Page 449 of 704

449
4
COROLLA_TMUK_ES
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
*: Si está instalado
■ABS (Sistema antibloqueo de fre-
nos)
Ayuda a evitar que las ruedas se blo-
queen cuando se accionan los frenos
bruscamente o si los frenos se accio-
nan sobre una superficie deslizante
■Asistencia a la frenada
Genera una mayor fuerza de frenado
después de pisar el pedal del freno
cuando el sistema detecta una situa-
ción de parada de emergencia
■VSC (Control de estabilidad del
vehículo)
Ayuda al conductor a controlar los
derrapes al virar bruscamente o al girar
en superficies resbaladizas.
■VSC+ (Control de estabilidad del
vehículo+)
Se encarga del control cooperativo de
los sistemas ABS, TRC, VSC y EPS.
Ayuda a mantener la estabilidad direc-
cional al girar sobre carreteras resbala-
dizas controlando las prestaciones de
Sistema de filtro de gas de
escape*
El sistema de filtro de gas de
escape está diseñado para acumu-
lar partículas de los gases de
escape utilizando un filtro de gas
de escape instalado en los tubos
de escape.
AV I S O
■Para evitar que el sistema de filtro de
gas de escape se averíe
●No utilice un combustible distinto del especificado
●No realice modificaciones en el tubo de
escape
Sistemas de asistencia a la
conducción
Para mantener el rendimiento y la
seguridad durante la conducción,
los siguientes sistemas se accio-
nan de forma automática como
respuesta a distintas situaciones
de circulación. No obstante, tenga
en cuenta que estos sistemas son
complementarios y no se debe
confiar excesivamente en ellos al
utilizar el vehículo.
Resumen de los sistemas de
asistencia a la conducción
Page 450 of 704

450
COROLLA_TMUK_ES
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
la dirección.
■Control del balanceo del remol-
que
Ayuda al conductor a controlar el vai-
vén del remolque aplicando selectiva-
mente presión en los frenos de las
ruedas individuales y reduciendo el par
de conducción cuando se detecta el
vaivén del remolque.
■TRC (Control de tracción)
Ayuda a mantener la potencia de con-
ducción y a evitar que las ruedas motri-
ces derrapen al arrancar el vehículo o
al acelerar en vías resbaladizas
■Asistencia activa en las curvas
(ACA)
Ayuda a prevenir que el vehículo se
desvíe hacia la parte exterior de la
carretera accionando el control de fre-
nado en la parte del neumático más
cercana al eje del vehículo cuando se
intenta acelerar mientras se gira
■Control de asistencia al arranque
en pendiente
Ayuda a reducir el desplazamiento del
vehículo hacia atrás al arrancarlo en
una pendiente ascendente
■EPS (Servodirección eléctrica)
Emplea un motor eléctrico para reducir
la cantidad de esfuerzo necesario para
girar el volante.
■Señal del freno de emergencia
Cuando los frenos se activan de
repente, los intermitentes de emergen-
cia parpadean automáticamente para
avisar al vehículo que se encuentra
detrás.
■Freno de colisión secundaria (si
está instalado)
Cuando el sensor del airbag SRS
detecta una colisión y el sistema se
activa, los frenos y las luces de freno
se controlan automáticamente para
reducir la velocidad del vehículo, ayu-
dando así a reducir la posibilidad de
daños adicionales debidos a una coli-
sión secundaria.
■Cuando los sistemas TRC/VSC/Control
del balanceo del remolque están en fun- cionamiento
La luz indicadora de deslizamiento parpa- deará cuando estén en funcionamiento los
sistemas TRC/VSC/Control del balanceo del remolque.
■Desactivación del sistema TRC
Si el vehículo se atasca en el barro, tierra o nieve, el sistema TRC podría reducir la potencia del motor proyectada en las ruedas.
Al pulsar para apagar el sistema se
facilitará que el vehículo sea desatascado.
Para desactivar el sistema TRC, pulse y
suelte rápidamente .
Aparecerá “TRC apagado.” en el visualizador
de información múltiple.
Pulse nuevamente para volver a activar
el sistema.
Page 451 of 704

451
4
COROLLA_TMUK_ES
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Desactivación de los sistemas TRC, VSC y Control del balanceo del remol-que
Para desactivar los sistemas TRC, VSC y
Control del balanceo del remolque, man-
tenga pulsado el interruptor durante
más de 3 segundos con el vehículo parado.
