Page 129 of 448

129
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sont répartis en différentes “fixa-
tions”. Le système de retenue pour enfants peut être utilisé sur les positions
d'assise pour les “fixations” mentionnées dans le tableau ci-dessus. Pour la relation
entre les types de “fixation”, consulter le tableau suivant.
Si aucun type de “fixation” n'est indiqué sur le système de retenue pour enfants (ou
l'information n'est pas disponible dans le tableau ci-dessous), consulter la “liste des
véhicules” du système de retenue pour enfants pour obtenir des informations sur la
compatibilité ou s'adresser au revendeur du siège de sécurité enfant.
F2XSystèmes de retenue pour enfants de type face à la route, hauteur réduite
R3Systèmes de retenue pour enfants de type dos à la route, grande taille
R2Systèmes de retenue pour enfants de type dos à la route, taille réduite
R2XSystèmes de retenue pour enfants de type dos à la route, taille réduite
R1Siège de sécurité nourrisson de type dos à la route
L1Siège de sécurité nourrisson de type latéral gauche (porte-bébé)
L2Siège de sécurité nourrisson de type latéral droite (porte-bébé)
B2Siège grand enfant
B3Siège grand enfant
Informations détaillées sur l'installation des systèmes de sécurité pour
enfants (pour l'Ukraine, la Russie, Israël, la Turquie, la Biélorussie, la
Moldavie, l'Azerbaïdjan, l'Arménie, la Géorgie, l'Ouzbékistan, le
Kazakhstan, le Kirghizistan, le Tadjikistan et le Turkménistan sans
ancrage inférieur ISOFIX et commande d'activation/de désactivation
manuelle des airbags)
Position d'assise
Nombre de positions d'assise
Position d'assise adaptée à une fixation par ceinture universelle
(Oui/Non)Oui
Face à la route uni-
quement
Position d'assise i-Size (Oui/Non)Non
Position d'assise adaptée à une latérale (L1/L2/Non)Non
Convient à une fixation dos à la route (R1/R2X/R2/R3/Non)Non
Convient à une fixation face à la route (F2X/F2/F3/Non)Non
Convient à une fixation pour siège grand enfant (B2/B3/Non)B2, B3
FixationDescription
Supra_OM_French_OM99T06K.book 129 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 130 of 448

130
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
FixationDescription
F3Systèmes de retenue pour enfants de type face à la route, hauteur com-
plète
F2Systèmes de retenue pour enfants de type face à la route, hauteur réduite
F2XSystèmes de retenue pour enfants de type face à la route, hauteur réduite
R3Systèmes de retenue pour enfants de type dos à la route, grande taille
R2Systèmes de retenue pour enfants de type dos à la route, taille réduite
R2XSystèmes de retenue pour enfants de type dos à la route, taille réduite
R1Siège de sécurité nourrisson de type dos à la route
L1Siège de sécurité nourrisson de type latéral gauche (porte-bébé)
L2Siège de sécurité nourrisson de type latéral droite (porte-bébé)
B2Siège grand enfant
B3Siège grand enfant
Informations détaillées sur l'installation des systèmes de sécurité pour
enfants (à l'exception de l'Ukraine, de la Russie, d'Israël, de la Turquie,
de la Biélorussie, de la Moldavie, de l'Azerbaïdjan, de l'Arménie, de la
Géorgie, de l'Ouzbékistan, du Kazakhstan, du Kirghizistan, du Tadjikistan,
du Turkménistan, des pays ASEAN, du Mexique, de Taïwan, de l'Afrique
du Sud, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande)
Position d'assise
Nombre de positions d'assiseCommande d'activation/de désactivation
manuelle des airbags
ONOFF
Position d'assise adaptée à une fixation par
ceinture universelle (Oui/Non)Oui
Face à la route uni-
quement
Oui
Position d'assise i-Size (Oui/Non)OuiOui
Position d'assise adaptée à une latérale
(L1/L2/Non)NonNon
Convient à une fixation dos à la route
(R1/R2X/R2/R3/Non)NonR1, R2*
Supra_OM_French_OM99T06K.book 130 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 131 of 448

