Page 225 of 448

225
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
Lever ou abaisser la manette de façon
répétée jusqu’à ce que la vitesse de
consigne soit réglée.
Quand le régulateur est activé, la
vitesse affichée est enregistrée et
atteinte sur voie libre.
Chaque action sur la manette
jusqu'au point de résistance aug-
mente ou réduit la vitesse souhaitée
de 1 km/h.
Chaque pression sur la manette
au-delà du point de résistance modi-
fie la vitesse souhaitée jusqu'à la
dizaine de km/h suivante de l'affi-
chage en km/h du compteur de
vitesse.
Pour répéter l'action, maintenir la
manette sur une position.
Le réglage de distance est mémorisé
pour le profil de conducteur actuelle-
ment utilisé.Il est possible de reprendre et pour-
suivre une régulation de vitesse inter-
rompue en appelant la vitesse
enregistrée.
Avant d'appeler la vitesse enregistrée,
s'assurer que la différence entre la
vitesse actuelle et la vitesse enregis-
trée n'est pas trop importante. Sinon,
cela pourrait entraîner un freinage ou
une accélération indésirable.
La régulation de vitesse est poursuivie
avec les valeurs mémorisées.
Dans les cas suivants, la valeur enre-
gistrée de la vitesse est effacée et ne
peut plus être rappelée :
Quand le système est désactivé.
Quand l'état de marche est désac-
tivé.
Réglage de la distance
Généralités
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité. Les limites
inhérentes au système peuvent entraîner
un freinage retardé. Risque d'accident ou
risque de dommages matériels. Observer
attentivement en permanence les condi-
tions de circulation. Adapter les distances
aux conditions de circulation et de météo
et respecter la distance de sécurité pres-
crite en freinant le cas échéant.
Réglage de la distance par rapport
au véhicule précédent
Appuyer sur la touche de façon
répétée jusqu'à ce que la dis-
tance désirée soit réglée.
Poursuite de la régulation de
vitesse
Appuyer sur la touche pour réta-
blir le fonctionnement du sys-
tème lorsqu'il a été interrompu.
Supra_OM_French_OM99T06K.book 225 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 226 of 448

226
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
La régulation de la distance peut être
désactivé et activé en cas de conduite
avec le régulateur de vitesse activé.
Pour repasser au régulateur de vitesse
avec régulation de la distance, appuyer
à nouveau sur la touche.
Un message du véhicule est affiché
après le passage.
La distance sélectionnée par rapport au
véhicule qui précède s'affiche.
Passage entre les modes
régulateur de vitesse avec et
sans régulation de distance
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne réagit pas en fonction des
véhicules qui précèdent, mais maintient
seulement la vitesse mémorisée. Risque
d'accident ou risque de dommages maté-
riels. Adapter la vitesse souhaitée aux
conditions de circulation et freiner le cas
échéant.
Passage au régulateur de vitesse
sans régulation de la distance
Maintenir la touche enfoncée.
Affichages sur le combiné
d'instruments
Affichage d'état
La limite de vitesse paramétrée
s'affiche.
Distance au véhicule précédent
SET11 0
SymboleDescription
Distance 1
Distance 2
Distance 3
Elle correspond en
mètres environ à la moi-
tié de la valeur de l'affi-
chage en km/h. Est réglé
après la première mise
en marche du système.
Distance 4
La fonction du système
est interrompue.
Aucun affichage de la
régulation de distance,
parce que la pédale
d'accélérateur est
actionnée.
Supra_OM_French_OM99T06K.book 226 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 227 of 448

227
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
Dès que le véhicule reconnu démarre,
le symbole de véhicule disparaît dans
la régulation de distance.
Pour accélérer, activer l'ACC par
exemple en actionnant brièvement la
pédale d'accélérateur ou la manette.
Quelques informations du système
peuvent également être affichées sur
l'affichage tête haute.
L'information de distance est active
dans les situations suivantes :
Régulateur de vitesse adaptatif
Véhicule détecté
SymboleDescription
Symbole vert :
Véhicule qui précède
détecté. Le système
maintient la distance
définie avec le véhicule
qui précède.
Témoins et voyants
SymboleDescription
Témoin vert : le sys-
tème est activé.
Pas de témoin : le sys-
tème est désactivé.
Le symbole de véhicule
clignote :
Les conditions néces-
saires au fonctionne-
ment du système ne
sont plus remplies.
Le système a été désac-
tivé, mais freine jusqu'à
votre intervention active
par pression sur la
pédale de frein ou la
pédale d'accélérateur.
Le symbole de véhicule
et les barres de distance
clignotent en rouge et un
signal sonore retentit :
Freiner et, si néces-
saire, éviter l'obstacle.
Affichage sur l'affichage tête
haute
Vitesse de consigne
Le symbole est affiché lorsque la
vitesse souhaitée définie est
atteinte.
Informations concernant la dis-
tance
Le symbole s'affiche quand la
distance par rapport au véhicule
qui précède est trop faible.
SymboleDescription
Supra_OM_French_OM99T06K.book 227 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 228 of 448

