Page 137 of 476

137
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Keď inštalujete detskú sedačku
so základňou, ak detská sedačka
prekáža operadlu, keď ju upevňu-
jete do základne, sklopte ope-
radlo dozadu, až kým nebude
prekážať.
Ak je úchyt ramenného bezpeč-
nostného pásu p red vodidlom
pásu detskej sedačky, posuňte
sedák dopredu.
Keď inštalujete sedačku pre väč-
šie dieťa, ak je dieťa vo vašom
detskom zádržn om systéme vo
veľmi vzpriamenej polohe, na-
stavte uhol operadla do najpoho-
dlnejšej polohy. A ak je úchyt
ramenného bezpečnostného
pásu pred vodidlom pásu detskej
sedačky, posuňte sedák dopredu.
Ak má detský zádržný systém
podpernú nohu, pred jej inštalá-
ciou vyberte podlahovú rohož.
Podrobné informácie pre inštalác iu detských zádržných systémov (pre
Ukrajinu, Rusko, Izrael, Turecko, B ielorusko, Moldavsko, Azerbajdžan,
Arménsko, Gruzínsko, Uzbekistan, Kazachstan, Kyrgystan, Tadžiki stan
a Turkmenistan so spodnými úchy tmi ISOFIX a spínačom manuálneho
zapnutia/vypnutia airbagov)
Umiestnenie na sedadlo
Číslo polohy sedadlaSpínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
ONOFF
Umiestnenie na sedadlo vhodné pre uni-
verzálne pripútanie pásom (Áno/Nie)
Áno
Iba orientácia dopredu
Áno
Umiestnenia na sedadlo i-Size (Áno/Nie)NieNie
Umiestnenie na sedadlo vhodné pre
upevnenie sedačky orientovanej do
strany (L1/L2/Nie)
NieNie
Page 138 of 476

138
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
*: Posuňte sedadlo do najnižšej polohy.
Detské zádržné systémy ISOFIX sú rozdelené do rozdielnych "upevnení".
Detský zádržný systém môže byť po užitý v umiestnení na sedadlo pre
"upevnenie" uvedené v tabuľke hore. Typ "upevnenia" skontrolujt e v nasle-
dujúcej tabuľke.
Ak váš detský zádržný systém nemá žiadny typ "upevnenia" (alebo ak ne-
môžete nájsť informácie v dole uv edenej tabuľke) - informujte sa v "zozna-
me vozidiel" detského zádržného systému o kompatibilite, alebo sa spýtajte
dodávateľa vašej detskej sedačky.
Vhodné pre upevnenie sedačky oriento-
vanej dozadu (R1/R2X/R2/R3/Nie)NieR1, R2*
Vhodné pre upevnenie sedačky oriento- vanej dopredu (F2X/F2/F3/Nie)F2X, F2, F3F2X, F2, F3
Vhodné pre upevnenie sedačky pre väč-
šie deti (B2/B3/Nie)B2, B3B2, B3
UpevneniePopis
F3Detské zádržné systémy ori entované dopredu s plnou výškou
F2Detské zádržné systémy orientované dopredu so zníženou výškou
F2XDetské zádržné systémy orientované dopredu so zníženou výškou
R3Detské zádržné systémy orientované dozadu s plnou veľkosťou
R2Detské zádržné systémy orientované dozadu so zníženou veľkosťou
R2XDetské zádržné systémy orientované dozadu so zníženou veľkosťou
R1Dojčenská sedačka orientovaná dozadu
L1Dojčenská sedačka (carrycot) orientovaná na ľavú stranu
L2Dojčenská sedačka (carrycot) orientovaná na pravú stranu
B2Sedačka pre väčšie deti
B3Sedačka pre väčšie deti
Umiestnenie na sedadlo
Číslo polohy sedadlaSpínač manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov
ONOFF
Page 139 of 476

