Page 577 of 694

8
575
En caso de problemas
8
COROLLA HV_TMUK_ES
En caso de problemas
.8-1. Información importante
Intermitentes de emergencia
............................................ 576
En caso de que tenga que detener
su vehículo por una emergencia
............................................ 577
Si el vehículo queda atrapado en el
agua .................................... 578
8-2. Pasos necesarios en caso de
emergencia
Si su vehículo necesita ser remol-
cado ..................................... 579
Si cree que hay algún problema
............................................. 582
Si una luz de aviso se enciende o
suena un indicador acústico de
aviso .................................... 584
Si se visualiza un mensaje de
aviso .................................... 593
Si tiene un neumático pinchado
(vehículos con un kit de emer-
gencia para la reparación de pin-
chazos) ................................ 596
Si tiene un neumático pinchado
(vehículos con un neumático de
repuesto).............................. 615
Si el sistema híbrido no se pone en
marcha ................................. 629
Si pierde las llaves ................. 631
Si la llave electrónica no funciona
correctamente ...................... 631
Si la batería de 12 voltios está des-
cargada ................................ 633
Si el vehículo se sobrecalienta
............................................. 640
Si el vehículo se queda atascado
............................................. 644
Page 578 of 694

5768-1. Información importante
COROLLA HV_TMUK_ES
8-1.Información importante
Pulse el interruptor.
Se encenderán todas las luces de los inter-
mitentes.
Para apagarlos, pulse el interruptor una vez
más.
■Intermitentes de emergencia
●Si usa los intermitentes de emergencia durante un tiempo prolongado mientras no
está funcionando el sistema híbrido
(cuando no está encendido el indicador “READY”), la batería de 12 voltios podría
descargarse.
●Si cualquiera de los airbags SRS se des-
pliega (se infla) o en el caso de que sufra
un impacto trasero fuerte, los intermitentes de emergencia se encenderán automática-
mente.
Los intermitentes de emergencia se apagarán automáticamente después
de funcionar durante aproximada-
mente 20 minutos. Para apagar los
intermitentes de emergencia de forma manual, pulse el interruptor dos
veces.
(Los intermitentes de emergencia podrían no encenderse automáticamente depen-
diendo de la fuerza del impacto y las con-
diciones de la colisión.)
Inter mitentes de emergen-
cia
Los intermitentes de emergencia
se usan para advertir a otros con-
ductores de que el vehículo se
tiene que detener en la carretera
debido a una avería, etc.
Instrucciones de funciona-
miento
Page 579 of 694

577
8
8-1. Información importante
En caso de problemas
COROLLA HV_TMUK_ES
1 Pise el pedal del freno constante-
mente, con firmeza y con ambos
pies.
No pise el pedal del freno repetidas veces,
ya que esto aumentará el esfuerzo necesa- rio para desacelerar el vehículo.
2 Ponga la palanca de cambios en N.
Si la palanca de cambios es despla-
zada a N
3 Tras decelerar el vehículo, detén-
galo en un lugar seguro al margen
de la carretera.
4 Detenga el sistema híbrido.
Si la palanca de cambios no puede
colocarse en N
3 Siga pisando el pedal del freno con
ambos pies para reducir la veloci-
dad del vehículo lo máximo posible.
4 Para detener el sistema híbrido,
mantenga pulsado el interruptor de
alimentación durante 2 o más
segundos consecutivos, o púlselo
brevemente 3 o más veces sucesi-
vas.
5 Detenga el vehículo en un lugar
seguro al margen de la carretera.
En caso de que tenga que
detener su vehículo por
una emergencia
Sólo en caso de emergencia,
cuando le resulte imposible dete-
ner su vehículo normalmente,
emplee el siguiente procedimiento
para detenerlo:
Detención del vehículo
ADVERTENCIA
■En caso de que haya que apagar el sistema híbrido mientras se conduce
Se perderá la servoasistencia del volante,
haciendo que el volante sea más difícil de
girar. Antes de apagar el sistema híbrido, desacelere el vehículo lo máximo posible.
Page 580 of 694