228
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
désactivé.
Affichage sur l'affichage tête haute
sélectionné, voir page 168.
Distance trop faible.
Vitesse supérieure à environ 70
km/h.
La capacité de détection du système et
la capacité de freinage automatique du
véhicule sont limitées.
Par exemple, il est possible que les
véhicules deux-roues ne soient pas
détectés.
Le système ne ralentit pas dans les
situations suivantes :
En cas de piétons ou d'usagers de la
route d'une lenteur similaire.
Aux feux rouges.
Pour la circulation transversale.
En cas d'usagers roulant en sens
inverse.Un véhicule qui précède est détecté
seulement une fois qu'il se trouve entiè-
rement sur la même voie de circulation.
Si un véhicule précédent déboîte brus-
quement et se place sur la même voie
devant votre véhicule, le système peut
ne pas pouvoir rétablir de lui-même la
distance de sécurité sélectionnée. Par-
fois, il se peut que la distance sélection-
née ne soit pas restaurée même en cas
de différences de vitesse importante
par rapport aux véhicules qui pré-
cèdent, par exemple à l'approche
rapide d'un camion. Lorsqu'il a bien
reconnu un véhicule devant lui, le sys-
tème demande au conducteur d'inter-
venir en freinant ou en exécutant une
manœuvre d'évitement.
Si la vitesse souhaitée est trop élevée
Limites du système
Champ de détection
Ralentissement
Véhicules qui déboîtent
Virage
Supra_OM_French_OM99T06K.book 228 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 229 of 448

229
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
dans un virage, elle est légèrement
réduite dans le virage. Ceci dit, les
virages ne sont toutefois pas détectés
par anticipation. C’est pourquoi il
convient de rouler à vitesse appropriée
dans un virage.
Le système possède une zone de
balayage limitée. Dans les virages ser-
rés, il peut arriver qu’un véhicule qui
précède ne soit pas détecté ou seule-
ment tardivement.
En s'approchant d'un virage, compte
tenu de la courbe, le système peut briè-
vement réagir en fonction de véhicules
roulant sur la voie parallèle voisine. Un
éventuel ralentissement commandé par
le système peut être compensé en
accélérant brièvement. Dès que la
pédale d'accélérateur est relâchée, le
système est réactivé et reprend la régu-
lation de vitesse automatique.
Le véhicule ne peut pas démarrer auto-
matiquement dans les situations sui-
vantes, par exemple :
Sur des montées raides.
Devant les relèvements de la chaus-
sée.
Dans ces cas, actionner la pédale
d'accélérateur.Les limitations suivantes peuvent sur-
venir en cas de conditions météorolo-
giques ou d'éclairage défavorables :
Détection aléatoire de véhicules.
Brèves interruptions pour des véhi-
cules déjà reconnus.
Exemples de conditions météorolo-
giques ou d'éclairage défavorables :
Pluie.
Neige.
Neige fondante.
Brouillard.
Contre-jour.
Conduire avec attention et réagir
soi-même aux conditions actuelles de
circulation. Le cas échéant, intervenir
de manière proactive, par exemple par
freinage, changement de direction ou
évitement.
La vitesse souhaitée est également
maintenue en descente. La vitesse
souhaitée peut ne pas être atteinte en
montée, si la puissance du moteur n'est
pas suffisante.
Le système ne peut pas être activé
quand le capteur radar n'est pas aligné
correctement, ce qui peut être provo-
qué, par exemple, par un dommage
survenu au parking.
Un message du véhicule s'affiche
quand le système est tombé en panne.
Démarrage
Intempéries
Puissance du moteur
Dysfonctionnement
Capteur radar
Supra_OM_French_OM99T06K.book 229 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 230 of 448

230
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
Faire contrôler le système par un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
Le système peut être limité si la zone
de balayage du capteur radar est par-
tiellement recouverte, par ex. par le
support de la plaque d'immatriculation.
La fonction de reconnaître et réagir en
approchant un véhicule arrêté peut être
limitée dans les situations suivantes :
Pendant la procédure de calibrage
de la caméra immédiatement après
la livraison du véhicule.
Panne ou encrassement de la
caméra. Un message du véhicule
s'affiche.
Si les systèmes du véhicule, par
exemple Speed Limit Info, détectent
une modification de la limitation de
vitesse sur le trajet, la nouvelle vitesse
peut être appliquée aux systèmes
suivants :
Limiteur de vitesse manuel.
Régulateur de vitesse.
Régulateur de vitesse adaptatif avec
fonction Stop & Go.
La vitesse est proposée pour être utili-
sée en tant que nouvelle vitesse sou-
haitée. Le système correspondant doit
être actif pour appliquer la vitesse.Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Assistant d'adaptation de vitesse"
Caméra
Speed Limit Assist
Principe
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de circulation.
En raison des limites inhérentes au sys-
tème, celui-ci ne peut pas toujours réagir
automatiquement de manière adéquate
dans toutes les situations de circulation.
Risque d'accident. Adapter votre style de
conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations
correspondantes.
AVERTISSEMENT
La vitesse souhaitée peut être involontai-
rement réglée ou appelée de manière
incorrecte. Risque d'accident. Adapter la
vitesse souhaitée aux conditions de circu-
lation. Observer la situation de circulation
et intervenir activement dans les situations
correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
To u c h eFonction
Appliquer manuellement la
vitesse proposée.
Activation/désactivation et
réglage
Supra_OM_French_OM99T06K.book 230 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 231 of 448