139
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Detské zádržné systémy ISOFIX sú rozdelené do rozdielnych "upevnení".
Detský zádržný systém môže byť po užitý v umiestnení na sedadlo pre
"upevnenie" uvedené v tabuľke hore. Typ "upevnenia" skontrolujt e v nasle-
dujúcej tabuľke.
Ak váš detský zádržný systém nemá žiadny typ "upevnenia" (alebo ak ne-
môžete nájsť informácie v dole uv edenej tabuľke) - informujte sa v "zozna-
me vozidiel" detského zádržného systému o kompatibilite, alebo sa spýtajte
dodávateľa vašej detskej sedačky.
Podrobné informácie pre inštalác iu detských zádržných systémov (pre Ukrajinu, Rusko, Izrael, Turecko, B ielorusko, Moldavsko, Azerbajdžan,
Arménsko, Gruzínsko, Uzbekistan, Kazachstan, Kyrgystan, Tadžiki stan
a Turkmenistan bez spodných úchyt ov ISOFIX a spínača manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov)
Umiestnenie na sedadlo
Číslo polohy sedadla
Umiestnenie na sedadlo vhodné pre univerzálne pripútanie pásom (Áno/Nie)
Áno
Iba orientácia
dopredu
Umiestnenia na sedadlo i-Size (Áno/Nie)Nie
Umiestnenie na sedadlo vhodné pre upevnenie sedačky orientovanej do st rany (L1/L2/Nie)Nie
Vhodné pre upevnenie sedačky orientovanej dozadu (R1/R2X/R2/R3/Nie)Nie
Vhodné pre upevnenie seda čky orientovanej dopredu (F2X/F2/F3/Nie)Nie
Vhodné pre upevnenie sedačky pr e väčšie deti (B2/B3/Nie)B2, B3
UpevneniePopis
F3Detské zádržné systémy orientované dopredu s plnou výškou
F2Detské zádržné systémy orientované dopredu so zníženou výškou
F2XDetské zádržné systémy orientované dopredu so zníženou výškou
R3Detské zádržné systémy orientované dozadu s plnou veľkosťou
R2Detské zádržné systémy orientované dozadu so zníženou veľkosťou
R2XDetské zádržné systémy orientované dozadu so zníženou veľkosťou
R1Dojčenská sedačka orientovaná dozadu
L1Dojčenská sedačka (carrycot) orientovaná na ľavú stranu
L2Dojčenská sedačka (carrycot) orientovaná na pravú stranu
B2Sedačka pre väčšie deti
B3Sedačka pre väčšie deti
Page 140 of 476

140
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
*: Posuňte sedadlo do najnižšej polohy.
Detské zádržné systémy ISOFIX sú rozdelené do rozdielnych "upevnení".
Detský zádržný systém môže byť po užitý v umiestnení na sedadlo pre
"upevnenie" uvedené v tabuľke hore. Typ "upevnenia" skontrolujt e v nasle-
dujúcej tabuľke.
Ak váš detský zádržný systém nemá žiadny typ "upevnenia" (alebo ak ne-
môžete nájsť informácie v dole uv edenej tabuľke) - informujte sa v "zozna-
me vozidiel" detského zádržného systému o kompatibilite, alebo sa spýtajte
dodávateľa vašej detskej sedačky.
Podrobné informácie pre inštaláciu detských zádržných systémov (okrem Ukrajiny, Ruska, Izraela, Ture cka, Bieloruska, Moldavska, Azerbajdžanu,
Arménska, Gruzínska, Uzbekista nu, Kazachstanu, Kyrgystanu, Tadžikis-
tanu a Turkmenist anu, štátov ASEAN, Mexika, Tajwanu, Južnej Afriky, Austrálie a Nového Zélandu)
Umiestnenie na sedadlo
Číslo polohy sedadlaSpínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
ONOFF
Umiestnenie na sedadlo vhodné pre uni-
verzálne pripútanie pásom (Áno/Nie)
Áno
Iba orientácia dopredu
Áno
Umiestnenia na sedadlo i-Size
(Áno/Nie)ÁnoÁno
Umiestnenie na seda dlo vhodné pre
upevnenie sedačky orientovanej do stra- ny (L1/L2/Nie)NieNie
Vhodné pre upevneni e sedačky oriento-
vanej dozadu (R1/R2X/R2/R3/Nie)NieR1, R2*
Vhodné pre upevneni e sedačky oriento-
vanej dopredu (F2X/F2/F3/Nie)F2X, F2, F3F2X, F2, F3
Vhodné pre upevnenie sedačky pre väč- šie deti (B2/B3/Nie)B2, B3B2, B3
UpevneniePopis
F3Detské zádržné systémy ori entované dopredu s plnou výškou
F2Detské zádržné systémy orientované dopredu so zníženou výškou
F2XDetské zádržné systémy orientované dopredu so zníženou výškou
R3Detské zádržné systémy orientované dozadu s plnou veľkosťou
R2Detské zádržné systémy orientované dozadu so zníženou veľkosťou
Page 141 of 476