5788-1. Información importante
COROLLA HV_TMUK_ES
Suelte primero el cinturón de seguri-
dad.
Si se puede abrir la puerta, ábrala y
salga del vehículo.
Si no se puede abrir la puerta, abra
la ventanilla utilizando el interruptor
de la ventanilla automática y aban-
done el vehículo por la ventanilla.
Si no se puede abrir la ventanilla con
el interruptor de la ventanilla auto-
mática, permanezca en calma hasta
que el nivel del agua en el interior
del vehículo alcance el punto en que
la presión del agua en el interior y el
exterior del vehículo sean iguales y,
a continuación, abra la puerta y
salga del vehículo.
■¿Cómo identificar el cristal laminado?
Visto desde un ángulo transversal, el cristal
laminado se compone de dos hojas de cristal pegadas una a la otra.
Cristal laminado
Cristal templado
Si el vehículo queda atra-
pado en el agua
En caso de que el vehículo se
sumerja en el agua, mantenga la
calma y siga las siguientes indica-
ciones.
ADVERTENCIA
■Uso de un martillo de emergencia*1
para salidas de emergencia
Las ventanillas traseras y la luna trasera
de este vehículo se pueden romper con un
martillo de emergencia*1 de los que se uti- lizan para salidas de emergencia, sin
embargo, debido a que el parabrisas y las
ventanillas delanteras*2 son de cristal
laminado, no se pueden romper con un
martillo de emergencia*1.*1: Si desea información adicional sobre
martillos de emergencia, póngase en
contacto con su concesionario Toyota o
con un fabricante de accesorios genéri-
cos.
*2: Vehículos con cristal laminado
■Salir del vehículo por la ventanilla
Hay casos en los que no es posible salir
del vehículo por la ventanilla debido a la
ubicación del asiento en el que está sen- tado el pasajero, sus características físi-
cas, etc.
Si utiliza un martillo de emergencia, tenga en cuenta la ubicación del asiento y el
tamaño del hueco de la ventanilla para
asegurarse de que sea accesible y de que haya espacio suficiente para escapar.
Page 581 of 694

579
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA HV_TMUK_ES
8-2.Pasos necesarios en caso de emergenciaSi su vehículo necesita ser
remolcado
Si es necesario remolcar el vehí-
culo, le recomendamos que lo
haga a través de un taller de
Toyota, un taller autorizado de
Toyota, un taller de confianza o un
servicio de grúa, y que se utilice
una grúa de arrastre o una grúa de
plataforma.
Utilice un sistema con cadena de
seguridad para todo tipo de remol-
que y respete todas las leyes esta-
tales/provinciales así como las
locales.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir
lesiones graves o mortales.
■Al remolcar el vehículo
Asegúrese de transportar el vehículo con
las ruedas delanteras elevadas o con las cuatro ruedas elevadas. Si se remolca el
vehículo con las ruedas delanteras en el
suelo, el tren motriz y las piezas relaciona- das podrían dañarse o la electricidad
generada por el funcionamiento del motor
podría provocar un incendio según la naturaleza de los daños o de la avería.
■Durante el remolcado
●Al remolcar utilizando cables o cade-
nas, evite arranques repentinos, etc.,
que apliquen tensión excesiva en las anillas de remolque, en los cables o en
las cadenas. La anilla de remolque, los
cables o las cadenas podrían dañarse, las partículas rotas podrían golpear a la
gente y provocar daños graves.
●No apague el interruptor de alimenta-
ción. Existe la posibilidad de que el volante
esté bloqueado y no pueda accionarse.
■Instalación de anillas de remolque en el vehículo
Asegúrese de que las anillas de remolque
están bien fijadas.
Si no se instala de forma segura, las ani- llas de remolque pueden aflojarse durante
el remolque.
AV I S O
■Para evitar daños en el vehículo al
remolcarlo mediante una grúa de arrastre
●No remolque el vehículo por la parte tra-sera con el interruptor de alimentación
apagado. El mecanismo de bloqueo de
la dirección no tiene la potencia sufi- ciente para mantener las ruedas delan-
teras rectas.
●Al levantar el vehículo, asegúrese de que la distancia hacia el suelo sea la
suficiente para remolcar en el lado
opuesto del vehículo elevado. Sin una holgura adecuada, el vehículo podría
resultar dañado al remolcarlo.
■Para evitar daños en el vehículo al remolcarlo mediante una grúa con
eslinga
No remolque el vehículo utilizando una
grúa con eslinga, ni por la parte delantera ni por la parte trasera.
Page 582 of 694

