Page 569 of 800
5695-4. Uso de otras características interiores
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
5
Características interiores
El asidero instalado en el techo
puede ayudarle a acomodarse en el
asiento.
Asideros
ADVERTENCIA
No utilice el asidero para entrar o salir del vehículo o para levantarse del asiento.
AV I S O
Para evitar que se dañe el asidero, no cuelgue objetos pesados en el asidero.
Page 570 of 800
5705-4. Uso de otras características interiores
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
Page 571 of 800

571
6Mantenimiento y cuidados
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
6-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección de la
parte exterior del vehículo .... 572
Limpieza y protección de la
parte interior del vehículo ..... 578
6-2. Mantenimiento
Requisitos de
mantenimiento ...................... 582
6-3. Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas
con las tareas de
mantenimiento que
puede hacer usted mismo .... 585
Capó........................................ 589
Colocación del gato
hidráulico .............................. 591
Compartimento del motor........ 592
Batería de 12 voltios
(motor M20A-FXS)................ 605
Neumáticos ............................. 609
Presión de inflado de
los neumáticos ...................... 625
Ruedas .................................... 627
Filtro del aire acondicionado ... 630
Orificios de admisión de
aire de la batería híbrida
(batería de tracción) y filtro ... 633
Pila de la llave electrónica....... 638
Comprobación y recambio
de fusibles............................. 641
Bombillas................................. 646
Page 572 of 800

5726-1. Mantenimiento y cuidados
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
Limpieza y protección de la parte exterior del
vehículo
● Aplique agua a la carrocería, los pasos de rueda y la parte inferior del
vehículo de arriba a abajo para elim inar cualquier resto de suciedad y
polvo.
● Lave la carrocería con una esponja o paño suave, como una gamuza.
● Para las marcas difíciles de quitar, utilice un jabón especial para la
limpieza de vehículos y aclare con abundante agua.
● Elimine los restos de agua.
● Aplique cera al vehículo cuando el revestimiento resistente al agua
empiece a deteriorarse.
Si el agua no forma gotas en una superficie limpia, aplique cera cuando la
carrocería esté fría.
■ Revestimiento autorreparable
La carrocería del vehículo lleva un revestimiento autorreparable que es resistente a
los pequeños arañazos superficiales que pueden producirse en el túnel de lavado, etc.
● El revestimiento dura entre 5 y 8 años desde el momento en que el vehículo sale de
fábrica.
● El tiempo de reparación varía según la profundidad del arañazo y la temperatura
exterior.
El tiempo de reparación puede ser menor si se calienta el revestimiento con agua
caliente.
● Los arañazos profundos realizados con llaves, monedas, etc. no son reparables.
● No utilice cera que contenga productos abrasivos.
Lleve a cabo las siguientes acciones para proteger el vehículo y
mantenerlo en perfectas condiciones:
Page 573 of 800

5736-1. Mantenimiento y cuidados
6
Mantenimiento y cuidados
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
■ Lavados automáticos para vehículos
● Pliegue los retrovisores antes de lavar el vehículo. Empiece a lavar el vehículo
desde la parte delantera. Asegúrese de desplegar los espejos antes de empezar
conducir.
● Tenga en cuenta que los cepillos utilizados en los túneles de lavado automático
pueden rayar la superficie del vehículo y deteriorar la pintura.
● Es posible que el alerón trasero no se pueda lavar en algunos túneles de lavado
automático. También existe un mayor riesgo de dañar el vehículo.
■ Lavado de vehículos a alta presión
Para evitar la entrada de agua en el habitáculo, no acerque la punta de la boquilla a
los huecos alrededor de las puertas o el perímetro de las ventanillas, ni rocíe estas
áreas de manera continua.
■ Nota sobre el sistema de llave inteligente
Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango
efectivo, es posible que la puerta se bloquee y desbloquee varias veces. En este
caso, siga los procedimientos de corrección siguientes para lavar el vehículo:
● Coloque la llave a una distancia de 2 m (6 pies) o más del vehículo mientras lo lava.
(Tenga cuidado de que no le roben la llave.)
● Ponga la llave electrónica en el modo de ahorro de la pila para desactivar el sistema
de llave inteligente. ( P. 205)
■ Ruedas de aluminio (vehículos sin ruedas pintadas de negro mate)
● Retire cualquier resto de suciedad inmediatamente con un detergente neutro.
● Enjuague el detergente con agua inmediatamente después de su utilización.
● Para evitar que la pintura se dañe, procure tomar las siguientes precauciones.
• No utilice detergente acético, alcalino o abrasivo
• No utilice cepillos de cerdas duras
• No utilice detergente en las ruedas mientras estén calientes, como por ejemplo
tras conducir o aparcar con un clima cálido
Page 574 of 800

