Page 49 of 688

49
1
COROLLA_TMUK_EE_CZ
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
Zapamatujte si: S.49
Když používáte dětský zádržný sys-
tém: S.50
Kompatibilita dětského zádržného
systému pro jednotlivá umístění na
sedadlo: S.52, 58
Způsob instalace dětského zádržné-
ho systému: S.64
• Upevnění pomocí bezpečnostní-
ho pásu: S.65
• Upevnění pomocí spodních úchy-
tů ISOFIX: S.66
•Použití úchytu horního řemenu:
S.68
zMějte na paměti a dodržujte varo-
vání, stejně jako zákony a předpi-
sy pro dětské zádržné systémy.
zPoužívejte dětský zádržný sys-
tém, dokud dítě nebude dostateč-
ně velké, aby mohlo použít
bezpečnostní pásy ve vozidle.
zVyberte si dětský zádržný systém
odpovídající věku a velikosti
dítěte.
zMějte na paměti, že ne všechny
dětské zádržné systémy jsou
vhodné pro všechna vozidla.
Před použitím nebo koupí dětské-
ho zádržného systému zkontroluj-
te kompatibilitu dětského
zádržného systému s umístěním
na sedadle. ( oS.52, 58)
Obsah
Zapamatujte si
VÝSTRAHA
■Když jedete s dítětem
Dodržujte následující pokyny.
Nedodržení těchto pokynů může vést ke smrtelnému nebo k vážnému zra-
nění.
●Pro účinnou ochranu při autoneho-
dách a náhlých zastaveních musí
být dítě řádně připoutáno použitím
bezpečnostních pásů nebo dětské-ho zádržného systému, který je
správně nainstalován. Podrobnosti
o instalaci - viz příručka dodaná k dětskému zádržnému systému.
Obecné pokyny k instalaci jsou uve-
deny v této příručce.
●Toyota důrazně doporučuje použití
řádného dětského zádržného systé-mu, který odpovídá hmotnosti a veli-
kosti dítěte, instalovaného na
zadním sedadle. Podle statistiky do-pravních nehod je pro dítě bezpeč-
nější, pokud je připoutáno na
zadním sedadle než na předním se-dadle.
●Držení dítěte ve vaší náruči, nebo v náruči někoho jiného, není náhra-
dou dětského zádržného systému.
Při nehodě může být dítě namáčk-nuto na čelní sklo nebo mezi držící
osobu a interiér vozidla.
■Zacházení s dětským zádržným
systémem
Pokud není dětský zádržný systém řádně upevněn na místě, dítě nebo jiní
cestující mohou být v případě náhlého
zabrzdění, náhlého zatočení nebo ne-hody vážně zraněni nebo i zabiti.
●Pokud vozidlo utrpělo silný náraz při nehodě atd., je možné, že dětský
zádržný systém má poškození, kte-
ré není snadno viditelné. V takových případech zádržný systém znovu
nepoužívejte.
Page 50 of 688

50
COROLLA_TMUK_EE_CZ
1-2. Bezpečnost dětí
■Když instalujete dětský zádrž-
ný systém na sedadlo spolu-
jezdce vpředu
Z důvodu bezpečnosti dítěte insta-
lujte dětský zádržný systém na zad-
ní sedadlo. Když je instalace
dětského zádržného systému na se-
dadlo spolujezdce vpředu nevyhnu-
telná, seřiďte sedadlo následovně
a nainstalujte dětský zádržný systém:
zPosuňte přední sedadlo úplně
dozadu.
zSeřiďte sedadlo do nejvyšší po-
lohy.
zSeřiďte úhel opěradla do nejvíce
vzpřímené polohy.
Pokud je mezi dětskou sedačkou a opě-
radlem mezera, seřiďte úhel opěradla tak,
až bude dosaženo dobrého kontaktu.
zPokud opěrka hlavy překáží dět-
skému zádržnému systému,
a opěrku hlavy je možné vyjmout,
vyjměte opěrku hlavy.
Jinak dejte opěrku hlavy do nejvyšší po-
lohy.
VÝSTRAHA
●V závislosti na dětském zádržném
systému může být instalace obtížná
nebo nemožná. V těchto případech zkontrolujte, zda je dětský zádržný
systém vhodný pro instalaci ve vozi-
dle. ( oS.52, 58) Poté, co si pozorně přečtete způsob upevnění dětského
zádržného systému v této příručce,
stejně jako v příručce dodané k dět-
skému zádržnému systému, ujistěte se, že instalujete a dodržujete pravi-
dla pro používání.
●Nechávejte dětský zádržný systém
řádně připevněný na sedadle, i když
ho nepoužíváte. Neukládejte dětský zádržný systém nezajištěný do pro-
storu pro cestující.
●V případě, že je nutné odpojit dětský
zádržný systém, vyjměte ho z vozi-
dla nebo ho uložte bezpečně do za-vazadlového prostoru.
Když používáte dětský zá-
držný systém
VÝSTRAHA
■Když používáte dětský zádržný
systém
Dodržujte následující pokyny.Jejich nedodržení může způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Nikdy nepoužívejte dětský zádržný
systém orientovaný dozadu na se-
dadle spolujezdce vpředu, když je spínač manuálního zapnutí/vypnutí
airbagů zapnutý (ON). ( oS.46) Síla
rychlého nafouknutí airbagu spolu-jezdce vpředu může v případě ne-
hody dítěti způsobit smrtelné nebo
vážné zranění.
Page 51 of 688
51
1
COROLLA_TMUK_EE_CZ
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
●Na sluneční cloně na straně spolu-
jezdce je štítek upozorňující na to,
že je zakázáno připevňovat dětský zádržný systém orientovaný doza-
du na sedadlo spolujezdce vpředu.
Podrobnosti o štítku jsou zobrazeny na obrázku níže.
VÝSTRAHA
Page 52 of 688