La luz indicadora VSC OFF se encenderá y
se mostrará “TRC apagado.” en el visualiza-
dor de información múltiple.*
Pulse nuevamente para volver a activar
el sistema.
*: En vehículos con PCS (Sistema de seguri-
dad de precolisión), también se desacti-
vará PCS (solamente estará disponible el
aviso de precolisión). La luz de aviso PCS
se encenderá y se mostrará un mensaje
en el visualizador de información múltiple.
( P.326)
■Cuando se muestra el mensaje en el
visualizador de información múltiple indicando que se ha desactivado el TRC
incluso si no se ha pulsado
El TRC está temporalmente desactivado. Si se sigue mostrando la información, póngase en contacto con su taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de confianza.
■Condiciones de funcionamiento del control de asistencia al arranque en pendiente
Cuando se cumplan las cuatro condiciones
siguientes, el control de asistencia al arran- que en pendiente funcionará:
●Vehículos con Multidrive: La palanca de cambios se encuentra en una posición dis-tinta a P o N (al arrancar hacia
delante/hacia atrás en una pendiente ascendente).
●Vehículos con transmisión manual: La palanca de cambios está en una posición distinta de R al arrancar hacia delante en
una pendiente ascendente, o la palanca de cambios está en R al arrancar hacia atrás en una pendiente ascendente.
●El vehículo está detenido
●No se pisa el pedal del acelerador
●El freno de estacionamiento no está accio-nado
■Cancelación automática del sistema de
control de asistencia al arranque en pendiente
El control de asistencia al arranque en pen- diente se apagará en cualquiera de las situa-
ciones siguientes:
●Vehículos con Multidrive: Se mueve la
palanca de cambios a la posición P o N.
●Vehículos con transmisión manual: La
palanca de cambios se coloca en la posi- ción R al arrancar hacia delante en una pendiente ascendente o la palanca de
cambios se coloca en una posición distinta de R al arrancar hacia atrás en una pen-diente ascendente.
●Se pisa el pedal del acelerador
●El freno de estacionamiento está accio-nado
●Transcurren como mucho 2 segundos des-pués de soltar el pedal del freno
■Sonidos y vibraciones provocados por los sistemas de ABS, asistencia a la fre-
nada, VSC, Control del balanceo del remolque, TRC y control de asistencia al arranque en pendiente
●Podría escuchar un sonido en el comparti-mento del motor si se pisa varias veces el
pedal del freno cuando ponga en marcha el motor o justo después de que el vehí-culo se empiece a mover. Este sonido no
indica que exista un funcionamiento inco- rrecto en ninguno de estos sistemas.
●Se puede producir alguna de las siguien-tes situaciones cuando los sistemas ante-riormente mencionados están activados.
Ninguna de ellas indica que exista un fun- cionamiento incorrecto.• Pueden sentirse vibraciones en la carroce-
ría y la dirección. • Puede escucharse un ruido del motor tam-bién después de pararse el vehículo.
• El pedal del freno puede vibrar ligeramente después de activar el sistema ABS.• Es posible que el pedal del freno se mueva
Page 452 of 704

452
COROLLA_TMUK_ES
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
ligeramente hacia abajo después de acti- var el ABS.
■Sonidos y vibraciones producidos durante el funcionamiento de la Asis-
tencia activa en las curvas
Cuando se acciona la Asistencia activa en las curvas, puede que el sistema de frenos produzca sonidos y vibr aciones, pero esto no
es una avería.
■Sonido de funcionamiento del EPS
Al accionar el volante, es posible que escu- che un sonido del motor (zumbido). Esto no indica un funcionamiento incorrecto.
■Reactivación automática de los siste-
mas TRC, control del balanceo del remolque y VSC
Después de apagar los sistemas TRC, con- trol del balanceo del remolque y VSC, los sis-
temas se reactivarán automáticamente en las siguientes situaciones:
●Cuando se apaga el interruptor del motor
●Si únicamente se apaga el sistema TRC, el
TRC se encenderá cuando la velocidad del vehículo aumente.Si ambos sistemas, TRC y VSC, se
encuentran desactivados, la reactivación automática no tendrá lugar cuando la velo-cidad del vehículo aumente.
