Page 745 of 800

7457-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
7
En caso de problemas
ADVERTENCIA
■Para evitar accidentes o que se produzcan lesiones al llevar a cabo revisiones
debajo del capó del vehículo
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves, como quemaduras.
● Si observa que sale vapor de debajo del capó, no lo abra hasta que deje de salir.
Puede que el compartimento del motor esté muy caliente.
● Una vez apagado el sistema híbrido, compruebe que se han apagado los
indicadores del interruptor de alimentación y “READY”.
Cuando el sistema híbrido esté en funcionamiento, es posible que el motor de
gasolina arranque automáticamente o que los ventiladores de refrigeración
comiencen a funcionar de repente aunque se pare el motor de gasolina. No toque
ni se acerque a piezas que giran, como el ventilador, que podría causar el
atrapamiento de dedos o ropa (especialmente corbatas, pañuelos o bufandas) e
incluso lesiones graves.
● No afloje la tapa del depósito de refrigerante con el sistema híbrido y el radiador
calientes.
Podría salir despedido vapor y refrigerante a altas temperaturas.
AV I S O
■ Al añadir refrigerante para la unidad de control de potencia/motor
Añada refrigerante lentamente después de que el sistema híbrido se haya enfriado
suficientemente. Si añade refrigerante al sistema híbrido en caliente demasiado
rápido, podría dañar el sistema híbrido.
■ Para evitar daños en el sistema de enfriamiento
Respete las siguientes precauciones:
● Evite que el refrigerante se mezcle con materiales extraños (arena, polvo, etc.).
● No use ningún aditivo para refrigerante.
Page 746 of 800
7467-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
Si el vehículo se queda atascado
Aplique el freno de estacionamiento y cambie la palanca de cambios a la
posición P. Detenga el sistema híbrido.
Elimine el barro, la nieve o la ar ena de alrededor de las ruedas delanteras.
Coloque madera, piedras u otro material debajo de las ruedas delanteras
para aumentar la tracción.
Vuelva a arrancar el sistema híbrido.
Ponga la palanca de cambios en la posición D o R y suelte el freno de
estacionamiento. Seguidamente, con mucha precaución, presione el
pedal del acelerador.
■ Si tiene problemas para liberar el vehículo
Lleve a cabo los siguientes procedimientos en caso de que los
neumáticos derrapen o el vehículo quede atascado en barro, suciedad
o nieve:
Pulse para desactivar el sistema TRC.
Se mostrará un mensaje en el visualizador de
información múltiple.
1
2
3
4
5
Page 747 of 800

7477-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
7
En caso de problemas
ADVERTENCIA
■Al intentar mover un vehículo atascado
Si opta por mover el vehículo hacia delante y atrás para desatascarlo, asegúrese de
que no haya otros vehículos, objetos ni personas en la zona circundante para evitar
posibles colisiones. Es posible que al desatascar el vehículo, este se mueva
bruscamente hacia delante o hacia atrás. Extreme las precauciones.
■ Al cambiar la posición de la palanca de cambios
Tenga cuidado de no cambiar la palanca de cambios con el pedal del acelerador
pisado.
Podría provocar la aceleración rápida e inesperada del vehículo, lo cual podría
causar un accidente con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
AV I S O
■ Para evitar dañar la transmisión híbrida y otros componentes
● Procure no hacer derrapar las ruedas delanteras ni pisar el pedal del acelerador
más de lo necesario.
● Si, a pesar de haber puesto en práctica estos procedimientos, el vehículo sigue
atascado, es posible que sea necesario remolcarlo para liberarlo.
Page 748 of 800
7487-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
Page 749 of 800
749
8
Especificaciones del
vehículo
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
8-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento
(combustible,
nivel de aceite, etc.) .............. 750
Información sobre el
combustible........................... 762
8-2. Personalización
Características
personalizables ..................... 764
8-3. Inicialización
Elementos que se
deben inicializar .................... 775
Page 750 of 800
7508-1. Especificaciones
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
Datos de mantenimiento (combustible, nivel
de aceite, etc.)
*1: Motor 2ZR-FXE
*2: Motor M20A-FXS
*3: Vehículo descargado
*4: Vehículos con neumáticos 215/60R17
*5: Vehículos con neumáticos 225/50R18
*6: Excepto para motor 2ZR-FXE para Guadalupe, Martinica, la Guayana Francesa y
Svalbard
Dimensiones y pesos
Longitud total4385 mm (172,6 pul.)*1
4395 mm (173,0 pul.)*2
Anchura total1795 mm (70,7 pul.)
Altura total*31555 mm (61,2 pul.)
Distancia entre ejes2640 mm (103,9 pul.)
Banda de rodadura
Parte delantera1550 mm (61,0 pul.)*4
1540 mm (60,6 pul.)*5
Parte trasera1560 mm (61,4 pul.)*4
1550 mm (61,0 pul.)*5
Peso bruto del vehículo1860 kg (4101 lb.)*1
1930 kg (4255 lb.)*2
Capacidad máxima
permitida por eje
Parte delantera1050 kg (2315 lb.)
Parte trasera1080 kg (2381 lb.)
Carga en la barra de tracción*675 kg (165 lb.)
Capacidad de
remolque*6
Sin freno725 kg (1598 lb.)Con freno
Page 751 of 800
7518-1. Especificaciones
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
8
Especificaciones del vehículo
■Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo (VIN) es el identificador legal de
su vehículo. Este es el número de identificación principal de su Toyota. Se
utiliza para registrar la titularidad del vehículo.
Este número aparece impreso en
la parte superior izquierda del
tablero de instrumentos.
Este número está impreso debajo
del asiento delantero derecho.
Este número también se encuentra
en la etiqueta del fabricante.
Identificación del vehículo
Page 752 of 800
7528-1. Especificaciones
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
■Número del motor
El número del motor aparece impreso en el bloque del motor, tal y como
se muestra en la figura.
Motor 2ZR-FXE
Motor M20A-FXS
Motor 2ZR-FXEMotor M20A-FXS
Motor
Modelo2ZR-FXE
Tipo4 cilindros en línea, 4 tiempos, gasolina
Calibre y carrera80,5 88,3 mm (3,17 3,48 pul.)
Cilindrada1798 cm3 (109,7 pul3)
Holgura de la válvulaAjuste automático
ModeloM20A-FXS
Tipo4 cilindros en línea, 4 tiempos, gasolina
Calibre y carrera80,5 97,6 mm (3,17 3,84 pul.)
Cilindrada1987 cm3 (121,3 pul3)
Holgura de la válvulaAjuste automático