5808-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA HV_TMUK_ES
En los siguientes casos, es posible que
exista un problema con la transmisión.
Antes de remolcar el vehículo, póngase
en contacto con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota, un taller de
confianza o un servicio de grúa.
Se muestra el mensaje de aviso del
sistema híbrido en el visualizador de
información múltiple y el vehículo no
se mueve.
El vehículo emite un sonido anor-
mal.
Desde la parte delantera
Libere el freno de estacionamiento.
Desactive del modo automático. ( P.271)
Desde la parte trasera
Utilice una plataforma móvil de remol-
que bajo las ruedas delanteras.
Al utilizar una grúa de plataforma para
transportar el vehículo, utilice correas
para sujetar las ruedas. Consulte el
manual del propietario de la grúa de
plataforma para obtener más informa-
ción acerca del método de sujeción de
las ruedas.
Para evitar que el vehículo se mueva
durante el transporte, aplique el freno
de estacionamiento y apague el inte-
rruptor de alimentación.
AV I S O
■Para evitar daños en el vehículo
durante el remolcado en caso de
emergencia
No fije cables o cadenas a los componen- tes de la suspensión.
Situaciones en las que es nece-
sario ponerse en contacto con
los concesionarios antes de
remolcar
Remolque con una grúa de
arrastre
AV I S O
■Remolque con una grúa con eslinga
Para evitar daños en la carrocería, no remolque el vehículo utilizando una grúa
con eslinga.
Uso de una grúa de plataforma
Page 583 of 694

581
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA HV_TMUK_ES
Si, en caso de emergencia, no hay nin-
guna grúa disponible, podría remolcar
el vehículo temporalmente con cables o
cadenas fijados en las anillas para el
remolcado en caso de emergencia.
Solo debe optar por este método en
carreteras pavimentadas y firmes, para
distancias cortas y a velocidades por
debajo de los 30 km/h (18 mph).
Un conductor debe permanecer en el
vehículo para dirigir y accionar los fre-
nos. Las ruedas, el tren de transmisión,
los ejes, la dirección y los frenos del
vehículo tienen que estar en buen
estado.
Para que otro vehículo remolque su
vehículo, debe instalar la anilla de
remolque en su vehículo. Instalación de
la anilla de remolque mediante el
siguiente procedimiento.
1 Extraiga la llave de tuercas de la
rueda (si está instalada) y la anilla
de remolque. ( P.598, 616)
2 Quite la cubierta de la anilla con un
destornillador de cabeza plana.
Para proteger la carrocería, coloque un trapo entre el destornillador y la carrocería
del vehículo, tal como se muestra en la ilus-
tración.
3 Introduzca la anilla de remolque en
el orificio y apriétela ligeramente a
mano.
4 Acabe de apretar la anilla de remol-
que con la llave de tuercas de la
rueda o con una barra metálica
dura.
AV I S O
■Uso de una grúa de plataforma
A la hora de sujetar el vehículo, no aplique
una tensión excesiva, ya que podría
dañarlo.
Remolcado en caso de emer-
gencia
Procedimiento de remolcado
en caso de emergencia
Page 584 of 694

5828-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA HV_TMUK_ES
5 Fije firmemente cables o cadenas a
la anilla de remolque.
Tenga cuidado de no dañar la carrocería del
vehículo.
6 Entre en el vehículo que va a ser
remolcado y arranque el sistema
híbrido.
Si el sistema híbrido no arranca, coloque el
interruptor de alimentación en ON.
7 Cambie la palanca de cambios a N
y libere el freno de estacionamiento.
Desactive del modo automático.
( P.271)
Si la palanca de cambios se ha que-
dado atascada: P.263
■Durante el remolcado
Si el sistema híbrido está apagado, no fun- cionará la servoasistencia de los frenos ni de
la dirección, por lo que estas operaciones
resultarán más difíciles.
■Llave de tuercas de la rueda
Vehículo sin llave de tuercas de la rueda: La llave de tuercas de la rueda se puede com-
prar en cualquier taller de Toyota, taller auto-
rizado de Toyota o un taller de confianza.
Vehículos con llave de tuercas de la rueda: La llave de tuercas de la rueda está instalada
en el compartimento del portaequipajes.
( P.616)
Fugas de líquido debajo del vehí-
culo.
(Es normal que gotee agua del aire
acondicionado después de su uso.)
Neumáticos que parecen desinfla-
dos o desgaste desigual de los neu-
máticos
La aguja del termómetro del refrige-
rante del motor marca continua-
mente puntos superiores a lo
normal.
Cambios en el sonido del escape
Ruido excesivo de los neumáticos al
girar
Ruidos extraños relacionados con el
sistema de suspensión
Detonaciones u otros ruidos relacio-
nados con el sistema híbrido
Funcionamiento incorrecto del
motor, trastabilleo o funcionamiento
brusco
Pérdida apreciable de potencia
Si cree que hay algún pro-
blema
Si nota alguno de los siguientes
síntomas, es posible que su vehí-
culo requiera una reparación o un
ajuste. Póngase en contacto con
un taller de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de con-
fianza lo antes posible.
Síntomas visibles
Síntomas audibles
Síntomas en el funcionamiento