Page 345 of 448

345
5
Supra Owner's Manual_EK
5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Les pièces en plastique comprennent
par exemple :
Surfaces en similicuir.
Pavillon.
Verres des lampes.
Pièces injectées en noir mat.
Pièces peintes dans l'habitacle.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en
microfibres.
Si nécessaire, humidifier légèrement le
chiffon.
Ne pas trop mouiller le pavillon.
Les sangles sales s'enroulent mal, ce
qui risque de compromettre la sécurité.
Nettoyer les sangles de ceinture exclu-
sivement à l'eau savonneuse douce,
sans les déposer.
N'enrouler les ceintures de sécurité que
lorsqu'elles sont sèches.Les tapis de sol peuvent être enlevés
pour le nettoyage de l'intérieur de
l'habitacle.
En cas de forte salissure, nettoyer les
moquettes avec un chiffon en micro-
fibres et de l'eau ou un détergent pour
textiles. Frotter dans un mouvement de
va-et-vient dans le sens du déplace-
ment, sinon la moquette pourrait feu-
trer.
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs
de caméra, utiliser un chiffon légère-
ment imbibé de produit pour vitres.
Pièces en matière synthétique
NOTE
Les nettoyants contenant de l’alcool ou
des solvants comme les nitrodiluants, les
détergents à froid, le carburant ou produits
similaires peuvent endommager les pièces
en plastique. Risque de dommages maté-
riels. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
en microfibres. Si nécessaire, humidifier
légèrement le chiffon.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Les nettoyants chimiques peuvent détruire
le tissu des ceintures de sécurité. Défaut
de la fonction de protection des ceintures
de sécurité. Risque de blessures ou dan-
ger de mort. Utiliser uniquement une solu-
tion savonneuse douce pour nettoyer les
ceintures de sécurité.
Moquettes et tapis
AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté
conducteur peuvent limiter la course des
pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
fond. Risque d'accident. Ranger les objets
dans le véhicule de manière à ce qu'ils
soient sécurisés et ne puissent pas parve-
nir dans la zone des pieds du conducteur.
Utiliser des tapis de sol adaptés au véhi-
cule et qui peuvent être fixés au plancher.
Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et
ne pas superposer plusieurs tapis de sol.
Veiller à laisser un espace libre suffisant
pour les pédales. Veiller à ce que les tapis
de sol soient de nouveau fixés de façon
sûre après avoir été enlevés, par exemple
pour les nettoyer.
Capteurs/objectifs de caméra
Supra_OM_French_OM99T06K.book 345 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 346 of 448

346
Supra Owner's Manual_EK
5-1. MOBILITÉ
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
propre antistatique en microfibres.
Nettoyer la vitre de protection de l'affi-
chage tête haute, voir page 168, avec
un tissu à microfibres et des nettoyants
domestiques conventionnels.
Lors d'une mise hors circulation du
véhicule pendant plus de trois mois, il
faut prendre des mesures spéciales.
De plus amples informations sont dis-
ponibles auprès d'un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
Affichages, écrans et vitre de pro-
tection de l'affichage tête haute
NOTE
Les nettoyants chimiques, l'eau ou les
liquides de tout genre peuvent endomma-
ger la surface des affichages et des
écrans. Risque de dommages matériels.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
propre antistatique en microfibres.
NOTE
Un nettoyage non conforme peut endom-
mager la surface des affichages. Risque
de dommages matériels. Éviter d'exercer
une pression trop importante et ne pas uti-
liser de matériaux abrasifs.
Immobilisation du véhicule
Supra_OM_French_OM99T06K.book 346 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 347 of 448
6
347
Supra Owner's Manual_EK
6
ANNEXES
ANNEXES
.6-1. ANNEXES
Caractéristiques techniques ..348
Certification............................352
Supra_OM_French_OM99T06K.book 347 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 348 of 448