231
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
Un message s'affiche dans le combiné
d'instruments lorsque le système et le
régulateur de vitesse sont activés.
En mode manuel, une limitation de
vitesse détectée peut être prise en
compte manuellement pour le régula-
teur de vitesse.Il est possible de régler si la limitation
de vitesse doit être reprise telle quelle
ou bien avec une tolérance de –15
km/h à +15 km/h.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Assistant d'adaptation de vitesse"
4"Adapter les limitations de vitesse"
5Procéder au réglage désiré.
Speed Limit Assist repose sur le sys-
tème Speed Limit Info.
Tenir compte des limites du système de
Speed Limit Info, voir page 162.
Selon les pays, les limitations de
vitesse à venir peuvent ne pas être ou
n'être qu'en partie disponibles pour être
appliquées, par exemple pour les infor-
mations de navigation issues du sys-
tème de navigation.
Régulateur de vitesse sans régulation
de la distance : selon le système, les
limitations de vitesse ne sont pas auto-
matiquement prises en compte.
Les limitations de vitesse existantes
peuvent être prises en compte unique-
ment pour le régulateur de vitesse
adaptatif.
Le système ne réagit peut-être pas aux
limitations de vitesse si la position du
véhicule n'est pas clairement identifiée
par le système de navigation.
Affichages sur le combiné
d'instruments
SymboleFonction
Le témoin s'allume avec le
symbole du système de
réglage de la vitesse :
Speed Limit Assist est actif et
les limitations de vitesse
détectées peuvent être appli-
quées manuellement pour le
système affiché.
Modification détectée d'une
limitation de vitesse avec
effet immédiat.
La distance indiquée derrière
le symbole signale, le cas
échéant, la prochaine modifi-
cation de limitation de
vitesse.
Le témoin devient vert : la
limitation de vitesse détectée
peut être appliquée avec la
touche SET.
Dès que la limitation de
vitesse a été appliquée, une
coche verte apparaît.
Appliquer manuellement la
limitation de vitesse détectée
Lorsque le symbole SET s'allume
en blanc, appuyer sur la touche.
Régler l'adaptation à la
vitesse
Limites du système
Supra_OM_French_OM99T06K.book 231 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 232 of 448

232
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
Le capteur d'aide au stationnement
facilite les manœuvres de stationne-
ment. Si le conducteur s'approche len-
tement d'un objet situé devant ou
derrière le véhicule, il en est averti par
des signaux sonores et l'affichage de
l'écran de contrôle.
Selon la version d'équipement : les
obstacles situés sur le côté du véhicule
et détectés par les capteurs à ultrasons
latéraux peuvent, le cas échéant, être
signalés par la fonction Protection laté-
rale, voir page 235.
Les capteurs à ultrasons permettant de
mesurer les distances sont montés
dans le bouclier avant et, le cas
échéant, sur les côtés du véhicule.
Selon l'environnement et les obstacles,
la portée est d'environ 2 m.
En cas de risque de collision, un aver-
tissement sonore est émis à une dis-
tance d'environ 70 cm par rapport à
l'objet.
Dans le cas d'objets se trouvant der-
rière le véhicule, un avertissement
sonore est déjà émis à une distance
d'environ 1,50 m.
Capteurs d'aide au stationne-
ment
Principe
GénéralitésConsignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de circulation.
En raison des limites inhérentes au sys-
tème, celui-ci ne peut pas toujours réagir
automatiquement de manière adéquate
dans toutes les situations de circulation.
Risque d'accident. Adapter votre style de
conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations
correspondantes.
AVERTISSEMENT
À vitesse élevée, si les capteurs d'aide au
stationnement sont activés, l'avertisse-
ment peut être retardé pour des raisons
physiques. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Éviter de
s'approcher d'un objet à grande vitesse.
Éviter de démarrer trop vite lorsque les
capteurs d'aide au stationnement ne sont
pas encore activés.
Aperçu
Touche dans le véhicule
Touche de l'assistant de station-
nement
Supra_OM_French_OM99T06K.book 232 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分