■Condiciones de funcionamiento de la
Asistencia activa en las curvas
El sistema se activa cuando ocurre lo siguiente.
●El TRC/VSC puede funcionar
●El conductor intenta acelerar mientras gira
●El sistema detecta que el vehículo se está desviando hacia el lado exterior de la
carretera
●Se suelta el pedal del freno
■Eficacia reducida del sistema EPS
La eficacia del sistema EPS puede reducirse
para evitar que el sistema se sobrecaliente cuando se utilice frecuentemente la dirección durante un largo período de tiempo. Como
resultado, es posible que se aprecie cierta resistencia en el volante. En dicho caso, evite utilizar la dirección excesivamente o
detenga el vehículo y apague el motor. El sis-
tema EPS debería volver a su estado normal transcurridos 10 minutos.
■Condiciones de funcionamiento de la señal del freno de emergencia
La señal del freno de emergencia funcionará
cuando se cumplan las siguientes condicio- nes:
●Los intermitentes de emergencia están apagados
●La velocidad actual del vehículo es supe-rior a 55 km/h (35 mph)
●El sistema juzga por la deceleración del vehículo que se trata de un frenado repen-tino.
■Cancelación automática del sistema de
la señal del freno de emergencia
La señal del freno de emergencia se cance- lará en cualquiera de las siguientes situacio-nes:
●Se encienden los intermitentes de emer-gencia.
●El sistema juzga por la deceleración del vehículo que no se trata de un frenado
repentino.
■Condiciones de funcionamiento del freno de colisión secundaria (si está instalado)
El sistema funciona cuando el sensor del
airbag SRS detecta una colisión estando el vehículo en movimiento.Sin embargo, el sistema no funciona en nin-
guna de las siguientes situaciones.
●La velocidad del vehículo es inferior a 10
km/h (6 mph)
●Los componentes están dañados
■Cancelación automática del freno de
colisión secundaria (si está instalado)
El sistema se cancela automáticamente en cualquiera de las siguientes situaciones.
●La velocidad del vehículo desciende por debajo de aproximadamente 10 km/h (6 mph)
●Transcurre una cierta período de tiempo durante el funcionamiento
●Se pisa con una gran cantidad de fuerza el pedal del acelerador
Page 453 of 704

453
4
COROLLA_TMUK_ES
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
■El ABS pierde eficacia cuando
●Los límites del rendimiento del agarre
del neumático han sido excedidos (como los neumáticos muy desgastados en una carretera cubierta por la nieve).
●El vehículo patina mientras se conduce a alta velocidad sobre una carretera que se encuentra húmeda o resbaladiza.
■La distancia de parada con el ABS en funcionamiento puede ser mayor que en condiciones normales
El sistema ABS no está diseñado para
reducir la distancia de parada del vehículo. Mantenga siempre la distancia de seguri-dad con respecto al vehículo de delante,
especialmente en las siguientes situacio- nes:
●Al conducir en vías de tierra, con gravi-
lla o con nieve
●Al conducir con cadenas para neumáti- cos
●Al conducir sobre baches en la carre-tera
●Al conducir en superficies irregulares o
con baches
■El sistema TRC/VSC puede no fun-
cionar con eficacia si
El control direccional y la potencia no podrán alcanzarse cuando se conduzca sobre superficies resbaladizas, incluso si
está en funcionamiento el sistema TRC/VSC. Conduzca el vehículo cuidado-samente en condiciones en las cuales se
pueda perder la estabilidad y la potencia.
■La Asistencia activa en las curvas no funciona eficazmente cuando
●No confíe en exceso en la Asistencia
activa en las curvas. Puede que la Asis- tencia activa en las curvas no funcione eficazmente al acel erar cuesta abajo o
al conducir en superficies resbaladizas.
●Cuando se usa con frecuencia la Asis- tencia activa en las curvas, puede que
el sistema deje de funcionar temporal- mente para asegurar el correcto funcio-namiento de los frenos, de TRC y de
VSC.
■El control de asistencia al arranque en pendiente no funciona con efica-
cia cuando
●No confíe en exceso en el sistema de control de asistencia al arranque en pendiente. Es posible que el control de
asistencia al arranque en pendiente no funcione con eficacia en pendientes pronunciadas y en carreteras con hielo.
