhmä 3
22–36
kg
1. istuinrivi Etumatkustajan paikka (
c)
-
kiinteä UUUU
-
varustettu
korkeussäädöllä U(R)
U(R)U(R)U(R)
2. istuinrivi Kiinteät takapenkin
sivupaikat ja keskipaikka (d )
Pystysuunnassa
säädettävät takapenkin sivupaikat ( d) ( e) U
UUU
3. istuinrivi Takapenkin sivupaikat UUUU
(a) Yleisesti hyväksytty tur vaistuin, joka
voidaan kiinnittää kaikkiin autoihin
turvavyöllä (b)
Ryhmä 0: vastasyntyneestä
10
kg:aan asti. Autoissa käytettäväksi
tarkoitettuja vauvan turvakaukaloita
tai sänkyjä ei voida asentaa
etumatkustajan istuimelle tai
kolmannelle istuinriville. Jos tällainen
kiinnitetään toiselle istuinriville, se
estää muiden paikkojen käyttämisen. (c)
Ota selvää maassa voimassa olevasta
lainsäädännöstä ennen lapsen
turvaistuimen asentamista tälle
istuimelle.
Turvallisuus