131
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
*: Veiller à déplacer le siège sur la position la plus basse.
Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sont répartis en différentes “fixa-
tions”. Le système de retenue pour enfants peut être utilisé sur les positions
d'assise pour les “fixations” mentionnées dans le tableau ci-dessus. Pour la relation
entre les types de “fixation”, consulter le tableau suivant.
Si aucun type de “fixation” n'est indiqué sur le système de retenue pour enfants (ou
l'information n'est pas disponible dans le tableau ci-dessous), consulter la “liste des
véhicules” du système de retenue pour enfants pour obtenir des informations sur la
compatibilité ou s'adresser au revendeur du siège de sécurité enfant.
Convient à une fixation face à la route
(F2X/F2/F3/Non)F2X, F2, F3F2X, F2, F3
Convient à une fixation pour siège grand
enfant (B2/B3/Non)B2, B3B2, B3
FixationDescription
F3Systèmes de retenue pour enfants de type face à la route, hauteur com-
plète
F2Systèmes de retenue pour enfants de type face à la route, hauteur réduite
F2XSystèmes de retenue pour enfants de type face à la route, hauteur réduite
R3Systèmes de retenue pour enfants de type dos à la route, grande taille
R2Systèmes de retenue pour enfants de type dos à la route, taille réduite
R2XSystèmes de retenue pour enfants de type dos à la route, taille réduite
R1Siège de sécurité nourrisson de type dos à la route
L1Siège de sécurité nourrisson de type latéral gauche (porte-bébé)
L2Siège de sécurité nourrisson de type latéral droite (porte-bébé)
B2Siège grand enfant
B3Siège grand enfant
Position d'assise
Nombre de positions d'assiseCommande d'activation/de désactivation
manuelle des airbags
ONOFF
Supra_OM_French_OM99T06K.book 131 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 132 of 448

132
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
Les sièges de sécurité enfant figurant dans le tableau peuvent ne pas être dispo-
nibles en dehors de la zone EU.
Lors de l'installation d'un siège
enfant avec base, ajuster le dossier
de siège vers l'arrière si le siège
enfant interfère avec le dossier de
siège lorsqu’il est accroché à la
base, jusqu’à ce qu’il n'y ait plus
d'interférence.
Si l'ancrage d'épaule de la ceinture
de sécurité est devant le guide de
ceinture de sécurité enfant, déplacer
le coussin de siège vers l'avant.Lors de l’installation d’un siège
grand enfant, si l'enfant dans le
siège de sécurité enfant est installé
dans une position très verticale,
ajuster l'inclinaison du dossier de
siège sur la position la plus confor-
table. Et si l'ancrage d'épaule de la
ceinture de sécurité est devant le
Systèmes de retenue pour enfants recommandés et tableau de compati-
bilité (à l'exception de l'Ukraine, de la Russie, d'Israël, de la Turquie, de la
Biélorussie, de la Moldavie, de l'Azerbaïdjan, de l'Arménie, de la Géorgie,
de l'Ouzbékistan, du Kazakhstan, du Kirghizistan, du Tadjikistan et du
Turkménistan sans ancrage inférieur ISOFIX et commande d'activa-
tion/de désactivation manuelle des airbags et des pays ASEAN, du
Mexique, de Taïwan, de l'Afrique du Sud, de l'Australie et de la Nou-
velle-Zélande)
Groupes de poidsSiège de sécurité
enfant recommandé
Position d'assise
Commande d'activation/de désactivation
manuelle des airbags
ONOFF
0, 0+
Jusqu'à 13 kg
G0+ BABY SAFE
PLUS avec SEAT
BELT FIXATION,
BASE PLATFORM
(Oui/Non)
NonOui
I
9 à 18 kgTOYOTA DUO PLUS
(Oui/Non)OuiOui
Supra_OM_French_OM99T06K.book 132 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 133 of 448