141
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné mimo
oblasť EU.
Keď inštalujete detskú sedačku
so základňou, ak detská sedačka
prekáža operadlu, keď ju upevňu-
jete do základne, sklopte ope-
radlo dozadu, až kým nebude
prekážať.
Ak je úchyt ramenného bezpeč-
nostného pásu p red vodidlom
pásu detskej sedačky, posuňte
sedák dopredu.
R2XDetské zádržné systémy orientov ané dozadu so zníženou veľkosťou
R1Dojčenská sedačka orientovaná dozadu
L1Dojčenská sedačka (carrycot) orientovaná na ľavú stranu
L2Dojčenská sedačka (carrycot) orientovaná na pravú stranu
B2Sedačka pre väčšie deti
B3Sedačka pre väčšie deti
Odporúčané detské zádržné systémy a tabuľka kompatibility (okrem Ukrajiny, Ruska, Izraela, Ture cka, Bieloruska, Moldavska, Azerbajdžanu,
Arménska, Gruzínska, Uzbekista nu, Kazachstanu, Kyrgystanu, Tadžikis-
tanu a Turkmenistanu, bez spodnýc h úchytov ISOFIX a spínača manuál- neho zapnutia/vypnutia airbagov a štátov ASEAN, Mexika, Tajwanu,
Južnej Afriky, Austrálie a Nového Zélandu)
Skupiny hmotnostíOdporúčaný detský zádržný systém
Umiestnenie na sedadlo
Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov
ONOFF
0, 0+
Do 13 kg
G0+, BABY SAFE
PLUS s SEAT BELT FIXATION, BASE
PLATFORM
(Áno/Nie)
NieÁno
I 9 až 18 kgTOYOTA DUO PLUS (Áno/Nie)ÁnoÁno
UpevneniePopis
Page 142 of 476

142
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
Keď inštalujete sedačku pre väčšie dieťa, ak je dieťa vo vašom detskom
zádržnom systéme vo veľmi vzpria menej polohe, nastavte uhol operadla
do najpohodlnejšej polohy. A ak je úchyt ramenného bezpečnostného
pásu pred vodidlom pásu detskej sedačky, posuňte sedák dopredu.
Ak má detský zádržný systém podpernú nohu, pred jej inštaláciou vyberte
podlahovú rohož.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné mimo
oblasť EU.
Keď inštalujete detskú sedačku
so základňou, ak detská sedačka
prekáža operadlu, keď ju upevňu-
jete do základne, sklopte ope-
radlo dozadu, až kým nebude
prekážať.
Ak je úchyt ramenného bezpeč-
nostného pásu p red vodidlom
pásu detskej sedačky, posuňte
sedák dopredu.
Keď inštalujete sedačku pre väč-
šie dieťa, ak je dieťa vo vašom
detskom zádržn om systéme vo
veľmi vzpriamenej polohe, na-
stavte uhol operadla do najpoho-
dlnejšej polohy. A ak je úchyt
ramenného bezpečnostného
pásu pred vodidlom pásu detskej
sedačky, posuňte sedák dopredu.
Ak má detský zádržný systém
podpernú nohu, pred jej inštalá-
ciou vyberte podlahovú rohož.
Odporúčané detské zádržné systémy a tabuľka kompatibility detských
zádržných systémov (pre Ukrajinu , Rusko, Izrael, Turecko, Bielorusko,
Moldavsko, Azerbajdžan, Arménsko , Gruzínsko, Uzbekistan, Kazach-
stan, Kyrgystan, Tadžikistan a Tu rkmenistan bez spodných úchytov
ISOFIX a spínača manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov)
Skupiny hmotnostíOdporúčaný detský zádržný
systém
Umiestnenie na sedadlo
I9 až 18 kgTOYOTA DUO PLUS (Áno/Nie)Áno
Page 143 of 476