348
Supra Owner's Manual_EK
6-1. ANNEXES
6-1.ANNEXES
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison des options
choisies ou de la version de pays, sont
également décrits. Ceci s'applique éga-
lement aux fonctions et systèmes de
sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en
vigueur.Les caractéristiques techniques et spé-
cifications de cette notice d'utilisation
sont fournies à titre indicatif. Les don-
nées spécifiques du véhicule peuvent
différer, par exemple en raison d'équi-
pements spéciaux choisis, de versions
de pays ou de procédés spécifiques de
mesure nationaux. Des valeurs détail-
lées sont disponibles dans les docu-
ments d'immatriculation et sur les
plaques informatives du véhicule ou
peuvent être demandées auprès d'un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout réparateur de
confiance.
Les indications portées dans les
papiers du véhicule ont toujours priorité
sur celles présentées dans cette notice
d'utilisation.
Les dimensions peuvent différer en fonction de la version de modèle, de la variante
d'équipement ou des procédés spécifiques de mesure nationaux.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte des éléments rajoutés, tels qu'une
antenne de toit, des barres de toit ou un spoiler. Les hauteurs peuvent varier, par
exemple en fonction des équipements spéciaux ou des pneumatiques choisis, du
chargement ou de la version de châssis.
*1: Modèles SZ
*2: Modèles SZ-R
*3: Modèles RZ
Caractéristiques tech-
niques
Équipement du véhicule
Généralités
Dimensions
Largeurs avec rétroviseursmm2026
Largeurs sans rétroviseursmm1854
Hauteurmm
1292 *1
1299 *2
1294 *3
Longueurmm4379
Empattementmm2470
Plus petit diamètre de braquagem11 , 0
Supra_OM_French_OM99T06K.book 348 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 349 of 448

349
6
Supra Owner's Manual_EK
6-1. ANNEXES
ANNEXES
Poids
Modèles SZ
Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg
de chargement, réservoir de carburant rempli
à 90 %, sans équipement optionnel
kg1465
Poids total autorisé en chargekg1690
Charge utilekg300
Charge autorisée sur l'essieu avantkg825
Charge autorisée sur l'essieu arrièrekg905
Modèles SZ-R
Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg
de chargement, réservoir de carburant rempli
à 90 %, sans équipement optionnel
kg1470
Poids total autorisé en chargekg1710
Charge utilekg315
Charge autorisée sur l'essieu avantkg825
Charge autorisée sur l'essieu arrièrekg910
Modèles RZ (à l'exception de la Corée)
Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg
de chargement, réservoir de carburant rempli
à 90 %, sans équipement optionnel
kg1570
Poids total autorisé en chargekg1815
Charge utilekg320
Charge autorisée sur l'essieu avantkg865
Charge autorisée sur l'essieu arrièrekg960
Modèles RZ (pour la Corée)
Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg
de chargement, réservoir de carburant rempli
à 90 %, sans équipement optionnel
kg1572
Poids total autorisé en chargekg1815
Charge utilekg318
Charge autorisée sur l'essieu avantkg865
Charge autorisée sur l'essieu arrièrekg960
Supra_OM_French_OM99T06K.book 349 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 350 of 448
350
Supra Owner's Manual_EK
6-1. ANNEXES
Tenir compte des autres informations sur la qualité du carburant, voir page 300.
Capacités
Réservoir de carburant, environ.Litres52,0
Moteur
Modèles SZ
ModèleB48B20O1
Cylindres4
Soupapes par cylindre4
Coursemm94,6
Alésagemm82
Cylindréecm³1998
Vitesse maximale du véhiculekm/h242
Couple maximal320 N·m/1450 - 4200
tr/min
Puissance maximale145 kW/4500 - 6500
tr/min
Modèles SZ-R
ModèleB48B20O1
Cylindres4
Soupapes par cylindre4
Coursemm94,6
Alésagemm82
Cylindréecm³1998
Vitesse maximale du véhiculekm/h250
Couple maximal400 N·m/1550 - 4400
tr/min
Puissance maximale190 kW/5000 - 6500
tr/min
Modèles RZ
ModèleB58B30M1
Cylindres6
Supra_OM_French_OM99T06K.book 350 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 351 of 448
351
6
Supra Owner's Manual_EK
6-1. ANNEXES
ANNEXES
Soupapes par cylindre4
Coursemm94,6
Alésagemm82
Cylindréecm³2998
Vitesse maximale du véhiculekm/h250
Couple maximal500 N·m/1600 - 4500
tr/min
Puissance maximale250 kW/5000 - 6500
tr/min
Modèles RZ
Supra_OM_French_OM99T06K.book 351 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 352 of 448
352
Supra Owner's Manual_EK
6-1. ANNEXES
La note suivante concerne tous les
composants radioélectriques du véhi-
cule et les systèmes d'information et les
appareils de communication intégrés
au véhicule :
Les composants radioélectriques de ce
véhicule sont conformes aux exigences
fondamentales et aux autres disposi-
tions applicables de la directive
2014/53/EU. De plus amples informa-
tions sont disponibles auprès d'un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
Certification
Informations
Alarme antivol
Supra_OM_French_OM99T06K.book 352 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分