5746-1. Mantenimiento y cuidados
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
■ Ruedas de aluminio (vehículos con ruedas pintadas de negro mate)
Dado que las ruedas pintadas en negro mate requieren métodos de limpieza distintos
a los de las ruedas de aluminio convencionales, asegúrese de cumplir lo siguiente.
Para más detalles, póngase en contacto con un concesionario Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable.
● Elimine la suciedad utilizando agua. Si las ruedas están muy sucias, utilice una
esponja o un paño suave humedecido con detergente neutro diluido para eliminar la
suciedad.
● Si utiliza detergente, procure aclararlo de inmediato con agua. Después utilice un
paño suave para secar el agua.
● Para evitar que la pintura negra mate se dañe, procure tomar las siguientes
precauciones:
• No limpie ni pula las ruedas utilizando un cepillo o un paño seco.
• No utilice recubrimientos de rueda ni detergentes abrasivos.
• Si utiliza un túnel de lavado automático, desactive/no seleccione la función de
cepillado de las ruedas (si dicha opción está disponible).
■ Parachoques y molduras laterales
No los limpie con limpiadores abrasivos.
■ Partes chapadas (si están disponibles)
Si no puede eliminarse la suciedad, limpie las partes de esta forma:
● Use un paño suave humedecido en una solución de agua y detergente neutro al 5 %
aproximadamente para eliminar la suciedad.
● Limpie la superficie con un paño suave y seco para eliminar los restos de humedad.
● Para eliminar los restos de aceite, use toallitas humedecidas en alcohol o algún
producto similar.
Page 575 of 800

5756-1. Mantenimiento y cuidados
6
Mantenimiento y cuidados
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
ADVERTENCIA
■Al lavar el vehículo
No aplique agua en el interior del compartimento del motor. Si lo hace, podría
prender fuego a los componentes eléctricos.
■ Al limpiar el parabrisas
● Cuando se toca con la mano la parte superior del parabrisas donde se encuentra el
sensor de lluvia
● Cuando un trapo húmedo o similar se mantiene cerca del sensor de lluvia
● Si algo golpea el parabrisas
● Si toca directamente el cuerpo del sensor de lluvia o si algo golpea el sensor de
lluvia
■ Precauciones relacionadas con el tubo de escape
Los gases de escape calientan considerablemente el tubo.
Al lavar el vehículo, tenga cuidado de no tocar el tubo de escape hasta que se haya
enfriado lo suficiente, ya que podría quemarse si aún está caliente.
■ Precaución relativa al parachoques trasero con monitor de puntos ciegos (si
está instalado)
Si la pintura del parachoques trasero está desconchada o rayada, el sistema podría
no funcionar correctamente. En tal caso, consulte a un proveedor Toyota autorizado,
un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
Coloque el interruptor del limpiaparabrisas en
posición de apagado.
Si el interruptor del limpiaparabrisas está en
“AUTO”, el limpiaparabrisas se podría
accionar de forma inesperada en las
siguientes situaciones, lo que podría dar lugar
a lesiones en las manos, otras lesiones
graves y daños en las escobillas del
limpiaparabrisas.
Apagado
Page 576 of 800

5766-1. Mantenimiento y cuidados
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y la corrosión de la carrocería y los
componentes (ruedas de aluminio, etc.)
● Lave el vehículo inmediatamente en los siguientes casos:
• Después de conducir cerca de la costa
• Después de conducir en carreteras con sal
• Si observa alquitrán de hulla o savia de los árboles en la superficie de la pintura
• Si observa insectos muertos o deshechos de insectos o pájaros en la pintura
• Después de conducir en una zona contaminada con hollín, humo aceitoso,
polvo procedente de minas, polvo de hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo está bastante manchado de polvo o barro
• Si se derraman líquidos como, por ejemplo, benceno o gasolina, en la superficie
de la pintura
● Si la pintura está picada o rayada, repárela inmediatamente.
● Para evitar la corrosión de las ruedas, elimine cualquier resto de suciedad y
almacene las ruedas en un lugar con bajo nivel de humedad.
■ Para evitar daños en los brazos del limpiaparabrisas
Al levantar los brazos del limpiaparabrisas, levante primero el del lado del conductor
y, a continuación, el del lado del pasajero. Al volver a colocar los limpiaparabrisas en
su posición original, comience por el del lado del pasajero.
■ Limpieza de las luces exteriores
● Lávelas con cuidado. No utilice sustancias orgánicas ni cepillos de cerdas duras.
Podrían dañar la superficie de las luces.
● No aplique cera en las superficies de las luces.
Esta podría dañar las lentes.
■ Al utilizar un túnel de lavado automático
Coloque el interruptor del limpiaparabrisas en la posición de apagado.
Si el interruptor del limpiaparabrisas está en la posición “AUTO”, es posible que los
limpiaparabrisas se accionen y resulten dañadas las escobillas.