143
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Táto kapitola popisuje všetko štan-
dardné, špecifické pre daný štát
a špeciálne vybavenie modelové
rady. Môže preto popisovať vybave-
nie a funkcie, ktoré nie sú inštalova-
né vo vašom vozidle, napríklad
z dôvodu voliteľné ho vybavenia ale-
bo špecifikáciu pre daný štát. To sa
vzťahuje tiež na funkcie a systémy
týkajúce sa bezpečnosti. Dodržujte
príslušné zákony a predpisy, keď
používate príslušné funkcie a sys-
témy.
Stav pripravenosti na jazdu sa zap-
ne stlačením tlačidla start/stop, keď
je brzdový pedál zošliapnutý.
Opätovným stlačením tlačidla
start/stop sa stav pripravenosti na
jazdu vypne a zapne sa pohotovost-
ný stav, viď strana 48.
1 Zapnite stav pripravenosti na
jazdu.
2 Zaraďte polohu pre jazdu.
3 Uvoľnite parkovaciu brzdu.
4 Rozbehnite sa.
Auto Start/Stop po máha šetriť pali-
vo. Systém vypne motor, keď vo-
zidlo stojí, napríklad v dopravnej
zápche alebo na semaforoch. Sta-
ve pripravenosti na jazdu zostáva
zapnutý. Pri rozjazde sa motor auto-
maticky naštartuje.
Pri každom naštartovaní motora po-
mocou tlačidla start/stop sa Auto
Start/Stop prepne do pohotovostné-
ho režimu. Táto funkcia je aktivova-
ná od rýchlosti približne 5 km/h.
V závislosti na zv olenom jazdnom
režime, viď strana 158, je systém
aktivovaný alebo deaktivovaný au-
tomaticky.
Motor sa automaticky vypne, keď
vozidlo stojí, za nasledujúcich pod-
mienok:
Voliaca páka je v polohe voliacej
páky D.
Brzdový pedál zostáva zošliapnu-
tý, keď vozidlo nehybne stojí.
Bezpečnostný pás vodiča je zap-
nutý alebo sú zatvorené dvere
vodiča.
Jazda
Vybavenie vozidla
Tlačidlo Start/Stop
Podstata
Stav pripravenosti na jazdu, viď strana 48 sa za-
pína a vypína stlačením
tlačidla start/stop:
Rozjazd
Auto Start/Stop
Podstata
Všeobecne
Vypnutie motora
Prevádzkové požiadavky
Page 144 of 476

144
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
Ak nebol motor pri zastavení vozidla
automaticky vypnut ý, je možné ho
vypnúť manuálne:
Rýchlo zošliapnite brzdový pedál
z aktuálnej polohy.
Preraďte voliacu páku do polohy
P.
Ak sú splnené všetky prevádzkové
požiadavky, motor sa vypne.
Rýchlosť prúdenia vzduchu systému
klimatizácie sa zníži, keď motor ne-
beží.
■Všeobecne
Motor sa automat icky nevypne za
nasledujúcich podmienok:
V prudkých klesajúcich svahoch.
Nebola dostatočne silno zošliap-
nutá brzda.
Vysoká vonkajšia teplota a čin-
nosť automatickej klimatizácie.
Interiér nie je vykúrený alebo
ochladený na požadovanú teplotu.
Ak hrozí nebezpečenstvo kon-
denzácie vody pri zapnutí auto-
matickej klimatizácie.
Motor alebo iné súčasti nemajú
prevádzkovú teplotu.
Je vyžadované chladenie motora.
Ostrý uhol zatočenia alebo ovlá-
dania riadenia.
Akumulátor vozidla je veľmi vybitý.
Vo vysokej nadmorskej výške.
Je odomknutá kapota.
Je aktivovaný parkovací asistent.
Popodchádzanie v dopravnej zá-
pche.
Poloha voliacej páky v N alebo R.
Po cúvaní.
Použitie paliva s vysokým obsa-
hom etanolu.
Pri rozjazde motor automaticky na-
štartuje za nasledujúcich podmie-
nok:
Uvoľnením brzdového pedálu.
Po naštartovaní motora akceleruje
ako normálne.
Manuálne vypnutie motora
Systém klimatizácie pri zaparko-
vaní vozidla
Zobrazenie na prístrojovej doske
Toto zobrazenie v otáčko-
mere ukazuje, že funkcia
Auto Start Stop je pripra-
vená pre automatické na-
štartovanie motora.
Toto zobrazenie ukazuje,
že nie sú splnené predpo-
klady pre automatické
vypnutie motora.
Funkčné obmedzenia
Štartovanie motora
Prevádzkové požiadavky
Rozjazd