133
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
guide de ceinture de sécurité du
siège enfant, déplacer le coussin de
siège vers l'avant.Si le système de retenue pour
enfants est équipé d'un pied de sup-
port, veiller à retirer le tapis de sol
avant de l'installer.
Les sièges de sécurité enfant figurant dans le tableau peuvent ne pas être dispo-
nibles en dehors de la zone EU.
Lors de l'installation d'un siège
enfant avec base, ajuster le dossier
de siège vers l'arrière si le siège
enfant interfère avec le dossier de
siège lorsqu’il est accroché à la
base, jusqu’à ce qu’il n'y ait plus
d'interférence.
Si l'ancrage d'épaule de la ceinture
de sécurité est devant le guide de
ceinture de sécurité enfant, déplacer
le coussin de siège vers l'avant.
Lors de l’installation d’un siège
grand enfant, si l'enfant dans le
siège de sécurité enfant est installé dans une position très verticale,
ajuster l'inclinaison du dossier de
siège sur la position la plus confor-
table. Et si l'ancrage d'épaule de la
ceinture de sécurité est devant le
guide de ceinture de sécurité du
siège enfant, déplacer le coussin de
siège vers l'avant.
Si le système de retenue pour
enfants est équipé d'un pied de sup-
port, veiller à retirer le tapis de sol
avant de l'installer.
Systèmes de retenue pour enfants recommandés et tableau de compati-
bilité (pour l'Ukraine, la Russie, Israël, la Turquie, la Biélorussie, la Molda-
vie, l'Azerbaïdjan, l'Arménie, la Géorgie, l'Ouzbékistan, le Kazakhstan, le
Kirghizistan, le Tadjikistan et le Turkménistan sans ancrage inférieur
ISOFIX et commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags)
Groupes de poidsSiège de sécurité enfant recom-
mandéPosition d'assise
I
9 à 18 kgTOYOTA DUO PLUS (Oui/Non)Oui
Supra_OM_French_OM99T06K.book 133 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 134 of 448

134
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison des options
choisies ou de la version de pays, sont
également décrits. Ceci s'applique éga-
lement aux fonctions et systèmes de
sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en
vigueur.
Boîte de vitesses automatique : L'état
de marche est activé en appuyant en
même temps sur le bouton Start/Stop et
la pédale de frein.
Une nouvelle pression sur le bouton
Start/Stop désactive l'état de marche et
l'état opérationnel, voir page 44, est
activé.
La fonction Start/Stop automatique per-
met d'économiser du carburant. Pour
cela, le système coupe le moteur à combustion pendant un arrêt, par
exemple dans un embouteillage ou à
un feu. L'état de marche reste activé.
Quand il faut repartir, le moteur redé-
marre automatiquement.
Après chaque démarrage du moteur
avec le bouton Start/Stop, la fonction
Start/Stop automatique est en veille. La
fonction est activée à partir d'environ 5
km/h.
Le système est automatiquement
activé ou désactivé selon le mode de
conduite sélectionné, voir page 149.
■Boîte de vitesses automatique
Le moteur se coupe automatiquement
pendant un arrêt dans les conditions
suivantes :
Manette de sélection dans la posi-
tion D du sélecteur.
Le conducteur laisse le pied sur la
pédale de frein pendant l'arrêt du
véhicule.
La ceinture de sécurité du conduc-
teur est bouclée ou la porte du
conducteur est fermée.
Si, à l'arrêt du véhicule, le moteur n'a
pas été coupé automatiquement, il est
possible de le faire manuellement :
Appuyer de nouveau très vite sur la
pédale de frein à partir de la position
Conduite
Équipement du véhicule
Bouton Start/Stop
Principe
L'état de marche, voir page
44, est activé/désactivé en
actionnant le bouton
Start/Stop.
Start/Stop automatique
Principe
Généralités
Arrêt du moteur
Conditions de fonctionnement
Boîte de vitesses automatique :
arrêt manuel du moteur
Supra_OM_French_OM99T06K.book 134 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 135 of 448