●A diferencia del freno de estaciona-miento, el control de asistencia al arran-que en pendiente no está concebido
para mantener el vehículo detenido por un período prolongado de tiempo. No trate de utilizar el control de asistencia
al arranque en pendiente para mantener el vehículo en una pendiente, ya que hacerlo podría ocasionar un accidente.
■Cuando el TRC/VSC/Control del balanceo del remolque estén activa-dos
La luz indicadora de deslizamiento parpa-
dea. Conduzca siempre con precaución. La conducción imprudente puede provo-car un accidente. Tenga especial cuidado
cuando la luz indicadora parpadee.
■Cuando los sistemas TRC/VSC/Con- trol del balanceo del remolque estén
desactivados
Preste especial atención y conduzca a una velocidad adecuada al estado de la carretera. A no ser que sea estrictamente
necesario, no desactive los sistemas TRC/VSC/Control del balanceo del remol-que, ya que estos sistemas ayudan a
garantizar la estabilidad del vehículo y la fuerza motriz.El control del balanceo del remolque es
parte de los sistemas VSC y no funcionará si el sistema VSC está apagado o no fun-ciona correctamente.
Page 454 of 704

454
COROLLA_TMUK_ES
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
■Sustitución de los neumáticos
Compruebe que todos los neumáticos ten-
gan el tamaño, marca, banda de rodadura y capacidad total de carga especificados. Asimismo, asegúrese de que los neumáti-
cos están inflados con la presión de inflado de los neumáticos recomendada.Los sistemas ABS, TRC, control del balan-
ceo del remolque y VSC no funcionarán correctamente si se instalan neumáticos diferentes en el vehículo.
Póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para más información
cuando cambie los neumáticos o las rue- das.
■Manipulación de los neumáticos y la
suspensión
Si utiliza neumáticos defectuosos o modi- fica la suspensión, los sistemas de asis-tencia a la conducción se verán
perjudicados y podría provocar un funcio- namiento incorrecto del sistema.
■Precauciones relacionadas con el
Control del balanceo del remolque
El sistema de Control del balanceo del remolque no será capaz de reducir siem-
pre los vaivenes del remolque. Depen- diendo de varios factores, como por ejemplo del estado del vehículo, del
remolque, de la superficie de la carretera y del entorno de conducción, el sistema de control del balanceo del remolque podría
no funcionar con eficacia. Para más infor- mación sobre cómo remolcar correcta-mente el remolque, consulte el manual del
propietario de su remolque.
■Si el remolque se balancea
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir
lesiones graves o mortales.
●Agarre firmemente el volante. Con- duzca en línea recta. No intente contro-
lar el balanceo del remolque girando el volante.
●Empiece a soltar inmediatamente el pedal del acelerador de forma gradual
para reducir la velocidad. No aumente la velocidad. No aplique los frenos del vehículo.
Si no realiza correcciones extremas con la dirección o los frenos, el vehículo y el remolque deberían estabilizarse.
(P.264)
■Freno de colisión secundaria (si está instalado)
No confíe únicamente en el freno de coli-
sión secundaria. El sistema está diseñado para ayudar a reducir la posibilidad de daños adicionales causados por una coli-
sión secundaria, sin embargo, ese efecto cambia dependiendo de diversas condi-ciones. El exceso de confianza en el sis-
tema podría causar lesiones graves o mortales.
Page 455 of 704

455
4
COROLLA_TMUK_ES
4-6. Sugerencias de conducción
Conducción
4-6.Suge renc ia s d e condu cción
Utilice los líquidos apropiados según
las temperaturas exteriores existen-
tes.
• Aceite de motor
• Refrigerante del motor
• Líquido del lavador
Lleve el vehículo a un técnico de
servicio para que revise la condición
de la batería.
Equipe el vehículo con cuatro neu-
máticos para nieve o compre un
conjunto de cadenas para neumáti-
cos delanteros.
Asegúrese de que todos los neumáticos
sean del mismo tamaño y marca, y que las
cadenas se ajusten al tamaño de los neu-
máticos.
Sugerencias sobre la con-
ducción en invierno
Realice los preparativos y revisio-
nes necesarios antes de conducir
el vehículo en invierno. Conduzca
siempre el vehículo de manera
apropiada según las condiciones
atmosféricas existentes.