52
COROLLA_TMUK_EE_CZ
1-2. Bezpečnost dětí
*:Guadeloupe, Martinik a F. Guyana
■Kompatibilita dětského zádrž-
ného systému pro jednotlivá
umístění na sedadlo
Kompatibilita jednotlivých umístění
na sedadlo s dětskými zádržnými
systémy ( oS.54) zobrazuje typ dět-
ských zádržných systémů, které
mohou být použity a možná umístě-
ní na sedadlo pro instalaci použitím
symbolů.
Může být také zvolen doporučený
dětský zádržný systém, který je
vhodný pro vaše dítě.
Jinak, pro doporučené dětské zá-
držné systémy zkontrolujte [Doporu-
čené dětské zádržné systémy
a tabulka kompatibility]. ( oS.56)
VÝSTRAHA
●Dětský zádržný systém orientovaný
dopředu umístěte na přední sedadlo
pouze tehdy, když je to nevyhnutelné. Když instalujete dětskou sedačku
orientovanou dopředu na sedadlo
spolujezdce vpředu, posuňte seda-dlo úplně dozadu. Jinak by to mohlo
při nafouknutí airbagů způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Nedovolte dítěti, ani v případě, že
sedí v dětském zádržném systému,
aby naklánělo hlavu nebo jiné části těla ke dveřím, nebo do oblasti seda-
dla, předních nebo zadních sloupků
nebo bočních částí střechy, odkud se nafukují boční nebo hlavové SRS
airbagy. Nafouknutí bočních a hlavo-
vých SRS airbagů je nebezpečné a náraz by mohl způsobit smrtelné
nebo vážné zranění dítěte.
●Pokud je instalována sedačka pro
větší dítě, zajistěte, aby byl ramenní
pás umístěn přes střed ramene dítě-te. Pás by měl vést mimo krk dítěte,
ale ne tak, aby mu padal z ramene.
●Používejte dětský zádržný systém
odpovídající věku a velikosti dítěte
a nainstalujte ho na zadní sedadlo.
●Pokud sedadlo řidiče překáží dět-skému zádržnému systému a brání
jeho správnému připevnění, připev-
něte dětský zádržný systém na pravé zadní sedadlo (vozidla s levostran-
ným řízením) nebo na levé zadní se-
dadlo (vozidla a pravostranným řízením). ( oS.56, 62)
Kompatibilita dětského zádrž-
ného systému pro jednotlivá
umístění na sedadlo (kromě
zemí Latinské Ameriky*)
Page 53 of 688

53
1
COROLLA_TMUK_EE_CZ
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
Zkontrolujte zvolený dětský zádržný
systém spolu s následujícím [Před
ověřením kompatibility jednotlivého
umístění na sedadlo s dětskými zá-
držnými systémy].
■Před ověřením kompatibility jed-
notlivého umístění na sedadlo
s dětskými zádržnými systémy
1Kontrola standardů dětského zá-
držného systému.
Používejte dětský zádržný sys-
tém, který vyhovuje UN(ECE)
R44*1 nebo UN(ECE) R129*1, 2.
Následující schvalovací značka
je vyobrazena na dětských zá-
držných systémech, které jsou
vyhovující.
Zkontrolujte schvalovací značku
připevněnou na dětském zádrž-
ném systému.
Příklad zobrazeného čísla předpisu
Schvalovací značka UN(ECE)
R44*3
Ukazuje rozsah hmotnosti dítěte,
odpovídající schvalovací značce
UN(ECE) R44.
Schvalovací značka UN(ECE)
R129*3
Ukazuje rozsah výšky dítěte,
a také příslušné hmotnosti, od-
povídající schvalovací značce
UN(ECE) R129.
2Kontrola kategorie dětského zá-
držného systému.
Zkontrolujte schvalovací značku
dětského zádržného systému,
abyste zjistili, pro kterou z násle-
dujících kategorií je dětský zá-
držný systém vhodný.
Pokud máte jakékoliv pochyb-
nosti, zkontrolujte uživatelskou
příručku dodanou s dětským zá-
držným systémem nebo kontak-
tujte dodavatele dětského
zádržného systému.
•"universal"
•"semi-universal"
•"restricted"
•"vehicle specific"
*1: UN(ECE) R44 a UN(ECE) R129 jsou
předpisy OSN pro dětské zádržné
systémy.*2:Dětské zádržné systémy uvedené
v tabulce nemusí být dostupné mimo
oblast EU.*3:Zobrazená značka se může lišit v zá-
vislosti na výrobku.
Page 54 of 688