135
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
actuelle.
Mettre la manette de sélection en
position P.
Le moteur est coupé si toutes les condi-
tions de fonctionnement sont remplies.
Quand le moteur est arrêté, le débit
d'air du climatiseur est diminué.
■Généralités
Le moteur ne se coupe pas automati-
quement dans les situations suivantes :
Dans les fortes pentes.
Lorsque le frein n'est pas actionné
assez vigoureusement.
Température extérieure élevée et cli-
matiseur automatique en marche.
Habitacle pas encore réchauffé ou
refroidi comme désiré.
En cas de risque de buée sur les
vitres quand le climatiseur automa-
tique est allumé.
Le moteur ou d'autres pièces n'ont pas encore atteint la température de
service.
Refroidissement du moteur néces-
saire.
Fort braquage ou manipulation du
volant.
Batterie du véhicule fortement
déchargée.
En altitude.
Le capot moteur est déverrouillé.
L'assistant de stationnement est
activé.
Circulation en accordéon.
Boîte de vitesses automatique :
manette de sélection sur la position
N ou R.
Après une marche arrière.
Utilisation de carburant avec forte
teneur en éthanol.
■Boîte de vitesses automatique
Au démarrage, le moteur est lancé
automatiquement dans les conditions
suivantes :
En relâchant la pédale de frein.
Après démarrage du moteur, accélérer
comme d'habitude.
Quand une des conditions suivantes
est remplie, le moteur ne démarre pas
automatiquement après un arrêt
automatique :
Climatiseur lorsque le moteur est
à l'arrêt
Affichages sur le combiné d'instru-
ments
L'affichage dans le
compte-tours signale que la
fonction Start/Stop automa-
tique est prête à assurer le
démarrage automatique du
moteur
Le témoin signale que les
conditions d'un arrêt automa-
tique du moteur ne sont pas
remplies.
Restrictions du fonctionnement
Démarrage du moteur
Conditions de fonctionnement
Démarrage
Fonction de sécurité
Supra_OM_French_OM99T06K.book 135 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 136 of 448

136
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
La ceinture de sécurité du conduc-
teur est débouclée et la porte du
conducteur est ouverte.
Le capot moteur a été déverrouillé.
Certains témoins s'allument plus long-
temps que d'autres.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton
Start/Stop que le moteur démarre.
Même si le conducteur ne souhaite pas
repartir, le moteur arrêté démarre auto-
matiquement dans les situations
suivantes :
Habitacle surchauffé avec fonction
de refroidissement activée.
Habitacle fortement refroidi, le
chauffage étant allumé.
En cas de risque de buée sur les
vitres quand le climatiseur automa-
tique est allumé.
Lors d'une manœuvre de braquage.
Boîte de vitesses automatique :
Passer la manette de sélection de la position
D à la position N ou R.
Boîte de vitesses automatique :
Passer la manette de sélection de la position
P à la position N, D ou R.
Batterie du véhicule fortement
déchargée.
Lancer une mesure du niveau
d'huile.
Le moteur n'est pas coupé automati-
quement.
Pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre.
Appuyer sur la touche.
La fonction Start/Stop automatique est
également désactivée lorsque la
manette de sélection est positionnée
sur M.
La fonction Start/Stop automatique est
également désactivée dans le mode de
conduite SPORT de la commande de
mode sport.
■Généralités
Lors d'un arrêt automatique du moteur,
le véhicule peut être immobilisé en
toute sécurité, par exemple pour le quit-
ter.
Limites du système
Désactivation/activation
manuelle du système
Principe
Par la touche
Boîte de vitesses automatique :
via la position de la manette de
sélection
Commande de mode sport
Immobilisation du véhicule pen-
dant un arrêt automatique du
moteur
Supra_OM_French_OM99T06K.book 136 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分