Preparativos previos al
invierno
ADVERTENCIA
■Conducción con neumáticos para nieve
Observe las siguientes precauciones para reducir el riesgo de accidentes.
En caso contrario, puede perder el control del vehículo y sufrir lesiones graves o mor-tales.
●Utilice neumáticos del tamaño especifi-cado.
●Mantenga el nivel recomendado de pre-sión de aire.
●No conduzca a velocidades que supe-ren el límite de velocidad o el límite especificado para los neumáticos para
nieve que utilice.
●Utilice neumáticos para nieve en todas las ruedas, no sólo en algunas.
■Conducción con cadenas para neu-máticos
Observe las siguientes precauciones para reducir el riesgo de accidentes.
De lo contrario, es posible que el vehículo no se pueda conducir de forma segura, con el consiguiente riesgo de lesiones gra-
ves o mortales.
●No conduzca a velocidades que supe- ren el límite de velocidad especificado
para las cadenas para neumáticos que utilice, o 50 km/h (30 mph), cualquiera que sea el valor inferior.
●Evite conducir sobr e superficies con baches.
●Evite las aceleraciones, maniobras , fre-
nadas, y cambios de marcha bruscos que puedan provocar un frenado de motor repentino.
●Reduzca la velocidad lo suficiente antes de entrar en una curva para mantener el control del vehículo.
●No use el sistema LTA (Sistema de alerta de trazado de carril). (si está ins-talado)
●No utilice el sistema LDA (Alerta de cambio de carril con control de la direc-ción). (si está instalado)
Page 456 of 704

456
COROLLA_TMUK_ES
4-6. Sugerencias de conducción
Realice los siguientes pasos según las
condiciones de conducción:
No intente abrir una ventanilla por la
fuerza ni mueva un limpiaparabrisas
que se haya congelado. Vierta agua
caliente sobre la zona congelada
para derretir el hielo. Retire el agua
inmediatamente para evitar que se
congele.
Para garantizar el funcionamiento
adecuado del ventilador del sistema
de control climático, retire la nieve
que se haya acumulado en los orifi-
cios de admisión de aire delante del
parabrisas.
Inspeccione y retire el exceso de
hielo o nieve que pudiera haberse
acumulado en las luces exteriores,
techo del vehículo, en el chasis,
alrededor de los neumáticos o en los
frenos.
Elimine la nieve o el barro de la
suela de sus zapatos antes de intro-
ducirse en el vehículo.
Acelere el vehículo suavemente, man-
tenga una distancia segura entre usted
y el vehículo delante, y conduzca a una
velocidad reducida adecuada a las con-
diciones de la carretera.
Estacione el vehículo y coloque la
palanca de cambios en P
(Multidrive), o 1 o R (transmisión
manual) sin accionar el freno de
estacionamiento. El freno de esta-
cionamiento se podría congelar, por
lo que no podría desactivarlo. Si el
vehículo está estacionado sin accio-
nar el freno de estacionamiento,
asegúrese de bloquear las ruedas.
Puede ser peligroso no hacerlo, ya
que el vehículo podría moverse de
forma inesperada, lo que podría pro-
vocar un accidente.
Vehículos con Multidrive: Si se esta-
ciona el vehículo sin accionar el
freno de estacionamiento, com-
pruebe que la palanca de cambios
no puede colocarse en una posición
distinta a P*.
*: La palanca de cambios se bloqueará si se
intenta cambiar de P a cualquier otra posi-
ción sin pisar el pedal del freno. Si la
palanca de cambios se puede cambiar de
P, es posible que exista algún problema
con el sistema de bloqueo del cambio.
Lleve inmediatamente el vehículo a un
taller de Toyota o taller autorizado de
Toyota, o a un taller de confianza o talle-
res de montaje de neumáticos originales
para que lo revisen.
AV I S O
■Reparación o sustitución de los neu-
máticos para nieve
Solicite reparaciones o cambio de los neu- máticos para nieve a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza o talleres de montaje de neu- máticos originales.Esto es porque el desmontaje y montaje
de los neumáticos para nieve afecta al funcionamiento de las válvulas y los trans-misores de aviso de la presión de los neu-
máticos.
Antes de conducir el vehículo
Durante la conducción del
vehículo
Al estacionar el vehículo